ЦитироватьДанное название характерно для Новгородской области и произошло от славянского имени Будогост (аналогично река и деревня Видогощь — от Видогост в Новгородской области, улица Людогоща от Людогост в Великом Новгороде).
что за Будо- Видо- ?
-гост от "гости" (купцы)?
Цитата: Алалах от января 21, 2012, 11:28
что за Будо- Видо- ?
-гост от "гости" (купцы)?
Если обратиться к Потебне, то таки двукомпонентные топонимы из Буда+постоялый двор, Видъ+постоялый двор, Людъ+постоялый двор.
В качестве топонима слово со вторым компонентом "постоялый двор" выглядит весьма правдоподобно, не находите?
Цитата: Искандер от января 21, 2012, 11:54
Цитата: Алалах от января 21, 2012, 11:28
что за Будо- Видо- ?
-гост от "гости" (купцы)?
Если обратиться к Потебне, то таки двукомпонентные топонимы из Буда+постоялый двор, Видъ+постоялый двор, Людъ+постоялый двор.
В качестве топонима слово со вторым компонентом "постоялый двор" выглядит весьма правдоподобно, не находите?
таки да, я и увязал это с "купцами". Но больше интересуют первые части.
Хотя вот, коли славянское "имя" (личное, как я понимаю), то ближе бы и к просто "купец". А то странное было бы личное имя с компонентом "постоялый двор".
еще: Бы́дгощ (польск. Bydgoszcz)
так эт чо, ещё и имя такое? С именем как-то криво.
Ну не знаю как с Будъ/Бѫдъ-, а с видом и людом вроде как всё тривиально. Корни известные же.
Если адыги имеют к этому отношение, то "быдэ" - крепкий, "хэщ1э" - гость(адыгизм?).
А точно от имен произошло?
Цитата: ZZZy от января 21, 2012, 15:20
"хэщ1э" - гость(адыгизм?).
В сл ст>щ и не наоборот. Цвитте палатализашун.
У "хэщ1э" наипрозрачнейшая этимология, и если не можит быть щ1>с+ть, тогда это просто совпадение.
"Буда" в славянских - "здание, строение".
Цитата: ZZZy от января 21, 2012, 16:13
с+ть
Там нет Ь
Цитата: Rachtyrgin от января 21, 2012, 16:20
"Буда" в славянских - "здание, строение".
У южан. Это не заимствование ли?
Цитата: Искандер от января 22, 2012, 10:15
Это не заимствование ли?
Праславянский германизм
Цитата: Iskandar от января 22, 2012, 10:39
Праславянский германизм
Я просто знаю топонимы типа "Глокая Буда" в верхнем течении Сожа, а вот севернее этого слова уже не встречал никогда.
В польском есть buda, емнп.
Цитата: Искандер от Я просто знаю топонимы типа "Глокая Буда"
[KOStyle]А Глокой Куздры там случайно нет?[/KOStyle]
Цитата: Bhudh от января 22, 2012, 11:47
[KOStyle]А Глокой Куздры там случайно нет?[/KOStyle]
"Глокое" я использовал как словозаменитель. В реале Буды у нас Красные, Большие, Левые, Старые и тому подобные.