Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Произношение слов => Тема начата: Borovik от января 23, 2012, 12:04

Название: На переулке
Отправлено: Borovik от января 23, 2012, 12:04
Регулярно сталкиваюсь с употреблением предлога на ...переулке. Хотя привык говорить в переулке

Кажется, на переулке - это региональное - юг и Питер (?)
Кто что думает?
Название: На переулке
Отправлено: Драгана от января 23, 2012, 14:12
Аналогия с На улице, на районе?
Название: На переулке
Отправлено: Евгений от января 23, 2012, 14:21
Я прописан на переулке Советском.
Название: На переулке
Отправлено: watchmaker от марта 5, 2012, 13:34
Дом находится на переулке, но я захожу в переулок...
Название: На переулке
Отправлено: Вадько от марта 5, 2012, 14:19
Цитата: Borovik от января 23, 2012, 12:04
Регулярно сталкиваюсь с употреблением предлога на ...переулке. Хотя привык говорить в переулке

Кажется, на переулке - это региональное - юг и Питер (?)
Кто что думает?

Не весь Юг точно. Только в Ростове слышал: на переулке, на районе, на коридоре. Подчеркнуто хулиганское.

Цитата: watchmaker от марта  5, 2012, 13:34
Дом находится на переулке, но я захожу в переулок...

Дом находится по переулку... - привычнее.
Название: На переулке
Отправлено: Κωνσταντινόπουλου от марта 5, 2012, 16:07
Встретить в тёмном переулке... живу в Столовом переулке (а не на переулке Столовом!)... но в переулке Красина стояла машина... открыта художественная студия в Лаврушинском переулке (а не на переулке Лаврушинском)... поставь в проулок ...  завернул в этот переулок...
Разве не так?  :???
"На переулке" - это похоже на... "на районе"...на...  :3tfu:

Ну а проспект Ворошиловский (Ростов-на-Дону) и площадь Октябрьская (Екатеринбург) вообще коробят (не только совковостью названий, но и порядком слов).

Разве правильно говорить/писáть область Ростовская и Федерация Российская?
Название: На переулке
Отправлено: I. G. от марта 5, 2012, 16:24
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  5, 2012, 16:07
Ну а проспект Ворошиловский (Ростов-на-Дону) и площадь Октябрьская (Екатеринбург) вообще коробят (не только совковостью названий, но и порядком слов).
Что-то Вы не правы.
Мои родственники живут на Ворошиловском проспекте, а в городе есть Октябрьская площадь.
Название: На переулке
Отправлено: smith371 от марта 5, 2012, 16:31
Цитата: I. G. от марта  5, 2012, 16:24
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  5, 2012, 16:07
Ну а проспект Ворошиловский (Ростов-на-Дону) и площадь Октябрьская (Екатеринбург) вообще коробят (не только совковостью названий, но и порядком слов).
Что-то Вы не правы.
Мои родственники живут на Ворошиловском проспекте, а в городе есть Октябрьская площадь.

так вот чем объясняется ваша кубаноидальность!
Название: На переулке
Отправлено: I. G. от марта 5, 2012, 16:34
Цитата: smith371 от марта  5, 2012, 16:31
так вот чем объясняется ваша кубаноидальность!
:what:
Название: На переулке
Отправлено: Oleg Grom от марта 5, 2012, 16:35
Цитата: Вадько от марта  5, 2012, 14:19
Только в Ростове слышал: на переулке
Первый раз слышу.
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  5, 2012, 16:07
Ну а проспект Ворошиловский (Ростов-на-Дону)
Аналогично. Ворошиловский проспект или просто - Ворошиловский.
Название: На переулке
Отправлено: Κωνσταντινόπουλου от марта 5, 2012, 17:32
Цитата: I. G. от марта  5, 2012, 16:24
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  5, 2012, 16:07
Ну а проспект Ворошиловский (Ростов-на-Дону) и площадь Октябрьская (Екатеринбург) вообще коробят (не только совковостью названий, но и порядком слов).
Что-то Вы не правы.
Мои родственники живут на Ворошиловском проспекте, а в городе есть Октябрьская площадь.
По-Вашему я выдумал?  ) Много раз от ростовчан приходилось слышать и видеть напечатанное: по проспекту Ворошиловскому, на проспект Ворошиловский.

Да вот например:
http://prospekt-rostov.ru/
Цитироватьв центре города Ростов-на-Дону на проспекте Ворошиловском <...>
пр. Ворошиловский,
:fp:
А проезд тогда вообще как сокращать интересно?

Площадь Октябрьская - в Екатеринбурге именно так чаще всего (в т.ч. документах) фигурирует.

Просто не видят разницы между проспектом/улицей/набережной/переулком с названием в виде прилагательного (Невский проспект, Тверская улица, Кадашёвская набережная, Столешников переулок) и проспектом/улицей/набережной/переулком с названием в именительном и родительном падежах(улицы Новый Арбат и Каретный Ряд, проспект Академика Сахарова и набережная Академика Туполева, переулок Красина).
Вот и получается - проспект Ворошиловский, площадь Октябрьская, улица Коммунальная, переулок Базовый. Особенно это очевидно в городах, где названия в основном в честь кого-то (Ленина, Кирова, Свердлова).
Название: На переулке
Отправлено: Borovik от марта 6, 2012, 09:31
Ну, Москва как всегда выделяется в плане локального узуса

Переехавши в нерезиновую, я очень долго привыкал к Автозавóдской, Велозавóдской, Серпуховскóй, Бúбирево (которое ещё и склоняется  :o :wall:) и т.п.
Название: На переулке
Отправлено: Borovik от марта 6, 2012, 09:42
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  5, 2012, 17:32
Вот и получается - проспект Ворошиловский, площадь Октябрьская, улица Коммунальная, переулок Базовый.
На Урале и в Сибире я немало видел подобного. Если честно, это мне ближе и привычнее, чем Тверская улица
Название: На переулке
Отправлено: Alone Coder от марта 6, 2012, 09:49
Цитата: Borovik от января 23, 2012, 12:04
Хотя привык говорить в переулке
+1
Название: На переулке
Отправлено: Awwal12 от марта 6, 2012, 10:09
Цитата: Borovik от марта  6, 2012, 09:31
Бúбирево (которое ещё и склоняется  :o :wall:)
Вообще-то по норме СРЛЯ все "-ово" склоняются... А на практике и в Москве говорят кто во что горазд.
Цитата: Borovik от марта  6, 2012, 09:31
Серпуховскóй
Ну она бывает и Серпухóвская.
А вообще это как улица Островитя́нова при учёном Острови́тянове.... Узус неумолим. ;D
Цитата: Borovik от марта  6, 2012, 09:42
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  5, 2012, 17:32Вот и получается - проспект Ворошиловский, площадь Октябрьская, улица Коммунальная, переулок Базовый.
На Урале и в Сибире я немало видел подобного. Если честно, это мне ближе и привычнее, чем Тверская улица
В Моём восприятии "улица ХХХ" - это более формальное выражение, приличествующее скорее официальным документам, почтовым адресам и пр.
Название: На переулке
Отправлено: Borovik от марта 6, 2012, 10:15
Цитата: Awwal12 от марта  6, 2012, 10:09
Вообще-то по норме СРЛЯ все "-ово" склоняются...
Отдельный разговор, для некоторых, возможно, эмоциональный :)
Я лично склоняемые формы "-ово" вижу и слышу только в некоторых московских СМИ. ИМХО, это каждый раз выглядит шатко - вроде бы и нормативно, но чуждо для большинства носителей

Я лично не склоняю, в том числе и на работе в письменном виде. Пусть доблестные редакторы правят, ежели им так приспичит
Название: На переулке
Отправлено: Κωνσταντινόπουλου от марта 6, 2012, 11:08
Цитата: Borovik от марта  6, 2012, 09:31
Ну, Москва как всегда выделяется в плане локального узуса

Переехавши в нерезиновую, я очень долго привыкал к Автозавóдской, Велозавóдской, Серпуховскóй, Бúбирево (которое ещё и склоняется  :o :wall:) и т.п.

А чем Бúбирево не угодило? )

Кстати, официально Автозавóдская (при полуударении на первом слоге) и Электрозавóдская  (при полуударении на втором слоге), а также Велозавóдский мост. Видимо, аналогия с Петрозавóдская.

Хотя от пожилого поколения (коренных дореволюционных и некоренных довоенных) нередко слышал Автозаводскáя и Электрозаводскáя.
При том что Автозаводскóй/Велозаводскóй/ Электрозаводскóй мост – не редкость даже среди коренных и «старожилов» сегодня.

Серпухóвский Вал (Серпухóвка) и м.Серпуховскáя, но не Сéрпуховская(ий), несмотря на город Сéрпухов, для меня тоже остаётся загадкой.

И да... Москва как раз не сильно выделяется топонимическими лексемами от окружающих уездов и губерний. От дальних регионов - это да. Особенно северов и югов, ну и тех переселенческих регионов, где в основном потомки тех, кто с северов и югов.
Название: На переулке
Отправлено: Borovik от марта 6, 2012, 11:17
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  6, 2012, 11:08
При том что Автозаводскóй/Велозаводскóй/ Электрозаводскóй мост – не редкость даже среди коренных и «старожилов».
Т.е. Автозавóдский etc. - это пуризм-инновация?
Много раз слышал, что ново-москвичи, даже прожившие не один год, продолжают говорить Автозаводскóй.
Название: На переулке
Отправлено: Borovik от марта 6, 2012, 11:22
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  6, 2012, 11:08
А чем Бúбирево не угодило? )
Ну, тут, вероятно, мои региональные особенности. Для меня естественно было бы Бибирёво.
Так же, как e.g. озеро Ильмéнь на Урале, хотя Úльмень в Новгородской обл.
Название: На переулке
Отправлено: Κωνσταντινόπουλου от марта 6, 2012, 11:24
Цитата: Borovik от марта  6, 2012, 11:17
Т.е. Автозавóдский etc. - это пуризм-инновация?
Не совсем понял вопроса. Вроде изначально так по аналогии с чем-либо петрозавóдским. )
Да и станция метро «Автозавóдская» (как своеобразная "точка отсчёта" и точка притяжения центра района). Во многом благодаря метродикторам утвердилось.

Несмотря на
мы - заводскúе.  )
Название: На переулке
Отправлено: Чугуний от марта 6, 2012, 11:40
"на переулке" в Ростове не говорят массово, это вы путаете, а говорят "на" + имя собственное, например:
- на Буденновском пробка
- в гостинице, что на Ворошиловском
и т.п.
Название: На переулке
Отправлено: Borovik от марта 6, 2012, 11:45
Еще, кстати, во многих городах кинотеатры Искрá, хотя úскра.
Название: На переулке
Отправлено: Чугуний от марта 6, 2012, 11:46
Цитата: smith371 от марта  5, 2012, 16:31
Цитата: I. G. от марта  5, 2012, 16:24
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  5, 2012, 16:07
Ну а проспект Ворошиловский (Ростов-на-Дону) и площадь Октябрьская (Екатеринбург) вообще коробят (не только совковостью названий, но и порядком слов).
Что-то Вы не правы.
Мои родственники живут на Ворошиловском проспекте, а в городе есть Октябрьская площадь.

так вот чем объясняется ваша кубаноидальность!
правильно говорить "кубаноидность"
Название: На переулке
Отправлено: abecadło от марта 6, 2012, 11:53
Цитата: Oleg Grom от марта  5, 2012, 16:35
Цитата: Вадько от марта  5, 2012, 14:19
Только в Ростове слышал: на переулке
Первый раз слышу.

Цитировать
Аналогично. Ворошиловский проспект или просто - Ворошиловский.

Цитата: Чугуний от марта  6, 2012, 11:40
"на переулке" в Ростове не говорят массово, это вы путаете, а говорят "на" + имя собственное, например:
- на Буденновском пробка
- в гостинице, что на Ворошиловском
и т.п.
:yes:  как житель Ростова, подтверждаю. Конструкцию "на переулке" первый раз увидел тут на форуме.
Название: На переулке
Отправлено: Евгений от марта 6, 2012, 12:34
Цитата: Borovik от марта  6, 2012, 09:31
Переехавши в нерезиновую, я очень долго привыкал к Автозавóдской, Велозавóдской, Серпуховскóй, Бúбирево (которое ещё и склоняется   ) и т.п.
А как Вам Кожуховская? Я только недавно, проезжая мимо, услышал ударение.
Название: На переулке
Отправлено: Poirot от марта 6, 2012, 12:38
Цитата: Borovik от марта  6, 2012, 09:31
Ну, Москва как всегда выделяется в плане локального узуса
мы такие. а ещё голосуем неправильно.
Название: На переулке
Отправлено: Poirot от марта 6, 2012, 12:39
Цитата: Евгений от марта  6, 2012, 12:34
А как Вам Кожуховская? Я только недавно, проезжая мимо, услышал ударение.
и куда было ударение?
Название: На переулке
Отправлено: Евгений от марта 6, 2012, 12:40
Цитата: Poirot от марта  6, 2012, 12:39
и куда было ударение?
А Вы бы где поставили?
Название: На переулке
Отправлено: Poirot от марта 6, 2012, 12:46
Цитата: Евгений от марта  6, 2012, 12:40
Цитата: Poirot от марта  6, 2012, 12:39
и куда было ударение?
А Вы бы где поставили?
на "у"
Название: На переулке
Отправлено: Alone Coder от марта 6, 2012, 12:56
Цитата: Poirot от марта  6, 2012, 12:46
на "у"
Почему?
Название: На переулке
Отправлено: Евгений от марта 6, 2012, 13:01
Цитата: Poirot от марта  6, 2012, 12:46
на "у"
Тру московит!!
Название: На переулке
Отправлено: Poirot от марта 6, 2012, 13:02
Цитата: Евгений от марта  6, 2012, 13:01
Цитата: Poirot от марта  6, 2012, 12:46
на "у"
Тру московит!!
аз есмь
Название: На переулке
Отправлено: Alone Coder от марта 6, 2012, 13:02
Нет кожу́ха?
Название: На переулке
Отправлено: Awwal12 от марта 6, 2012, 13:18
Цитата: Borovik от марта  6, 2012, 11:22
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта  6, 2012, 11:08
А чем Бúбирево не угодило? )
Ну, тут, вероятно, мои региональные особенности. Для меня естественно было бы Бибирёво.
Ну так есть же Бирюлёво.
Название: На переулке
Отправлено: Вадько от марта 6, 2012, 13:25
Цитата: Чугуний от марта  6, 2012, 11:40
"на переулке" в Ростове не говорят массово, это вы путаете,
Массово не говорят, конечно же - определенный социальный срез только.
Но больше на юге я вообще подобного не слышал (если не брать выражений вроде "на зоне" и т.д.)
Цитата: Чугуний от марта  6, 2012, 11:40
- в гостинице, что на Ворошиловском
Вот именно так, со "что"?  :???
Такие старомодные культурные ростовчане ваши собеседники
:)