Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Лексика => Тема начата: I. G. от января 20, 2012, 18:21

Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: I. G. от января 20, 2012, 18:21
Offtop
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:18
I've never seen any kind of mockery (except educational one)
Это "английский", которому Вы учите других?  :o
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Искандер от января 20, 2012, 18:22
Цитата: I. G. от января 20, 2012, 18:21
Это "английский", которому Вы учите других?
Вроде нормально.
Только Перфект слегка лишний. Раз ДеШа уже отучился.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: I. G. от января 20, 2012, 18:24
Offtop
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:22
Вроде нормально.
Только Перфект слегка лишний.
Я, конечно, не специалист, чтобы заниматься обучением английскому. Но все это сильно напоминает рунглиш. Можно спросить в англ. разделе.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:30
Цитата: I. G. от января 20, 2012, 18:21
Это "английский", которому Вы учите других?
Английским не занимаюсь. У меня ж по нему А0.

Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:22
Только Перфект слегка лишний.
Ничуть, по-моему.

Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:22
Раз ДеШа уже отучился.
Я очень часто бываю в школе и даже сижу на уроках с друзьями там, поэтому могу говорить и про сейчас.

Цитата: I. G. от января 20, 2012, 18:24
Но все это сильно напоминает рунглиш.
Чем именно? Впрочем, неудивительно. А0 ж.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: autolyk от января 20, 2012, 18:30
Offtop
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:22
Только Перфект слегка лишний.
С present perfect как раз всё в порядке, но I. G. права, лучше проконсультироваться у Роберта Данвелла.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:31
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:30
Чем именно?
синтаксис и "пунктуация", + коллокация.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:32
Offtop
Цитата: autolyk от января 20, 2012, 18:30
лучше проконсультироваться у Роберта Данвелла
Мне вот интересно, чем моя фразочка ВНЕЗАПНО всех заинтриговала? Не поставил "an" перед "educational" что ли? Ну, а зачем он там?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Искандер от января 20, 2012, 18:32
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:30
Ничуть, по-моему.
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:30
Я очень часто бываю в школе и даже сижу на уроках с друзьями там, поэтому могу говорить и про сейчас.
Не, раз вы в настоящий момент продолжаете попадать в ситуации, где можете увидеть, регулярно, то пёфикт — норм.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Искандер от января 20, 2012, 18:32
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:32
Не поставил "an" перед "educational" что ли?
Он там не нужон. Он после стоит, и при том в полной форме.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:32
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:31
синтаксис
:???

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:31
пунктуация
А она там есть? :o

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:31
коллокация
Не знаю таких слов.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:34
Offtop
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:32
Он там не нужон.
Я и говорю.

В общем, троллерасты снова объявились. Постебались б лучше над моим русским. По нему у меня хотя бы С1.1, судя по одному сайту. А тут-то вообще уровня нет, а вы над начинашкой стебётесь. Не стыдно ль вам, господа!
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:35
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:32
А она там есть?
типо да, заметьте кавычки же
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:32
Не знаю таких слов.
совместимость лексических единиц
educational mockery — это что за птеродактиль такой?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:36
з.ы.
про синтаксис: скобы и "исключая" (то бишь эксепт) чаще встречаются в текстах восточной Европы
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Искандер от января 20, 2012, 18:37
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:34
Постебались б лучше над моим русским.
С удавольствиём.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:37
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:35
типо да, заметьте кавычки же
Я Вас всё равно не понял.

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:35
educational mockery — это что за птеродактиль такой?
Мол, насмешки в плане учёбы. Какбэ, думаю, никто не мешает мне делать такие вот комбинации, тем более это было не более чем сарказм.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Искандер от января 20, 2012, 18:37
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:35
educational mockery — это что за птеродактиль такой?
"образовательное издевательство" а чо?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:37
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:37
С удавольствиём.
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:37
С удав
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:37
удав
душить будешь?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:38
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:36
скобы
Что Вы вместо них бы поставили?

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:36
"исключая"
А с ним-то что не то? :o

Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:37
С удавольствиём.
Вы есть желанный.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: I. G. от января 20, 2012, 18:38
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:30
Цитата: I. G. от января 20, 2012, 18:21Это "английский", которому Вы учите других?
Английским не занимаюсь. У меня ж по нему А0.
Я ж точно помню, Вы хвастались, что занимаетесь репетиторством и работаете переводчиком. Собственно, вот и подтверждение:
Цитировать
ABBYY Lingvo
Санкт-Петербург, 2010-2011
переводчик (en-ru, ru-en)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:39
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:37
"образовательное издевательство" а чо?
учителя стебаются - так я понял или не?
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:37
Мол, насмешки в плане учёбы.
т.е. всё же стеб?
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:37
Я Вас всё равно не понял.
ну русскоязычные чаще русский тип пукнтуации всовывают, а в английском пунктуация есть и она отличается от вашей.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:40
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 18:22
Только Перфект слегка лишний.
Offtop
Британцы негодуют: нормальный английский.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:40
Цитата: I. G. от января 20, 2012, 18:38
хвастались
Да. Я всегда хвастаюсь. Только этим и занимаюсь. Awe мне.

Цитата: I. G. от января 20, 2012, 18:38
Собственно, вот и подтверждение
Ай-ай-ай, по чужим вконтактикам лазать нихарашо.
Впрочем, факт же является фактом. Отчего б не написать было. Могу ради Вас убрать, раз Вам это моё наглое хвастовство доставляет неудобства.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:40
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:38
А с ним-то что не то?
слово нормальное, только повторюсь опять, синтаксис предложения надо менять
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:38
Что Вы вместо них бы поставили?
я бы вообще предложение изменил
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:40
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:39
стебаются
Offtop
стебутся
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:41
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:39
учителя стебаются - так я понял или не?
:fp: Ты не написал контрошу - ты ололо; ты не подготовился - бугага и т.д.

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:39
в английском пунктуация есть и она отличается от вашей
То, что сия существует, я знаю. То, чем именно Вам не понравилась моя, не знаю.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:42
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:40
стебутся
а, пасибки, че-то мои знания русской морфологии ваще в пропасть скатились
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Искандер от января 20, 2012, 18:42
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:38
Вы есть желанный.
Offtop
вы ж раньше не интересовались... в плане желаний.

Вот только припомните хорошенечко, каков мой русский язык вздесь на ЛФ. Он, чего скромничать, и живой, и разносторонний, и выразительный да гибкой, но вот академическая норма меня как-то последенее время не вставляет.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:43
Offtop
mockery at school звучит лучше, не?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: I. G. от января 20, 2012, 18:45
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:40
Да. Я всегда хвастаюсь.
Я ж наивно верю!  :-[
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Маркоман от января 20, 2012, 18:46
Про школьную форму почему-то все забывают, что ее надо покупать - нельзя надеть, что под руку попалось, и пойти.
Не понял, что так к Деше пристали. Чем фраза плоха? То есть, с точки зрения И. Г., английская фраза не может быть похожа на русскую?
Кроме того, учитель не обязан говорить как носитель.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:46
Деща, будь добрым, ты мне по-русски напиши, что ты хотел тем предложение сказать, я тебе смогу тогда помочь лучше.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:47
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:44
а абюс
Əбьюз, десу же.
Нет, это не оскорбления, а именно ололошества над одноклассниками. Ибо это НЕ обидно, но всё равно злостно.

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:44
в этом случае скобки на костер кидаются
Какбэ это уточнение. Поэтому, думаю, на костёр надо не скобки.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:47
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:44
student abuse (at schools)
Offtop
Всю жизнь думал, что "abuse" нечто другое означает. :( Хотя вам, как англоведу, можно доверять.

Мы с Дешой на пару экзамен на АО сдавали. :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:49
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:46
ты мне по-русски напиши, что ты хотел тем предложение сказать, я тебе смогу тогда помочь лучше
Если бы мне было это проще выразить по-русски, я бы выразил.

Цитата: I. G. от января 20, 2012, 18:45
Я ж наивно верю!
Всё. Удалил. Написал правду. Специально для Вас.

Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:47
Всю жизнь думал, что "abuse" нечто другое означает.
Да я вот тоже.

Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:47
Мы с Дешой на пару экзамен на АО сдавали.
Ты что-то путаешь. У тебя было C2, а у меня A0.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:50
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:46
Деща, будь добрым, ты мне по-русски напиши, что ты хотел тем предложение сказать, я тебе смогу тогда помочь лучше.
Никогда не встречался с издевательствами в школе.
Offtop
I've never met any kind of mockery at school.
I've never been mocked at school.
I've never been abused at school. Sounds really weird.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:51
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:49
Ты что-то путаешь. У тебя было C2, а у меня A0.
Offtop
Never. Fake tests shouldn't be taken into account.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:51
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:47
Əбьюз, десу же.
Нет, это не оскорбления, а именно ололошества над одноклассниками. Ибо это НЕ обидно, но всё равно злостно.
abuse can be both verbal and physical
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:47
Мы с Дешой на пару экзамен на АО сдавали.
АО? это что?
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:49
Да я вот тоже.
верьбальный и физический, десу же.. новости пора вам читать чаще на инглише или, хотя бы, академ. литературу на английском.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:52
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:50
I've never met any kind of mockery at school
Да. Гораздо лучше.
Впрочем, сейчас захотелось даже face тут употребить. Ибо меня это тоже касается ;)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:52
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:51
abuse can be both verbal and physical
При чём тут это? Я говорю о совсем ином.

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:51
АО? это что?
Уровень по европейской шкале. А0 - самый низкий. Начальный. Точнее, нулевой.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:53
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:51
АО? это что?
Offtop
У вас С2, а у нас - А0.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:53
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:51
новости пора вам читать чаще на инглише или, хотя бы, академ. литературу на английском.
А Вам пора писать и читать по-русски нормально научиться.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:53
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:50
Никогда не встречался с издевательствами в школе.
I've never been abused by others at school
I've never seen others being abused at school
I've never seen any cases of student abuse at school
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:54
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:53
У вас С2, а у нас - А0.
У тебя же C2. Ты, видимо, сейчас на мои результаты смотришь. Твой листочек где-то потерялся значит. У тебя там С2 написано.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:55
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:53
У вас С2, а у нас - А0.
Не знаю откуда вы оба нашли А0, поскольку есть только 6 уровней, начиная A1 и заканчивая С2.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:55
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:53
I've never been abused by others at school
I've never seen others being abused at school
I've never seen any cases of student abuse at school
Первые два - совсем не то, что я хотел сказать.
Последнее ближе. Но abuse, сколько уже можно повторять, не подходит тут.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:55
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:55
поскольку есть только 6 уровней, начиная A1 и заканчивая С2
Специально для меня был введён нулевой уровень.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:56
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:51
abuse can be both verbal and physical
Offtop
Anyway, it's rather used in a sort of "physical" context, isn't it?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 18:56
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:55
Специально для нас был введён нулевой уровень.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:58
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:55
Последнее ближе. Но abuse, сколько уже можно повторять, не подходит тут.
тогда бери и опиши, что ты имел в виду: от и до, я ж не ясновидящий..
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:56
Anyway, it's rather used in a sort of "physical" context, isn't it?
это еще откуда? вербальные и физические издевательства, (на Западе это считается издевательством) в прессе и в правовом инглише такое часто встретить можно при такого рода темах.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 18:59
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:55
Специально для меня был введён нулевой уровень.
невозможно, это уже ваша система и никак не общеевропейская.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 18:59
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:56
Специально для нас был введён нулевой уровень.
Не скрывай мою эгоистичность. Для меня же. У тебя С2, такой ж уровень уже ж есть.

Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:56
Anyway, it's rather used in a sort of "physical" context, isn't it?
Again tventi five. Я уже сказал, что смысл не этот мне нужен.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 19:00
Offtop
If someone mocks you, they show or pretend that they think you are foolish or inferior, for example by saying something funny about you, or by imitating your behaviour.
I thought you were mocking me...
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 19:01
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 19:00
If someone mocks you, they show or pretend that they think you are foolish or inferior, for example by saying something funny about you, or by imitating your behaviour.
I thought you were mocking me...
это и есть издевательство в плане абьюс.. скоко раз мне можно повторяться?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 19:02
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:59
Again tventi five. Я уже сказал, что смысл не этот мне нужен.
Offtop
Так вот это же и имелось в виду.

С2 у меня?! Да никогда!
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:02
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:58
тогда бери и опиши, что ты имел в виду: от и до, я ж не ясновидящий..
Насмешки, стёб и т.д. Лёгкая форма троллинга. Ridicule, может быть даже derision. Больше не знаю, как описать.

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:59
невозможно, это уже ваша система и никак не общеевропейская.
Ну ещё б она была общеевропейская. Ни у кого ж больше нет таких скудных знаний об английском ж.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 19:03
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 19:02
С2 у меня?! Да никогда!
если интенсивно заниматься, то за 1-2 года уже может такое быть
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 19:04
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:01
скоко раз мне можно повторяться?
Offtop
Возвратность здесь намекает на вашу неуверенность. :) Уберите её. :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:04
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:01
это и есть издевательство в плане абьюс
:fp:
Abuse - это нечто очень грубое, издевательство, оскорбления, очень задевающий троллинг высокого левела.
А mockery - это нечто лёгкое, может даже дружеское, легкотроллинговое и стёбное, обычная насмешка.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 19:04
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 19:02
Ни у кого ж больше нет таких скудных знаний об английском ж.
внезапно, но в ЕС все же есть люди со скудными знаниями английского
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 19:02
Насмешки, стёб и т.д. Лёгкая форма троллинга. Ridicule, может быть даже derision. Больше не знаю, как описать.
http://www.abusivelove.com/abuse_types_1_23.htm :fp:
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 19:05
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:03
если интенсивно заниматься, то за 1-2 года уже может такое быть
Offtop
С нуля, что ли? Не совсем понял...
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:05
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:03
то за 1-2 года уже может такое быть
:(
Тринадцатый год сие учу - и выше А0 не поднимается никак :(
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 19:05
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 19:05
С нуля, что ли? Не совсем понял...
с Б2, начального С1
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 19:06
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 19:05
Тринадцатый год сие учу - и выше А0 не поднимается никак
сказки про белого бычка в ПН, ок?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 19:06
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:01
это и есть издевательство в плане абьюс.. скоко раз мне можно повторяться?
Offtop
Чем mock-то плох, если даже в словаре это значение первым идёт?!
Это была из словаря выписка.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:06
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:04
http://www.abusivelove.com/abuse_types_1_23.htm
Этой ссылкой Вы окончательно меня убедили, что это СОВЕРШЕННО не то слово, которое мне нужно :fp:

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:04
в ЕС все же есть люди со скудными знаниями английского
У меня наискуднейший ж, ну десу ж.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:07
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:06
сказки про белого бычка в ПН, ок?
Ну, Вы же сами видите. Я не преувеличиваю. И не хвастаюсь. Я констатирую факт.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 19:07
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:05
с Б2, начального С1
Offtop
У Деши уже стопицот лет САЕ сдан, у меня впереди ещё, но английским не владеем. :(
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 20, 2012, 19:10
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 19:06
Этой ссылкой Вы окончательно меня убедили, что это СОВЕРШЕННО не то слово, которое мне нужно
дело в том, что если вы оба считаете это милым стебом, издевкой, то на Западе это принято строго назвать абьюсом, это уже такие культурые фичи Запада, так все строго с такими делами.
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 19:07
Ну, Вы же сами видите. Я не преувеличиваю. И не хвастаюсь. Я констатирую факт.
для этого надо старание и терпение: общатся с англоязычными, просмотр передач, радио, фильмов (первые два - БиБиСи), чтение книг
дерзайте и все получится, у меня у самого еще С1, нежели С2.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:11
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 19:07
У Деши уже стопицот лет САЕ сдан
Признаюсь. Я загипнотизировал проверяльщиков и они мне всучили внезапно то ли 89, то ли 91%. Видимо, я очень хорошо владею гипнозом. Хотя, я просто из ПЖиВ. Впрочем, а тут странно, что мало. Должно быть 149%.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Искандер от января 20, 2012, 19:13
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:45
Уже интересуюсь. Я же профан даже в английском. Значит, пора полностью менять род занятий. Да.
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:45
Она вообще не сексуальная. Сам уже начинаю разочаровывацо.
Даже не знаю, поподкалывать вас, или это недостойно будет...
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:13
Offtop
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:10
на Западе это принято строго назвать абьюсом
Ещё раз повторяю: по той ссылке, что Вы предоставили, описывается именно abuse в том значении, в котором я его понимаю. Но то, что я имел в виду, там даже краем не охватывается.

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:10
общатся с англоязычными, просмотр передач, радио, фильмов (первые два - БиБиСи), чтение книг
Никогда не общался, ничего не смотрю/не слушаю, книги не читаю. Это всё скучно.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 19:14
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:10
дело в том, что если вы оба считаете это милым стебом, издевкой, то на Западе это принято строго назвать абьюсом, это уже такие культурые фичи Запада, так все строго с такими делами.
Offtop
Если я назову одноклассницу "кобылицей", я её абьюзну?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:14
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 19:13
Даже не знаю, поподкалывать вас, или это недостойно будет...
Да подКАЛывайте, чего уж там. Раз уж начали меня тут все эбьюзитьмокерить, так надо закончить сию миссию.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Искандер от января 20, 2012, 19:16
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:51
abuse can be both verbal and physical
Тут ЛФ, тут только второе понимають.

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:53
I've never seen any cases of student abuse at school
Вот это.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 19:17
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 19:10
общатся с англоязычными, просмотр передач, радио, фильмов (первые два - БиБиСи), чтение книг
Offtop
Общаюсь, но редко.
Смотрю ББС часто.
Радио не слушаю вообще.
Фильмы иногда смотрю.
Книги читаю "по возможности".

Цитата: DeSha от января 20, 2012, 19:11
то ли 89, то ли 91%
Offtop
В таком случае у меня А(-1), т. к. в САЕ  никогда такое не наберу.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:17
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 19:16
Вот это.
Ну, разве что тут кое-какое слово не совсем к месту.
Надо было написать soft trolling, было бы понятнее.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 20, 2012, 19:18
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 19:17
Общаюсь, но редко.
Смотрю ББС часто.
Радио не слушаю вообще.
Фильмы иногда смотрю.
Книги читаю "по возможности".
C2 ж, вылитый.

Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 19:17
В таком случае у меня А(-1), т. к. в САЕ  никогда такое не наберу.
Ты ж уже давно набрал.
А я даже слово advanced произносил неправильно. Неуч чо.

Offtop
Цитата: Искандер от января 20, 2012, 19:17
Ты от неё отхватнёшь.
Если, конечно, она даст :D
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2012, 21:57
Ellidi, Вам-то о двойных стандартах не стоит говорить...

Так, перенесут тему, oder?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: I. G. от января 21, 2012, 15:47
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 21:57
Ellidi, Вам-то о двойных стандартах не стоит говорить...

Так, перенесут тему, oder?
Выделение новых тем (http://lingvoforum.net/index.php/topic,43911.0.html)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 21, 2012, 18:40
Продолжаем тему. :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 21, 2012, 18:42
Было бы что продолжать.

Вот лучше бы с попой слипшейся помогли, да :(
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 21, 2012, 18:44
Мне надо разобраться, неужели наш банальный школьный стёб и издёвка считаются abuse-ом.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Toivo от января 21, 2012, 18:45
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 21, 2012, 18:40
Продолжаем тему. :)
Мазохисты. :(
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 21, 2012, 18:47
Цитата: Toivo от января 21, 2012, 18:45
Мазохисты.
Offtop
Не-а. А0-шники. :) Пытаемся постигать английский...
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 21, 2012, 18:48
Цитата: LOSTaz от января 21, 2012, 18:44
неужели наш банальный школьный стёб и издёвка считаются abuse-ом
Если в Европах и в СШАх это так называется, то в России живут самые безобидные и добрые люди.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 21, 2012, 18:48
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 21, 2012, 18:47
А0-шник.
fxd
Я такой один. Ты цэдвашник ж.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 21, 2012, 18:49
Цитата: DeSha от января 21, 2012, 18:48
в России живут самые безобидные и добрые люди
Offtop
есть ещё неруси...
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 21, 2012, 18:52
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 21, 2012, 18:49
есть ещё неруси
У которых С2.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Ellidi от января 21, 2012, 19:42
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:34
Offtop
Постебались б лучше над моим русским. По нему у меня хотя бы С1.1, судя по одному сайту.
Offtop
Где этот сайт? Я бы тоже хотел получить свою оценку.
Цитата: DeSha от января 20, 2012, 18:37
Offtop

Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:35
educational mockery — это что за птеродактиль такой?
Мол, насмешки в плане учёбы.
А как звучит facetiae in the curriculum? Это первое, что пришло мне в голову.
Цитата: LOSTaz от января 20, 2012, 18:47
Цитата: Chocolate от января 20, 2012, 18:44
student abuse (at schools)
Offtop
Всю жизнь думал, что "abuse" нечто другое означает. :( Хотя вам, как англоведу, можно доверять.

Мы с Дешой на пару экзамен на АО сдавали. :)
Вот в чем дело - насмешки, т. е. дразнят людей. А мне почудилось, что в учебном плане что-то духовитое. Нечто вроде: derision/railleries at school.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 21, 2012, 20:04
Цитата: Ellidi от января 21, 2012, 19:42
Нечто вроде: derision/railleries at school.
Да, да!! Raillery - чудесное слово! Идеально! Спасибо! :)
Блин, вот крутилось же на языке, но вспомнить вообще не мог. Mockery лезло лишь на язык, да ::)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 21, 2012, 20:10
Цитата: Ellidi от января 21, 2012, 19:42
Где этот сайт? Я бы тоже хотел получить свою оценку.
http://www.eton.ac/languages/placement-russian.php

Offtop
Там стопудово занижают. :(

По немецкому у Вас С2, да?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Toivo от января 21, 2012, 20:34
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 21, 2012, 20:10
http://www.eton.ac/languages/placement-russian.php
Там регистрироваться надо? Фу. :(
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 21, 2012, 20:35
Цитата: Toivo от января 21, 2012, 20:34
Там регистрироваться надо?
Это не регистрация, а тупо форма для того, чтобы тебе на мэйл послали ответ.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Toivo от января 21, 2012, 20:38
Цитата: DeSha от января 21, 2012, 20:35
Это не регистрация, а тупо форма для того, чтобы тебе на мэйл послали ответ.
Моя паранойя не позволяет мне раскидываться такими данными. :tss:
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: I. G. от января 21, 2012, 20:39
Цитата: Toivo от января 21, 2012, 20:38
Цитата: DeSha от января 21, 2012, 20:35
Это не регистрация, а тупо форма для того, чтобы тебе на мэйл послали ответ.
Моя паранойя не позволяет мне раскидываться такими данными. :tss:
Так Вы клон Миста?  :o
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 21, 2012, 20:46
Цитата: Toivo от января 21, 2012, 20:38
Моя паранойя не позволяет мне раскидываться такими данными.
Тойвиш.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Toivo от января 21, 2012, 21:06
Цитата: I. G. от января 21, 2012, 20:39
Так Вы клон Миста?  :o
Вполне возможно, но желательно уточнить у самого myst'а. :yes:
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 21, 2012, 22:07
Я написал там
nope
nope
nope
nope

В итоге
ЦитироватьDear nope,
...
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 21, 2012, 22:11
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 21, 2012, 22:07
В итоге
ЦитироватьDear nope,
...
:green:
Нопик ::)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Ellidi от января 23, 2012, 17:29
Цитата: LOSTaz от января 21, 2012, 20:10
Offtop
По немецкому у Вас С2, да?
Да. :yes:
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 23, 2012, 17:31
Offtop
Вы его со школы изучаете или сами такого результата достигли?
По английскому CPE не пробовали?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Ellidi от января 23, 2012, 17:35
Цитата: LOSTaz от января 23, 2012, 17:31
Offtop
Вы его со школы изучаете или сами такого результата достигли?
По английскому CPE не пробовали?
Offtop
В школе (гимназии) изучал; с тех пор стараюсь сохранять свой уровень. По английскому CAE пробовал и обрел. Для CPE требуется говорить без акцента, а это свыше моих способностей, так что не планирую.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 23, 2012, 17:42
Цитата: Ellidi от января 23, 2012, 17:35
По английскому CAE пробовал и обрел. Для требуется говорить без акцента, а это свыше моих способностей.
Offtop
Неужели за акцент могут значительно снизить конечный результат, при прочих данных.

Цитата: Ellidi от января 23, 2012, 17:35
свыше моих способностей
Offtop
Пожалуй, так лучше выглядит.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Ellidi от января 23, 2012, 17:51
Цитата: LOSTaz от января 23, 2012, 17:42
Цитата: Ellidi от января 23, 2012, 17:35
По английскому CAE пробовал и обрел. Для CPE требуется говорить без акцента, а это свыше моих способностей.
Offtop
Неужели за акцент могут значительно снизить конечный результат, при прочих данных.
Offtop

Обратите внимание на дополнение в моем сообщении: при CPE могут, по-моему.
Цитата: LOSTaz от января 23, 2012, 17:42
Цитата: Ellidi от января 23, 2012, 17:35
свыше моих способностей
Offtop
Пожалуй, так лучше выглядит.
Offtop
Спасибо.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 23, 2012, 18:01
Цитата: Ellidi от января 23, 2012, 17:51
Обратите внимание на дополнение в моем сообщении: при CPE могут, по-моему.
Offtop
Я его и имел в виду. В любом случае, спасибо за информацию! :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 23, 2012, 18:09
Offtop
Цитата: Ellidi от января 23, 2012, 17:35
требуется говорить без акцента
Ууу, не, CPE в жизни сдавать не буду. Я просто-то говорить не умею, куда мне уж без акцента. А0 достаточно для меня.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Ellidi от января 24, 2012, 17:26
Цитата: LOSTaz от января 23, 2012, 18:01
Offtop
В любом случае, спасибо за информацию! :)
Offtop
Я услышал ее из уст руководительницы курса, который посещал.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: iopq от января 24, 2012, 17:44
есть такая вещь как verbal abuse
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: I. G. от января 24, 2012, 18:03
Цитата: iopq от января 24, 2012, 17:44
есть такая вещь как verbal abuse
Слава богам, на 5-й странице обсуждения пришел носитель языка.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: iopq от января 24, 2012, 18:12
Цитата: I. G. от января 24, 2012, 18:03
Цитата: iopq от января 24, 2012, 17:44
есть такая вещь как verbal abuse
Слава богам, на 5-й странице обсуждения пришел носитель языка.
последние четыре страницы не осилил
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 25, 2012, 08:08
iopq - носитель языка?

Ну окей.
Вопрос был в таком: я подразумевал mockery, даже raillery, а тут все яро убеждают, что я должен был иметь в виду abuse. ВНЕЗАПНО.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: iopq от января 26, 2012, 14:08
та вообще mockery не подходит
это не разговорное слово

я даже не понимаю что вы имели в виду, там тред идет перед цитатой и я его весь не буду читать, да и так хрен пойму о чем идет речь из-за слэнга
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 14:19
Цитата: iopq от января 24, 2012, 17:44
есть такая вещь как verbal abuse
ну а я че писал им? емое.. чем я хуже носителей? >(
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 14:33
Цитата: iopq от января 26, 2012, 14:08
это не разговорное слово
:fp:
При чём тут разговорное слово? При чём тут verbal abuse? Господи, лююююдииии, мы с вами о совершенно разных вещах говорим.

Единственным выходом вижу слово raillery.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 14:39
Цитата: Lingvo от Mockery
1) ridicule, contempt, or derision
2) a derisive action or comment

И чем значение не нравится?
Noch eimal, подразумевал я следующий смысл: сидят, например, два чувака в школе, говорят о д/з. Один говорит: я так долго вчера делал эти упражнения. Другой говорит: они ж не были заданы! Первый: ололо, как раз-таки и были. Бугага, двоешник ты в общем.

Глупый пример, но это и есть mockery. То есть такая, лёгкая насмешка, грубее, конечно, чем raillery, но всё-таки лёгкая, дружеская.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 14:41
ладно, если вы такой спец, то тогда не спрашивайте и идите дальше преподавать свой английский.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 14:48
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 14:41
ладно, если вы такой спец, то тогда не спрашивайте и идите дальше преподавать свой английский.
Спрашивал не я. Я лишь объясняю, какой смысл я вкладывал. А вы тычете мне своим abuse'ом, даже не пытаясь понять, какое значение я тогда подразумевал. :fp:

ВНЕЗАПНО,
Цитата: Lingvo от abuse
2) to maltreat, esp physically or sexually
3) to speak insultingly or cruelly to; revile
6) maltreatment of a person; injury
7) insulting, contemptuous, or coarse speech
Здесь есть хотя бы НАМЁК на дружеский/лёгкий стёб? ВНЕЗАПНО нет. :fp:

Впрочем, если для вас сказанное по отношению к вам "бугага" является жестоким оскорблением, издевательством и прочей ересью, это ваши проблемы. :fp:
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 14:49
Offtop
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 14:41
идите дальше преподавать свой английский
И английский мой попрошу не трогать.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: iopq от января 26, 2012, 15:03
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 14:39
Цитата: Lingvo от Mockery
1) ridicule, contempt, or derision
2) a derisive action or comment

И чем значение не нравится?
Noch eimal, подразумевал я следующий смысл: сидят, например, два чувака в школе, говорят о д/з. Один говорит: я так долго вчера делал эти упражнения. Другой говорит: они ж не были заданы! Первый: ололо, как раз-таки и были. Бугага, двоешник ты в общем.

Глупый пример, но это и есть mockery. То есть такая, лёгкая насмешка, грубее, конечно, чем raillery, но всё-таки лёгкая, дружеская.
это не mockery
mockery это когда тебя считают ублюдком и говном

то можно назвать teasing
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 15:04
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:03
это не mockery
mockery это когда тебя считают ублюдком и говном
нет, деща с вами люто не согласен
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 15:07
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:03
mockery это когда тебя считают ублюдком и говном
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 15:04
нет, деща с вами люто не согласен
Было бы с чем соглашаться. Будь это таким, слова derision, sneer и ridicule не были бы синонимами.

Впрочем, то, что с экспрессивностью слова я чутка погорячился - это да. Поэтому я уже давно предлагаю заменить его на нормальное raillery. Teasing хорошо, но в данном случае всё-таки не совсем подтрунивание подразумевалось.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 15:10
таки ви спец, та.
дело вот в чем, вы не читали моих сообщений про культурную заметку об abuse, такшта.. о teasing я как-то призабывши был
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 15:11
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 15:07
Впрочем, то, что с экспрессивностью слова я чутка погорячился - это да. Поэтому я уже давно предлагаю заменить его на нормальное raillery. Teasing хорошо, но в данном случае всё-таки не совсем подтрунивание подразумевалось.
шозабред? вы нэйтив-спикер иль специалист, чтоб решать что для ваего значения хорошо или плохо?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: iopq от января 26, 2012, 15:12
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 15:07
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:03
mockery это когда тебя считают ублюдком и говном
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 15:04
нет, деща с вами люто не согласен
Было бы с чем соглашаться. Будь это таким, слова derision, sneer и ridicule не были бы синонимами.

Впрочем, то, что с экспрессивностью слова я чутка погорячился - это да. Поэтому я уже давно предлагаю заменить его на нормальное raillery. Teasing хорошо, но в данном случае всё-таки не совсем подтрунивание подразумевалось.
derision, sneer и ridicule это очень негативные слова
raillery в жизни не слышал, не могу комментировать
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 15:14
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:12
raillery в жизни не слышал, не могу комментировать
старомодное слово, которое чаще встретишь в литературе премодерна..
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 15:15
Chocolate, как мне кажется, человеку, озвучивающему идею, более очевидно, что он имел в виду, или Вы иначе считаете?

Сам я уже ничего понимаю, поэтому и собираюсь сегодня попросить своего преподавателя-британца разъяснить этот вопрос.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 15:16
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 15:10
дело вот в чем, вы не читали моих сообщений про культурную заметку об abuse
Если это та ссылка, в которой описывался abuse, то я уже писал, что это совершенно не нужное мне значение.

Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 15:11
вы нэйтив-спикер иль специалист, чтоб решать что для ваего значения хорошо или плохо?
:o
Вы сейчас сказали очень умную мысль. Перефразирую: "читателям лучше знать, какое слово должен был употребить автор" :fp:

Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:12
derision, sneer и ridicule это очень негативные слова
Всё-таки, по-моему, это не настолько негативно, как abuse.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 15:18
Offtop
о боже, я ухожу из этой бредотемы.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 15:18
Offtop
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 15:18
о боже, я ухожу из этой бредотемы.
Nobody is stopping you! Bon voyage!
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 15:19
iopq, спасибо Вам за разъяснение по поводу mockery, никогда бы не подумал, что для американца это настолько оскорбительное слово.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 15:22
Chocolate, поменьше эмоций! Недавно Вы сами высказывались против срачей на ЛФ. Нужен продуктивный разговор. :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Poirot от января 26, 2012, 15:32
А шо такое "oder"?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 15:33
Offtop
Цитата: Poirot от января 26, 2012, 15:32
А шо такое "oder"?
"order" :D
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 15:37
Название темы из моей цитаты, емнип. Намеренно смешал немецкий и английский. Видать, потому что не знаю ни тот, ни другой. Вот.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Ellidi от января 26, 2012, 15:42
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 15:14
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:12
raillery в жизни не слышал, не могу комментировать
старомодное слово, которое чаще встретишь в литературе премодерна..
This is verily an exquisite, elaborate and delightful noun.  ;up:
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 15:15
Сам я уже ничего понимаю, поэтому и собираюсь сегодня попросить своего преподавателя-британца разъяснить этот вопрос.
Поделитесь, пожалуйста, мнением преподавателя о слове raillery.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 15:44
Цитата: Ellidi от января 26, 2012, 15:42
This is verily an exquisite, elaborate and delightful noun.  ;up:
:UU:
Это одно из тех слов, которое весьма понравилось экзаменатору ::)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 16:02
Ellidi, I should confess that reading your posts written in English is extremely useful to me since I always dicover something new. ::) It makes me a lot pleasure that I have to look loads of words up in my dictionary and, as a result, my English benefits from this fascinating process. :) So, your admiration for the phrases of Latin origin might contribute to the other people as well. :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 16:18
Пару вещей хотелось бы уточнить для себя. Всё-таки надо продвигать свой шрэклихь английский.

Offtop
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 16:02
useful to me
Я бы написал for me. Правда, это лишь извечный спор, что же правильнее. De gustibus, в общем.

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 16:02
a lot pleasure
Всё время почему-то хочется сие исправить на "a lot of pleasure" :donno:

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 16:02
I have to look loads of words up
Я не знаю, конечно, откуда это пошло, но I've been taught исключительно так: если дополнение выражено местоимением, то оно вставляется во фразовый глагол; иначе, предлог не отрывается от глагола. Я бы сказал: "to look up loads of words". Когда такие дополнения разрывают глагол, возникает ощущение некой немецкости, которая слегка мешает прочтению. То есть, после look ну очень что-то хочется поставить, но этого нет, ибо сразу идёт дополнение - и ощущение дискомфорта. Но, видимо, современные правила сие разрешают. Мне же это тотали где-то лет 10 назад.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 17:41
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 16:18
Всё время почему-то хочется сие исправить на "a lot of pleasure"
да, правильно хочется
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 16:18
Я бы написал for me. Правда, это лишь извечный спор, что же правильнее. De gustibus, в общем.
его форма ближе к стандарто-литературной, ваша же ближе к рунглишу (про диалекты ниче не пишу, поскольку вы ненейтив)
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 16:18
Когда такие дополнения разрывают глагол, возникает ощущение некой немецкости, которая слегка мешает прочтению. То есть, после look ну очень что-то хочется поставить, но этого нет, ибо сразу идёт дополнение - и ощущение дискомфорта. Но, видимо, современные правила сие разрешают. Мне же это тотали где-то лет 10 назад.
это вполне натуральное явление, ничего странного, ужасного нет.

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 16:02
Ellidi, I should confess that reading your posts written in English is extremely useful to me since I always dicover something new. ::) It makes me a lot pleasure that I have to look loads of words up in my dictionary and, as a result, my English benefits from this fascinating process. :) So, your admiration for the phrases of Latin origin might contribute to the other people as well.
в принципе, если полностью оторваться от рунглиша (в вашем случае это возможно, главное читайте и слушайте больше), то ваша ложь про А0 не имеет ничего общего с вашим уровнем, но я уже не собираюсь исправлять вас, поскольку я слегка забил на саму английскую грамматику и читаю уже сугубо лингвокниги.. надо бы повторить, да

Почему я про абусе столько писал? просто напросто в Англии они не очень-то и позволяют такой шуточный стеб в академических кругах говорить, потому что там уже мультинациональное (козе понятно, что в таких случаях уже сложные уровни языка образуются) общество и стараются использовать наиболее нейтральный, по их мнению, язык.. можно сказать, что шуточный стеб приобретает своеобразный характер табу. Это раз.
Два — там они ценят либерализм принципа «твоя свобода кончается, где начинается сводоба другого».
Такой стеб в прессе и в судебных тяждах чаще бы маркировался как абусе, в редких случаях - теасинг.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 17:43
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 16:18
De gustibus, в общем.
Это не этот случай, уверяю вас.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 17:49
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 17:41
его форма ближе к стандарто-литературной, ваша же ближе к рунглишу
То бишь вся разница между этими извечными холиварами — это лишь бо́льшая русифицированность? Ясно, спасибо.

Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 17:41
это вполне натуральное явление, ничего странного, ужасного нет
Ну, значит-таки правила теперь это допускают. Что ж, придётся привыкать, увы.

Про abuse Ваша точка зрения понятна, спасибо.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 17:51
Offtop
Хм, сейчас прогуглил на полное совпадение выражение "to look loads of words up": 4 результата. "To look up loads of words" - 112. Всё-таки, нормативнее-таки не разрывать фразовый глагол дополнением, состоящим более чем из одного местоименного дополнения. Всё-таки буду придерживаться канонов.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 17:52
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 17:49
Ну, значит-таки правила теперь это допускают. Что ж, придётся привыкать, увы.
таки позволяли и раньше о.о
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 17:49
То бишь вся разница между этими извечными холиварами — это лишь бо́льшая русифицированность? Ясно, спасибо.
холивары на рунете по поводу английского — да.
на англонете — «каждый кулик свое болото хвалит» про диалекты и варианты
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 17:53
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 17:51
Всё-таки буду придерживаться канонов.
хорошая позиция
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 17:54
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 17:51
Хм, сейчас прогуглил на полное совпадение выражение "to look loads of words up": 4 результата. "To look up loads of words" - 112. Всё-таки, нормативнее-таки не разрывать фразовый глагол дополнением, состоящим более чем из одного местоименного дополнения. Всё-таки буду придерживаться канонов.
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=523
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 17:59
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 17:52
таки позволяли и раньше о.о
Не видел/не слышал.

Offtop
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 17:41
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 16:18Всё время почему-то хочется сие исправить на "a lot of pleasure"
да, правильно хочется
Да, к чему я это написал. Просто пару раз уже видел то же самое, но без "of". И тогда казалось, что чего-то не хватает, но те моменты я игнорировал; но тут это написал LOSTaz, в чьём уровне английского я ничуть не сомневаюсь, поэтому и спросил, авось его вариант правильнее. Быть может, это я чего-то тут не понимаю...

Был вариант у меня, что предложение "It makes me a lot pleasure" можно трактовать не так, как я это видел, а по-другому: то есть не "it - makes - me - a lot of pleasure" (S-V-Op-O), а как "it - makes - me - a lot - pleasure", то есть S-V-Op-Vd-O, где Op - местоименное дополнение, Vd - степень выражения глагола (ну то есть наречие, но не совсем; в данном случае типа "~очень делает"). Тфу, фигово объяснил. То есть, в первом случае a lot относится к дополнению, а во втором - к глаголу. Как-то так. Но, эта идея вот так классифицировать показалась мне глупой...
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 18:02
почиткайте линк, интересно исписана, как назвали это, стилистическая деспотия
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 17:59
Был вариант у меня, что предложение "It makes me a lot pleasure" можно трактовать не так, как я это видел, а по-другому: то есть не "it - makes - me - a lot of pleasure" (S-V-Op-O), а как "it - makes - me - a lot - pleasure", то есть S-V-Op-Vd-O, где Op - местоименное дополнение, Vd - степень выражения глагола (ну то есть наречие, но не совсем; в данном случае типа "~очень делает"). Тфу, фигово объяснил. То есть, в первом случае a lot относится к дополнению, а во втором - к глаголу. Как-то так. Но, эта идея вот так классифицировать показалась мне глупой...
умоляю, поинтересуйтесь расово англовыми обозначениями сих вещей и вы увидите, насколько красив синтаксис любого языка, если записывать все теми обозначениями (на лекциях по синтаксису мы все себя чувствовали математиками записывая такие многоэтажные формулы предложений, лол)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:07
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 18:02
поинтересуйтесь расово англовыми обозначениями сих вещей и вы увидите, насколько красив синтаксис любого языка, если записывать все теми обозначениями
Да, я знаю, что через одно место всё это записал, но сути вопроса это не изменило ;)

А что там за запись такая?

Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 18:02
почиткайте линк, интересно исписана, как назвали это, стилистическая деспотия
Сейчас.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 18:10
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 18:07
А что там за запись такая?
лень щас искать, завтра в этой теме запосчц, окке?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:11
Пробежался глазами, но не вчитывался.
Have always been - это ж канон, нэ? Попытка любого другого использования будет мне резать глаз.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:12
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 18:10
завтра в этой теме запосчц, окке?
Хорошо :) Заранее спасибо :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 18:18
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 18:11
Have always been - это ж канон, нэ?
почитайте! надо! читайте! начинайте свой инглиш поднимать сейчас, а не завтра!
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 18:19
Спросил у своего преподавателя: он отверг и abuse (too extreme; far serious than all the others), и mockery (a bit archaic and inappropriate in this case; вроде так сказал). Про raillery сказал, что слишком архаично => нелепо.
Derision (too dramatic and powerful), sneer (смысловой оттенок иной; типа arrogance).

Сказал, что лучший вариант - bullying. Я спросил if есть и verbal bullying, ответ утвердительный. В Британии чаще всего это слово в этом значении используют (обзывание и т. п.)

В "a lot of" описка была, конечно же, там предлог нужен.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:20
Offtop
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 18:18
начинайте свой инглиш поднимать сейчас, а не завтра!
Увы, я категорически избегаю чтения любых вещей на английском и вообще на любом другом языке кроме русского. На то есть очень веская причина.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Alone Coder от января 26, 2012, 18:21
А именно?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:22
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 18:19
лучший вариант - bullying
Гляжу в словарь и думаю, страннейшее же значение у глагола.

Но раз уж
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 18:19
В Британии чаще всего это слово в этом значении используют (обзывание и т. п.)
то я склонен к этому слову. Надо б запомнить. Не знал ни такого слова, ни глагол.

Цитата: Alone Coder от января 26, 2012, 18:21
А именно?
Это Вы мне?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 18:27
Это слово я знал, но как-то не вспомнил. В принципе, должно подходить, по крайней мере, в образованности своего учителя я не сомневаюсь. :) хотя раньше мне казалось, что в нём больше "физического смысла", но оказалось, и calling someone names туда включен.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:29
Меня что смущает: словарь пишет, что синоним слову bullying - это intimidation, а это совершенно далёкое значение от всяких mockery и abuse.

И вообще глагол сам по себе весьма специфичен:
Цитата: Lingvo от 1) a person who hurts, persecutes, or intimidates weaker people
2) archaic a hired ruffian
3) obsolete a procurer; pimp
4) obsolete a fine fellow or friend
5) obsolete a sweetheart; darling -lies, -lying, -lied
6) (when , often foll by into) to hurt, intimidate, or persecute (a weaker or smaller person), esp to make him do something
7) dashing; jolly my bully boy
8) informal very good; fine
9) Also: bully for you, him, etc informal well done! bravo!
:???
Специфический глагол, да. Что ж, приму как данное, что bullying — именно то, что я хотел выразить.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 18:34
Алексей, спасибо за советы. :) От рунглиша, который evolved из "азлиша" (начинал-то учить английский с мамой дома), сложно избавиться, но постараюсь.

А исправить ошибки не могли бы? Как и русицизмы?

Деша, посмотри(те) значения для глагола, а не омонимичного существительного или чего-то там ещё.
В школе, как он сказал, только учителя "абъюзить" могут.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:37
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 18:34
Деша, посмотри значения для глагола, а не омонимичного существительного или чего-то там ещё.
В той цитате из Лингво, что я предоставил, есть и глагольная характеристика.

Если брать не en-en, а en-ru, то вот:
Цитата: Lingvo от 1) грозить, запугивать, стращать
Syn: intimidate
2) (bully into) угрозами или силой заставить (что-л. сделать)
Those boys will have to be bullied into action. — Этим парням надо как следует пригрозить, чтобы они начали что-то делать.
The boys bullied the small girl into giving them all her money. — Парни так запугали девочку, что она отдала им все деньги.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 18:43
Советую Вам посмотреть и англоязычное определение этого слова, я переспросил у своего учителя много раз, он настоял, что это лучший вариант. В прочем, как знаете.

К сожалению, на данный момент я вне доступа к своим словарям и прочим материалам - ничем Вам помочь не смогу. Да и вряд ли уже что-то значимое скажу.

С Уважением.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:46
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 18:43
Советую Вам посмотреть и англоязычное определение этого слова
Я же написал уже:
Цитата: Lingvo от to hurt, intimidate, or persecute (a weaker or smaller person), esp to make him do something

Или Вы не это имели в виду? :???
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Poirot от января 26, 2012, 18:48
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 18:11
Have always been - это ж канон, нэ?
церковноанглийский?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Poirot от января 26, 2012, 18:50
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 18:19
Сказал, что лучший вариант - bullying.
to pick on smbd вроде тож лезет
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 18:52
Цитата: Poirot от января 26, 2012, 18:50
to pick on smbd
Цитата: Lingvo от to select (someone) for something unpleasant, esp in order to bully, blame, or cause to perform a distasteful task
:???

Впрочем, русский перевод "дразнить" глагола pick up весьма подходяЩ.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 19:06
Лично я ничего не имел в виду, скудность знаний специфичной лексики и их нюансов не позволяет, лишь озвучил слова своего учителя-нейтива, которого до этого ввёл в курс дела.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 19:10
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 19:06
скудность знаний специфичной лексики и их нюансов не позволяет
Вы преуменьшаете свои знания.

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 19:06
учителя-нейтива
Да, кстати, такой вопрос: Вы ему ситуацию объясняли на русском или на английском? Если на русском, то в полной ли мере он чувствует русский? Если на английском, то как именно Вы ему рассказали ситуацию? Я не сомневаюсь в компетенции Вашего преподавателя, просто любопытно, насколько точно он понял ситуацию и не попаду ли я впросак, если сам употреблю когда-нибудь это слово.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 19:27
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 18:34
А исправить ошибки не могли бы? Как и русицизмы?
ну лично я читаю, слушаю, смотрю на английском
БиБиСи докьюментари, БиБиСи рэйдиоу, фильмы всякие.. чуток пошлые, например Lesbian Vampire Killers.. ;D
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Alone Coder от января 26, 2012, 19:32
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 18:22

Цитата: Alone Coder от января 26, 2012, 18:21А именно?
Это Вы мне?
Да.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 19:33
1) Мне кажется, Вы их, напротив, преувеличиваете. Да и, кроме того, Вы недостаточно знакомы со мной, чтобы оценить их в полной мере. Моё объективное видение говорит, что в них нет ничего особенного.
2) Объяснял на английском, русским владеет лишь на рабочем уровне, но с нами на нём никогда не говорил.

Прежде всего, я презентовал ему Вашу фразу, немного изменённую, каюсь: "I've never met any kind of mockery at school." И спросил, что с ним не так. Ему только слово "mockery" не понравилось.
Я ему перечислил все упомянутые в этой теме слова, сделал акцент на "abuse" и "raillery".
Прослушав всё, он сказал, что лусше всего все эти значения передаёт "bullying". Я переспросил про "устный" контекст, он ответил, что слово универсально. Вот.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 19:35
Цитата: Alone Coder от января 26, 2012, 19:32
Да.
Когда я что-то читаю на языке, отличном от русского, я начинаю думать не о смысле, который мне пытаются передать посредством языка, а о самом языке, то есть о грамматических конструкциях, синтаксисе и т.д. Поэтому я вообще не читаю что-то на другом языке, если, конечно, это что-то не направлено именно на изучение каких-то языковых особенностей. Если нужно понять смысл, то только на русском. И уж в очень-очень крайнем случае мне приходится читать что-то на других языках. Но, как ни странно, на японском читать куда проще, чем на английском :donno: На вьетнамском было ещё проще, когда я его ещё ведал.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 19:39
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 19:33
Вы недостаточно знакомы со мной, чтобы оценить их в полной мере
Этого мне достаточно, чтобы с уверенностью сказать, что английским (во всяком случае говорительным, слушательным и читательным) Вы владеете на порядок лучше как минимум меня. Письменным тоже. Я часто замечаю за Вами такие слова, которых я сам не знал никогда. Это говорит о Вашей бо́льшей лексической подкованности. Поэтому не говорите, пожалуйста, ерунды. Ваш уровень английского очень хорош. Другое дело, что нет предела совершенству, посему учиться надо всегда.

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 19:33
я презентовал ему Вашу фразу
Да, я всё понял. Вроде всё правильно. Спасибо.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 19:40
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 19:27
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 18:34
А исправить ошибки не могли бы? Как и русицизмы?
ну лично я читаю, слушаю, смотрю на английском
БиБиСи докьюментари, БиБиСи рэйдиоу, фильмы всякие.. чуток пошлые, например Lesbian Vampire Killers.. ;D
В моём случае:
1) BBC WORLD NEWS
2) English-language forums
3) Facebook
4) English classes at school (7 h/week)
5) CAE courses (4 h/week)
6) Films (иногда)
7) Читаю, в основном, википедии + разные другие статьи; на художественную лит-ру времени нет.
8) В изучении немецкого пользуюсь исключительно англоязычными материалами.

В принципе, вот и всё моё "изучение".

А ошибки в тексте не отметите?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 19:42
Деша, благодарю Вас за подробный отвёт, но всё же останусь при своём мнении. Если убрать гонор и мою излишнюю самоуверенность, очевидными окажутся огромные пробелы в знаниях. Словом, спасибо.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 19:50
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 19:40
English classes at school (7 h/week)
У меня было 5. И здесь имеется в виду академических часов или астрономических?

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 19:40
CAE courses (4 h/week)
Такого не было.

Остальная англоязычная роскошь - тоже не было. Когда я учился в школе, я воспринимал английский как данность, то есть ну урок как урок. Я не воспринимал сие как язык, поэтому не пользовался им. Каково было моё удивление, когда я получил на FCE после школы очень высокий процент. С моим-то английским, хехе. Порой читаю давнишние комментарии на ютьюбе и ужасаюсь, боже, и это тот fce'шный английский?!

Впрочем, об уровне, подготовке и умениях говорит уже то, что я-то после школы сдал лишь FCE, в то же время LOSTaz, ещё не закончив школу, сдаст CAE. Где-то ещё через год-два он получит CPE, я не сомневаюсь. Что ж, good luck. Хорошо, что в наше время ещё не перевелись такие вундеркинды, что тут ещё сказать. А то с каждым годом общая мозговая способность новых поколений ухудшается и ухудшается, уже никто не стремится учиться - всем лишь бы по клубам пошастать да оторваться. Поэтому это очень хорошо.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 20:02
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 19:40
А ошибки в тексте не отметите?
ну он просто какой-то ненатуральный, слишком напышенный.. надо проще писать и ни в коем случае не берите пример с Эллиди, поскольку вас посчитают за.. кхм.. ну вы поняли.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 20:04
Offtop
Мне очень приятно читать Ваши добрые слова и пожелания, DeSha, но, мне кажется, Вы преувеличиваете. Во владении каким-то языком нет ничего сверхестественного. Тем более, таким простым языком, как английский.
Более того, один тот факт, что Вам удалось блестяще сдать САЕ без посторонней помощи, намекает на всю "обыденность" моих достижений.
Про вундеркиндство, уж простите, но грубейшее преувеличение, есл не сарказм. Приношу извенения.

Отдельно стоит упомянуть, что Ваш результат FCE гораздо выше моего.

Так или иначе, не хотелось бы продолжать этот разговор.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 20:04
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 20:02
не берите пример с Эллиди
А что? У него красивый английский ::)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 20:05
Алексей, я и писал, заранее пытаясь выдержать стиль своего собеседника. :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 20:08
В академических часах:
7 часов английского в школе и 6 часов на курсах.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 20:09
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:04
Во владении каким-то языком нет ничего сверхестественного.
Поверьте, есть, и ещё как. Впрочем, я сужу по себе.

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:04
намекает на всю "обыденность" моих достижений
Вы ещё в школе учитесь, а уже CAE. Никакими обыденностями даже не пахнет.

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:04
Ваш результат FCE гораздо выше моего
Да, случайности бывают. Вы сами имели честь видеть мой уровень английского (по тем же ютьюбским комментариям), Вы сами меня порой исправляете - так о чём же тут говорить-то?

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:04
Так или иначе, не хотелось бы продолжать этот разговор.
The choice is up to you.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 20:10
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:08
7 часов английского в школе и 6 часов на курсах
У меня в неделю было лишь 5 уроков. Да и то, иногда они пропадали. Сразу видно, в итоге будет опытнее.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 20:12
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 20:04
А что? У него красивый английский
с какого бодуна? никто так ни пишет, ни переписывается, ни разговаривает
это не английский теперешный времен, я очередного Ферштейера не выдержу: сорвусь и буду убивать всех подряд Оксфордской грамматикой и Максимильным словарем (800 и 2000 стр.)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 20:14
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 20:12
никто так ни пишет, ни переписывается, ни разговаривает
Это не противоречит слову "красивый" ж.

Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 20:12
сорвусь и буду убивать всех подряд Оксфордской грамматикой и Максимильным словарем (800 и 2000 стр.)
Вместо того, чтобы сделать из этих чудесных вещей орудие убийства, лучше подарите их мне ::)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 20:16
Offtop
К нам на курсы приходит 9-классница, владеет, конечно, не ахти, но тем не менее...

Помнится, когда-то, уже не помню когда, мы условились, что у нас обоих А0. Эта позиция мне больше нравится.

Все мои исправления идут от самоуверенности, тем паче, что Вы и исправляли меня не меньше, а, пожалуй, даже больше.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 20:18
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 20:14
Вместо того, чтобы сделать из этих чудесных вещей орудие убийства, лучше подарите их мне
кхм, самому еще нужны
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 20:14
Это не противоречит слову "красивый" ж.
повторюсь: никто этим не пользуется, в старые времена никто так не писал
это искусственная помесь бобра (английской грамматики) и сметаны (латинских слов).
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Квас от января 26, 2012, 20:18
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 20:12
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 20:04А что? У него красивый английский
с какого бодуна? никто так ни пишет, ни переписывается, ни разговаривает
это не английский теперешный времен, я очередного Ферштейера не выдержу: сорвусь и буду убивать всех подряд Оксфордской грамматикой и Максимильным словарем (800 и 2000 стр.)

Ну и что, что не теперешний? Через десять лет теперешний английский тоже станет не теперешним.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 20:20
Цитата: Квас от января 26, 2012, 20:18
Через десять лет теперешний английский тоже станет не теперешним.
Ну пока 10 лет не прошло, давайте использовать современный, теперешний английский, а то если каждый на свой лад будет каверкать язык, то через 10 лет уже никто никого не поймет..
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 20:24
Offtop
И вообще, DeSha, наше с Вами подобное обсуждение, по крайней мере, для меня выглядит ridiculous. Пишу через силу, а потому, с сожалением вынужден сказать, прекратим разговоры.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Квас от января 26, 2012, 20:26
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 20:20
Цитата: Квас от января 26, 2012, 20:18Через десять лет теперешний английский тоже станет не теперешним.
Ну пока 10 лет не прошло, давайте использовать современный, теперешний английский, а то если каждый на свой лад будет каверкать язык, то через 10 лет уже никто никого не поймет..

Ну так надо тратить усилия, чтобы узнать, как именно сейчас пишут и говорят. Стоит ли, если это всё преходяще?

У Борхеса есть интересное эссе насчёт стилистики, не помню названия. Он подводит к выводу о недолговечности литературной значимости произведений, основанных на идеальной стилистике. Да, в данный момент там слово к слову, ни прибавить, не убавить, но уже через несколько лет язык чуть меняется, и стилистически безупречное произведение теряет шарм. И если стиль — основное его достоинство, оно уходит в забвение.

Борхес отмечает живучесть иных произведений, не отличающихся изяществом слога: они прекрасно выдерживают издания с кучами опечаток, дурные переводы, даже ход времени. К таким произведениям он относит, например, «Дон Кихота».
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 26, 2012, 20:28
и что из всего этого? не учить грамматику и писать абы как? :)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Квас от января 26, 2012, 20:32
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 20:28
и что из всего этого? не учить грамматику и писать абы как? :)

Так речь вроде бы о стиле, а не о грамматических ошибках. (Разве у Ellidi есть грамматические ошибки?)

Мне кажется, нет смысла упирать на стилизацию под нативов. Главное — иметь мысль и донести её. Они и нативы нативам рознь. Если иностранец станет стилизоваться под твоего покорного слугу, это будет эпический фэйл. :D

(Это у меня мысли вслух, твёрдой идеологии пока не имею.)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 20:35
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:16
Помнится, когда-то, уже не помню когда, мы условились, что у нас обоих А0.
Только Вы немного ошиблись: у Вас С2, у меня А0.

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:16
Вы исправляли меня не меньше, а, пожалуй, даже больше
Я Вас не исправлял и вовсе, вроде. Ибо было бы что.

Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 20:18
это искусственная помесь бобра (английской грамматики) и сметаны (латинских слов).
То есть, это красиво ::)

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:24
выглядит ridiculous
Очень жаль. Я пишу серьёзно и от чистого сердца.

Цитата: Квас от января 26, 2012, 20:32
нет смысла упирать на стилизацию под нативов
:+1:
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 20:39
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 20:20
давайте использовать современный, теперешний английский
Лучше давайте использовать современный, теперешний русский!! Достали все старые правила. Хочу современное употребление, хочу видеть слова "ололо" и "блеать" в словарях!!!!!11адзiн
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 20:44
Offtop
Я не ошибался, моя внутренняя шкала меня так оценила.

Если не припоминаете, это я Вам скидывал свои тексты на исправление.

Опять же, меня смущает регистр и формат обсуждения, уж простите. Я тоже от чистого сердца пишу, но более не имею желания в таком тоне и дальше писать.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 20:49
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:44
Если не припоминаете, это я Вам скидывал свои тексты на исправление.
Вы скидывали, но я даже не посмел к ним прикоснуться.

Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 20:44
но более не имею желания в таком тоне и дальше писать
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 20:09
The choice is up to you.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 26, 2012, 21:00
Offtop
Ололо.

Вот и славно.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: iopq от января 27, 2012, 01:46
Цитата: LOSTaz от января 26, 2012, 18:19
Спросил у своего преподавателя: он отверг и abuse (too extreme; far serious than all the others), и mockery (a bit archaic and inappropriate in this case; вроде так сказал). Про raillery сказал, что слишком архаично => нелепо.
Derision (too dramatic and powerful), sneer (смысловой оттенок иной; типа arrogance).

Сказал, что лучший вариант - bullying. Я спросил if есть и verbal bullying, ответ утвердительный. В Британии чаще всего это слово в этом значении используют (обзывание и т. п.)

В "a lot of" описка была, конечно же, там предлог нужен.
bullying не между друзьями
bully это тот кто тебе пиз*ы дает и деньги заберает

Я вот взял некий test of character strengths и там был вопрос, насколько вам это свойственно?

When my friends feel down I try to tease them out of it.
[ ] Very much like me [ ] Like me [ ] Neutral [ ] Not like me [ ] Very much unlike me

Мне кажется это то что нужно в этой ситуации
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: LOSTaz от января 27, 2012, 09:32
Может, в Британии не всё так драматично с bullying?
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 27, 2012, 11:10
Цитата: Квас от января 26, 2012, 20:32
Мне кажется, нет смысла упирать на стилизацию под нативов. Главное — иметь мысль и донести её. Они и нативы нативам рознь. Если иностранец станет стилизоваться под твоего покорного слугу, это будет эпический фэйл. :D

(Это у меня мысли вслух, твёрдой идеологии пока не имею.)
1. Не всегда получится, люди-то разные и если для тебя, то что ты сказал, является мыслью, то для твоего слушателя — бредом, для этого и нужен нейтрально-стандартный стиль же.
2. чуток не понял
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: iopq от января 27, 2012, 12:01
Цитата: LOSTaz от января 27, 2012, 09:32
Может, в Британии не всё так драматично с bullying?

1
archaic
a : sweetheart
b : a fine chap
2
a : a blustering browbeating person; especially : one habitually cruel to others who are weaker
b : pimp
3
: a hired ruffian

второе значение как раз в школьном смысле, тот который тебя бьет и обижает
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Квас от января 27, 2012, 14:26
Цитата: Chocolate от января 27, 2012, 11:10
Цитата: Квас от января 26, 2012, 20:32
Мне кажется, нет смысла упирать на стилизацию под нативов. Главное — иметь мысль и донести её. Они и нативы нативам рознь. Если иностранец станет стилизоваться под твоего покорного слугу, это будет эпический фэйл. :D

(Это у меня мысли вслух, твёрдой идеологии пока не имею.)
1. Не всегда получится, люди-то разные и если для тебя, то что ты сказал, является мыслью, то для твоего слушателя — бредом, для этого и нужен нейтрально-стандартный стиль же.
2. чуток не понял

Надеюсь, Ellidi не обидится, если возьму его в качестве примера. По-русски пишет замечательно, но время от времени проскальзывает у него витиеватое слово. И что в этом плохого? Наоборот, в этом свой шарм. Точно так же как в несильном акценте.

Мне кажется, что я сам, носитель, пишу изрядно криво. Пусть лучше Ellidi с меня пример не берёт.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 27, 2012, 16:37
Цитата: Квас от января 27, 2012, 14:26
Надеюсь, Ellidi не обидится, если возьму его в качестве примера. По-русски пишет замечательно, но время от времени проскальзывает у него витиеватое слово. И что в этом плохого? Наоборот, в этом свой шарм. Точно так же как в несильном акценте.

Мне кажется, что я сам, носитель, пишу изрядно криво. Пусть лучше Ellidi с меня пример не берёт.
не в этом дело-то, ты слышал про 4 максима Грайса? (ну и доработки Спербера и Уилсона, а также Камерон с его «вербальной гигиеной»?)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Квас от января 27, 2012, 16:39
Цитата: Chocolate от января 27, 2012, 16:37
не в этом дело-то, ты слышал про 4 максима Грайса? (ну и доработки Спербера и Уилсона, а также Камерон с его «вербальной гигиеной»?)

Хто все эти люди? :???
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: DeSha от января 27, 2012, 16:40
Цитата: Chocolate от января 26, 2012, 18:10
завтра в этой теме запосчц, окке?
::)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 27, 2012, 16:42
DeSha, еще «завтра» не прошло! терпения!
Цитата: Квас от января 27, 2012, 16:39
Хто все эти люди?
они про дискурс писали, ну и в некой частности имели общее с этнометодографистами
(wiki/en) Cooperative_principle (http://en.wikipedia.org/wiki/Cooperative_principle)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 27, 2012, 16:43
еще почитайте это:
(wiki/en) Speech_act (http://en.wikipedia.org/wiki/Speech_act)
(wiki/en) Relevance_theory (http://en.wikipedia.org/wiki/Relevance_theory)
(wiki/en) Lexical_entrainment (http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_entrainment)
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 27, 2012, 16:47
Cameron
http://www.teachit.co.uk/armoore/lang/gender.htm
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Квас от января 27, 2012, 17:00
Многабукаф. :donno: Mañana.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Chocolate от января 27, 2012, 21:44
Цитата: Квас от января 27, 2012, 17:00
Многабукаф. :donno:
такая уж эта социолингвистика.. читай!
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Ellidi от января 28, 2012, 15:49
Цитата: Квас от января 26, 2012, 20:26
У Борхеса есть интересное эссе насчёт стилистики, не помню названия. Он подводит к выводу о недолговечности литературной значимости произведений, основанных на идеальной стилистике. Да, в данный момент там слово к слову, ни прибавить, не убавить, но уже через несколько лет язык чуть меняется, и стилистически безупречное произведение теряет шарм. И если стиль — основное его достоинство, оно уходит в забвение.
У графа де Местра хороший стиль. Э. М. Сиоран написал одну монографию о нем, в который говорит, между прочим, что знать отличалась определенными добродетелями, среди которых хороший стиль, изощренность... Буржуазия, разумеется, ничего в этом не смыслила, с ней приходит готовность рискнуть и т. д. Но после крушения ancien régime хороший стиль, говорит Сиоран, остается более частым явлением именно среди реакционеров. Либералы и революционеры как-то не ладят с хорошим стилем...
Offtop
А у Борхеса какой на Ваш взгляд стиль?
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 19:35
Но, как ни странно, на японском читать куда проще, чем на английском :donno:
Да, это действительно странно...
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 19:50
Offtop
А то с каждым годом общая мозговая способность новых поколений ухудшается и ухудшается, уже никто не стремится учиться - всем лишь бы по клубам пошастать да оторваться.
Offtop
Да, явление знакомое...
Цитата: Квас от января 27, 2012, 14:26
Надеюсь, Ellidi не обидится, если возьму его в качестве примера. По-русски пишет замечательно, но время от времени проскальзывает у него витиеватое слово. И что в этом плохого? Наоборот, в этом свой шарм. Точно так же как в несильном акценте.
Спасибо, я польщен.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: Квас от января 28, 2012, 16:26
Цитата: Ellidi от января 28, 2012, 15:49
А у Борхеса какой на Ваш взгляд стиль?

Во-первых, я не такой литературный гурман, чтобы судить о стилях; во-вторых, я его читал только в переводах. По крайней мере, мне очень нравится, как он пишет: спокойно.
Название: Abuse oder mockery?
Отправлено: iopq от января 28, 2012, 23:17
Цитата: Квас от января 26, 2012, 20:26
Да, это действительно странно...
не странно, их графика заставляет переставать читать в слух/произносить в голове т.к. все равно у знака пять произношений