Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: dagege от января 22, 2012, 17:44

Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: dagege от января 22, 2012, 17:44
Каковы этимологии имён и названий:
Гвидон
Дадон
Буян
Бабариха
Лукоморье
?
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Alone Coder от января 22, 2012, 17:47
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Гвидон
Ит. Guido?
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Oleg Grom от января 22, 2012, 17:51
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Лукоморье
Це ж Пушкін підслуаў ў Таанрозі.
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: dagege от января 22, 2012, 17:57
Цитата: Alone Coder от января 22, 2012, 17:47
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Гвидон
Ит. Guido?
нани коре?
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2012, 13:20
Буян очевидно от буйный. Море буйное вокруг острова.
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Ion Borș от февраля 13, 2012, 15:29
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Дадон
Додон
В Молдове 2061 человек с фамилией "Dodon" и 5 человек с фамилией "Dadon".
Додона (др.-греч. Δοδώνη, греч. Δωδώνη) — древнегреческий город в Эпире
(wiki/ru) Додона (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B0)
Интересно, если сказка с персонажем Дадон написана после поездки А.С. Пушкина в Молдавии?

ЦитироватьВ.И. Даль
ДАДОН - м. влад. неуклюжий, нескладный, несуразный ЧЕЛОВЕК. царь дадон поминается в сказках (Dieudonne, богдан?).

ЦитироватьФасмер
дадо́н
Ближайшая этимология: "неуклюжий человек", влад. (Даль).
Дальнейшая этимология: См. Додо́н. Происходит от имени Додон в популярном романе о Бове-королевиче. Ошибочно возведение к франц. Dieudonné у Даля (см.) и Савинова (РФВ 21, 29).
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Ion Borș от февраля 14, 2012, 09:49
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Лукоморье
ЦитироватьСлово «лукоморье» происходит от словосочетания «лука моря» и означает «изгиб морского берега». Для сравнения: «лук» (для стрельбы), излучина (реки), лука (седла). Слово происходит от ст.-слав. лѫкъ (ср. польск. łęk «дуга, арка, лука», лит. lañkas «дуга, обруч», lankùs «гибкий», латышск. lùoks «изгиб, дуга»).
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Ion Borș от февраля 14, 2012, 09:51
Цитата: Alone Coder от января 22, 2012, 17:47
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Гвидон
Ит. Guido?
ЦитироватьГвидо́н Раве́ннский (тж. Гвидон, Гвидон из Равенны; лат. Guido Ravennas) — итальянский географ и историк раннего Средневековья.
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Ion Borș от февраля 14, 2012, 09:54
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Бабариха
(wiki/ru) Боборыка (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BA%D0%B0)
Цитировать...  фонетические варианты Бобары́ка, Баборы́ка, Бабары́ка, Бобори́ка, Бобари́ка, Бабори́ка, Бабари́ка; формы Боборы́к, Бобары́к, Баборы́к, Бабары́к, Бабари́к...
----
По аналогии с головастой рыбой могли звать человека с непропорционально большой, увеличенной головой
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Awwal12 от февраля 14, 2012, 10:03
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Каковы этимологии имён и названий:
Гвидон
Дадон
Буян
Бабариха
Лукоморье
?
Лукоморье - изгиб моря же.
P.S.: А, Ion Bors опередил.
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2012, 10:07
А имена явно связаны с крымской торговлей.
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Rachtyrgin от февраля 14, 2012, 10:08
Цитата: dagege от января 22, 2012, 17:44
Гвидон

Я в свое время интересовался этим вопросом. Думаю, это валлийский Гвидион. По крайней мере, некоторая аллюзия на него. По сюжету Мабиноги он последовательно становится оленем, свиньей, волком. Имя и тема превращений в Мабиноги и в Сказке о царе Салтане сходны, скорее всего, не случайно... Что касается этимологии, Гвидион, кажется, означает "ведающий", то бишь "мудрец".
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Ion Borș от февраля 14, 2012, 10:26
Offtop
Цитата: Rachtyrgin от февраля 14, 2012, 10:08
"ведающий"
Цитата: Alone Coder от января 22, 2012, 17:47
Guido
italian - guidare 1) сопровождать, вести 2) направлять, вести 3) руководить, быть во главе, возглавлять

Proto-Indo-European *weyd- = 1.to see 2.to know
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: Ion Borș от февраля 14, 2012, 10:49
Цитата: Ion Bors от февраля 13, 2012, 15:29
См. Додо́н.
ЦитироватьФасмер
Додо́н имя богатыря в русск. народн. творчестве (напр., см. Григорьев, Арх. был. З, 249 и сл.). Пришло из повести о Бове-королевиче, ср. франко-ит. Dodo de Maganc̨e – имя отца Бовы; см. ZfromPh 36, 30; Фасмер, ZfslPh 18, 387 и сл. См. дадо́н и Бова́.
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: alexkon75 от февраля 22, 2012, 21:09
хотел бы обратить внимание Один   Гводан (Гвидон), Годан > Готт, Год (герм. «бог»)...и бог балтийских славян
Название: Термины сказок Пушкина
Отправлено: alexkon75 от февраля 22, 2012, 21:15
Как и этимологически: др.-инд. dānu — сочащаяся жидкость; лат. dono — дарю > Donor — даритель; др.-инд. dāman — дар, пожертвование (ср."дань"); перс. don — знать; вед. Danu — поток; др.-русск. — день, светлое время суток (англ. dƆ:ŋ — рассвет), время, пора, глубина, дно, нутро; др.-тюрк. Dany — знающий, мудрый; башк. Dan — добро, слава; арам. Дан — судья; авест. Даэна — олицетворение внутреннего мира человека и общины в целом.