О РУБЛЭ
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:13
О РУБЛЭ
Трей рубле, панч рубле - оттуда же?
А на каком языке это?
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:18
А на каком языке это?
Это такая «лимба молдовеняскэ».
Цитата: smith371 от января 14, 2012, 12:17
:o может "чинч"??? :smoke:
Чинч, конечно, но панҷ с хвостиком там тоже было, но на пятерке.
Цитата: Кісо от января 14, 2012, 12:20
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:18
А на каком языке это?
Это такая «лимба молдовеняскэ».
Молдаване писали раньше на кириллице???
Цитата: Кісо от января 14, 2012, 12:22
Цитата: smith371 от января 14, 2012, 12:17
:o может "чинч"??? :smoke:
Чинч, конечно, но панҷ с хвостиком там тоже было, но на пятерке.
панч сум, но уж никак не рубле
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:28
Цитата: Кісо от января 14, 2012, 12:20
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:18
А на каком языке это?
Это такая «лимба молдовеняскэ».
Молдаване писали раньше на кириллице???
юное создание, латиница для румынского языка официально была утверждена только в 1863 году, что связано с приходом на румынский трон немецкой династии Гогенцоллернов. ну не хотелось им с кириллицей заморачиваться!
кириллица - это изначальная письменность молдаван и румын.
Цитата: smith371 от января 14, 2012, 12:34
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:28
Цитата: Кісо от января 14, 2012, 12:20
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:18
А на каком языке это?
Это такая «лимба молдовеняскэ».
Молдаване писали раньше на кириллице???
юное создание
Я не такая уже и юная. 12 лет моей двоюродной сестре,а не мне.
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:35
Цитата: smith371 от января 14, 2012, 12:34
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:28
Цитата: Кісо от января 14, 2012, 12:20
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:18
А на каком языке это?
Это такая «лимба молдовеняскэ».
Молдаване писали раньше на кириллице???
юное создание
Я не такая уже и юная. 12 лет моей двоюродной сестре,а не мне.
в этой теме очевидно, что СССР вы не застали
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:13
О РУБЛЭ
Эту надпись видела на советском рубле,который хранится у меня в блокноте...
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:44
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:13
О РУБЛЭ
Эту надпись видела на советском рубле,который хранится у меня в блокноте...
ам ынцелес (на том же языке "я понял").
Я читаю какую-то книгу и оттуда ... вылетает рубль! Советский!
Вот такой:
(http://s018.radikal.ru/i500/1201/b6/32d47e715d06.jpg)
Такие рубли тогда очень ценились.Правильно?
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:51
Такие рубли тогда очень ценились. :yes:
этот 1961 года, этот ценился. выпуск 1991 года был уныл и бесценен, в плане, не ценился никак и уже никем.
А как вы догадались,что он 1961 года выпуска?
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:53
А как вы догадались,что он 1961 года выпуска?
на рубле 1991 году писалось только по русски.
А мой 1962 года выпуска.
А не 1961.
(http://freetop.ru/img/84/5021b2.jpg)
10 отличий!
Цитировать
Такие рубли тогда очень ценились.Правильно?
На этот рубль можно было хорошо перекусить, купить много прессы и не раз проехаться на транспорте. Кириллица использовалась для молдавского в советское время- как можно об этом не знать?!!
В 12 лет простительно не знать.
А сколько в те времена стоил проезд на городском транспорте в Кишинэу?
Цитата: Dana от января 16, 2012, 08:13
А сколько в те времена стоил проезд на городском транспорте в Кишинэу?
Троллейбус 4 копейки, автобус 5 копеек.
Маршрутные такси когда появились (РАФ), то 15 копеек.
Я не совсем Кишинев помню, но кажется, что в Кишиневе столько же было...
А, еще какие-то далекие автобусы были по 10 копеек...
Цитата: Flos от января 16, 2012, 08:35
Троллейбус 4 копейки, автобус 5 копеек.
Тогда вроде везде одинаково стоило. По крайней мере, у нас - также. Трамвай - 3 копейки стоил.
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:57
А мой 1962 года выпуска.
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:59
А не 1961.
Дело в том, что такие рубли называются рублями 1961 года вне зависимости от фактической даты выпуска. Так как они появились после денежной реформы 1 января 1961 года.
До этого были вот такие:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/1rouble1947b.jpg/388px-1rouble1947b.jpg%5Bimg%5D)http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fb/1rouble1947a.jpg/394px-1rouble1947a.jpg[/img]
Цитата: smith371 от января 14, 2012, 12:34
юное создание, латиница для румынского языка официально была утверждена только в 1863 году, что связано с приходом на румынский трон немецкой династии Гогенцоллернов. ну не хотелось им с кириллицей заморачиваться!
О да! Карол I настолько не любил кириллицу, что умудрился заставить румын избавиться от неё за 4 года до своего воцарения, когда он даже и не подозревал, что станет господарём Румынии. Причём готовить этот переход он начал ещё до своего рождения, когда в 1830-х вводил в румынских княжествах переходный алфавит, в котором некоторые кириллические буквы были заменены латинскими.
Цитировать
кириллица - это изначальная письменность молдаван и румын.
А как вы различаете изначальных молдаван и румын?
Чтобы никто не впал в заблуждение, напомню, что советская молдавская кириллица не имеет ничего общего с старой румынской кириллицей. До советской аннексии Бесарабии все румыны уже довольно давно писали исключительно латиницей.
Цитата: Dana от января 16, 2012, 09:39
все румыны уже довольно давно
В Молдавии при царизме писали кириллицей.
В период румынской буржуазной оккупации Бессарабии в Молдавской Автономной Советской Социалистической Республике по-молдавски писали кириллицей.
Кстати, до сих пор в тех местах так и пишут.
Версии кириллицы были самые разные.
Цитата: sasza от января 16, 2012, 09:23
О да! Карол I настолько не любил кириллицу, что умудрился заставить румын избавиться от неё за 4 года до своего воцарения, когда он даже и не подозревал, что станет господарём Румынии. Причём готовить этот переход он начал ещё до своего рождения, когда в 1830-х вводил в румынских княжествах переходный алфавит, в котором некоторые кириллические буквы были заменены латинскими.
А как вы различаете изначальных молдаван и румын?
я говорил об
окончательном утверждении латиницы в Румынии. и связи этого с политикой.
Цитата: Dana от января 16, 2012, 09:39
Чтобы никто не впал в заблуждение, напомню, что советская молдавская кириллица не имеет ничего общего с старой румынской кириллицей. До советской аннексии Бесарабии все румыны уже довольно давно писали исключительно латиницей.
Не все: http://wiki.dacoromania.org/images/4/49/Moldovanul_1907_50.jpg
Цитата: Flos от января 16, 2012, 09:47
В Молдавии при царизме писали кириллицей.
Не все: http://tiparituriromanesti.files.wordpress.com/2011/11/1_screen.jpeg
Цитата: smith371 от января 14, 2012, 12:34
юное создание, латиница для румынского языка официально была утверждена только в 1863 году, что связано с приходом на румынский трон немецкой династии Гогенцоллернов. ну не хотелось им с кириллицей заморачиваться!
Щито? Какой Гогенцоллерн в 1863 году?
Цитата: Oleg Grom от января 16, 2012, 10:06
Не все: http://tiparituriromanesti.files.wordpress.com/2011/11/1_screen.jpeg
Эта книга для примера не подходит, потому как это учебник
румынского языка, намеренно отражающий запрутские реалии..
Цитата: smith371 от января 16, 2012, 10:03
я говорил об окончательном утверждении латиницы в Румынии. и связи этого с политикой.
Ознакомьтесь с матчастью, пожалуйста.
В этой абечеде не различались ă и â?!
Цитировать
Троллейбус 4 копейки, автобус 5 копеек.
Да, в Кишинёве было так же.
Цитировать
В 12 лет простительно не знать.
Desigur! Nu stiam varstul ei!
Цитата: Dana от января 16, 2012, 10:23
В этой абечеде не различались ă и â?!
Различались. Просто не том случае, который в заголовке.
Цитата: Flos от января 16, 2012, 11:47
Цитата: Dana от января 16, 2012, 10:23
В этой абечеде не различались ă и â?!
Различались. Просто не том случае, который в заголовке.
А я не понял :(
Цитата: Flos от января 16, 2012, 10:16
Эта книга для примера не подходит, потому как это учебник румынского языка, намеренно отражающий запрутские реалии..
Это учебник для школ Бессарабии, написанный местным. Какие к черту "запрутские реалии" кроме новой орфографии он отражает? Эти ваши молдовенистские штампы применительно к 19 в. виглядят просто дико.
Цитата: Dana от января 16, 2012, 10:23
В этой абечеде не различались ă и â?!
Абечеды румыны - вполне себе по-молдавски :)
Цитата: Чайник777 от января 16, 2012, 12:01
А я не понял :(
Сам язык - не современный румынский. В заголовке читалось "абечеды румыны".
Но звук ă обозначался, там где он был в этом языке, отдельной буквой, e-с крышкой. Например, в слове văd писалось vedu ( e - с крышкой вниз, u - с крышкой вверх).
Цитата: Oleg Grom от января 16, 2012, 12:06
Это учебник для школ Бессарабии, написанный местным. Какие к черту "запрутские реалии" кроме новой орфографии он отражает? Эти ваши молдовенистские штампы применительно к 19 в. виглядят просто дико.
Новую орфографию и отражает. Как раз принятую в "Соединенных Княжествах", сиречь в Румынии.
Это написано в предисловии к изданию. При этом говорится, что эта письменность до самого недавнего времени даже в Румынии была не слишком распространена.
Цитата: Flos от января 16, 2012, 12:20
vedu ( e - с крышкой вниз, u - с крышкой вверх).
vêdŭ
Цитата: Flos от января 16, 2012, 12:31
Новую орфографию и отражает. Как раз принятую в "Соединенных Княжествах", сиречь в Румынии.
Это написано в предисловии к изданию. При этом говорится, что эта письменность до самого недавнего времени даже в Румынии была не слишком распространена.
И? Вы так говорите, как будто это что-то плохое. В 60-е как таковой культурной границы по Пруту еще не существовало. Поэтому ничего удивительного, что новшества из СК или Трансильвании относительно быстро проникали в Бессарабию.
Цитата: Oleg Grom от января 16, 2012, 17:53
И? Вы так говорите, как будто это что-то плохое.
Вам показалось.
Цитата: Oleg Grom от января 16, 2012, 17:53
Поэтому ничего удивительного, что новшества из СК или Трансильвании относительно быстро проникали в Бессарабию.
Я просто отметил, что новшества именно оттуда. Автор учебника сам говорит, что приведенный алфавит новшество, что так пока мало кто пишет даже в СК. Насколько эти румынские новшества проникли и прижились в Молдавии мне доподлинно неизвестно, но позднейшие молдавские кириллические издания говорят, что не прижились ...
Цитата: Flos от января 16, 2012, 20:53
Насколько эти румынские новшества проникли и прижились в Молдавии мне доподлинно неизвестно, но позднейшие молдавские кириллические издания говорят, что не прижились
Молдавские кириллические издания практически вымерли как класс в 70-е (кстати именно тогда, но по другим причинам, кириллица померла и в СК и в Трансильвании и в Буковине). То что вы видимо имеете в виду под "позднейшими кириллическими изданиями" - это танслитерация румынского (молдавского) языка русскими (точнее русскоязычными молдаванами) на слух.
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:57
А мой 1962 года выпуска.
там на всех рублях с 1961 по 1990 только 1961 дата стояла - утверждение эскиза. а печатали все 30 лет с одной датой. дату выпуска можно определить по цвету бумаги (лиловый или белый, но в таком сохране не поймешь, эти детали лишь в анце видны), по суквам серии (разные сочетания большой и малой) и т.п. понять, 1961 и 1961 нереально, там все отличия идентичны. хотя, после 1961 не должны были допечатывать еще несколько лет, просто из запасников пускали в оборот, напечатали сразу надолго.
я лет 15 серьезно этим занимаюсь, если что :)
Цитата: jvarg от января 16, 2012, 08:46
До этого были вот такие:
в которых по числу лент на гербе можно отличить образцы 1947 и 1957 годов (хоть дата и 1947 стоит на всех эмиссиях).
А это как вам?
(http://www.gcoins.net/coins/big/c58454_a.jpg)
Цитата: murator от января 16, 2012, 22:22
А это как вам?
Вы еще монгольские тугрики вспомните, вот где действительно "найди 10 отличий" :)
Цитата: jvarg от января 16, 2012, 08:46
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:57
А мой 1962 года выпуска.
Цитата: Feruza от января 14, 2012, 12:59
А не 1961.
Дело в том, что такие рубли называются рублями 1961 года вне зависимости от фактической даты выпуска. Так как они появились после денежной реформы 1 января 1961 года.
До этого были вот такие:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/1rouble1947b.jpg/388px-1rouble1947b.jpg%5Bimg%5D)http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fb/1rouble1947a.jpg/394px-1rouble1947a.jpg[/img]
А в 1947 где же финский yksi rupla для КФ ССР ?
Цитата: Leo от января 16, 2012, 22:29
А в 1947 где же финский yksi rupla для КФ ССР ?
конкретно это - 1957, в новом клише убрали одну ленту на гербе и убрали финский в номиналах, да.
Цитата: Conservator от января 16, 2012, 22:31
Цитата: Leo от января 16, 2012, 22:29
А в 1947 где же финский yksi rupla для КФ ССР ?
конкретно это - 1957, в новом клише убрали одну ленту на гербе и убрали финский в номиналах, да.
Надо же, как бывало.
Цитата: Conservator от января 16, 2012, 22:31
конкретно это - 1957
А на банкноте всё равно 1947 написано. Дурдом какой-то.
Цитата: Dana от января 17, 2012, 07:08
А на банкноте всё равно 1947 написано.
Ничего удивительного. На современных банкнотах «городской серии» написано 1997, хотя это уже 4-ая модификация (2010).
Цитата: Dana от января 17, 2012, 07:08
А на банкноте всё равно 1947 написано. Дурдом какой-то.
Дата утверждение эскиза, ничего удивительного.
На последних дореволюционных аналогично было, 1 рубль датирован 1898, а реальную дату выпуска по фамилии управляющего Госбанком (Плеске, тимашев, Коншин или Шипов) можно определить, их еще и при советах выпускали несколько лет. После 1915 их вообще без уникальных номеров, только с обозначениями серий (две буквы+три цифры) штамповали. А год один везде - 1898.
Это обычная практика на самом деле, год выпуска, указанный на банкноте, очень редко реальному году выпуска соответствует как раз.
Цитата: autolyk от января 17, 2012, 07:25
На современных банкнотах «городской серии» написано 1997, хотя это уже 4-ая модификация (2010).
Да. В Украине на банкнотах последнего образца год выпуска разновидности по подписи главы Нацбанка значится, независимо от реального года выпуска самого дензнака.
Цитата: autolyk от января 17, 2012, 07:25
Цитата: Dana от января 17, 2012, 07:08
А на банкноте всё равно 1947 написано.
Ничего удивительного. На современных банкнотах «городской серии» написано 1997, хотя это уже 4-ая модификация (2010).
Уау, не знала. А я-то удивлялась, как много банкнот напечатаны в 1997. А на монетах вот выгравирован год чеканки конкретной монеты...
Цитата: Oleg Grom от января 16, 2012, 22:24
Цитата: murator от января 16, 2012, 22:22
А это как вам?
Вы еще монгольские тугрики вспомните, вот где действительно "найди 10 отличий" :)
для непрогугливших:
(http://data12.gallery.ru/albums/gallery/274245--36591072-m750x740.jpg)
у меня есть. не в АЦ, но тож потянет, почетче чем картинки
Цитата: smith371 от января 17, 2012, 23:55
Цитата: Oleg Grom от января 16, 2012, 22:24
Цитата: murator от января 16, 2012, 22:22
А это как вам?
Вы еще монгольские тугрики вспомните, вот где действительно "найди 10 отличий" :)
для непрогугливших:
(http://data12.gallery.ru/albums/gallery/274245--36591072-m750x740.jpg)
у меня есть. не в АЦ, но тож потянет, почетче чем картинки
А чего не написано, что это тугрик ?
Цитата: Conservator от января 17, 2012, 09:18
Да. В Украине на банкнотах последнего образца год выпуска разновидности по подписи главы Нацбанка значится, независимо от реального года выпуска самого дензнака.
на www.rutracker.org есть хорошая книга по совр. укр. бонистике.
Цитата: Leo от января 17, 2012, 23:58
А чего не написано, что это тугрик ?
слова "тугрик" на нем нет в принципе, ибо он төгрөг, о чем гласит надпись на обороте
Цитата: smith371 от января 18, 2012, 00:01
Цитата: Leo от января 17, 2012, 23:58
А чего не написано, что это тугрик ?
слова "тугрик" на нем нет в принципе, ибо он төгрөг, о чем гласит надпись на обороте
Ну тогда уж все надписи переведите, включая оборотные
Цитата: Leo от января 18, 2012, 00:43
Цитата: smith371 от января 18, 2012, 00:01
Цитата: Leo от января 17, 2012, 23:58
А чего не написано, что это тугрик ?
слова "тугрик" на нем нет в принципе, ибо он төгрөг, о чем гласит надпись на обороте
Ну тогда уж все надписи переведите, включая оборотные
монгол хэл мэдэхгуй. би бонист байна.
Цитата: smith371 от января 18, 2012, 00:47
Цитата: Leo от января 18, 2012, 00:43
Цитата: smith371 от января 18, 2012, 00:01
Цитата: Leo от января 17, 2012, 23:58
А чего не написано, что это тугрик ?
слова "тугрик" на нем нет в принципе, ибо он төгрөг, о чем гласит надпись на обороте
Ну тогда уж все надписи переведите, включая оборотные
монгол хэл мэдэхгуй. би бонист байна.
ну и что ? взялся за гуж - полезай в кузов, знашь, не знашь...
Цитата: smith371 от января 17, 2012, 23:55
у меня есть. не в АЦ, но тож потянет, почетче чем картинки
Что такое АЦ, и что за закорючка на банкноте, напоминающая девятку?
Цитата: Dana от января 17, 2012, 12:29
А на монетах вот выгравирован год чеканки конкретной монеты...
Гравируют на штемпеле, если б на монете - то разновидностей было б... :)
Цитата: smith371 от января 17, 2012, 23:59
на www.rutracker.org есть хорошая книга по совр. укр. бонистике.
спасибо. я там соотв. раздел просматриваю периодически. хотя раздел "коллекцинирование" на Инфанате побогаче ;)
Цитата: sasza от января 18, 2012, 03:20
Что такое АЦ
Эх... :)
http://www.bonistikaweb.ru/INFORMAT/osenka.htm
АЦ=Анц=Unc=пресс
Цитата: sasza от января 18, 2012, 03:20
что за закорючка на банкноте, напоминающая девятку?
(wiki/ru) Цифры#Национальные_варианты_арабско-индийских_десятичных_цифр (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D1%84%D1%80%D1%8B#.D0.9D.D0.B0.D1.86.D0.B8.D0.BE.D0.BD.D0.B0.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D0.B2.D0.B0.D1.80.D0.B8.D0.B0.D0.BD.D1.82.D1.8B_.D0.B0.D1.80.D0.B0.D0.B1.D1.81.D0.BA.D0.BE-.D0.B8.D0.BD.D0.B4.D0.B8.D0.B9.D1.81.D0.BA.D0.B8.D1.85_.D0.B4.D0.B5.D1.81.D1.8F.D1.82.D0.B8.D1.87.D0.BD.D1.8B.D1.85_.D1.86.D0.B8.D1.84.D1.80)
смотрим столбик R в таблице по ссылке :) догадаться ж можно, даже если Монголия - не Ваша тема ;)
Цитата: Conservator от января 18, 2012, 07:42
Цитата: sasza от января 18, 2012, 03:20
Что такое АЦ
Эх... :)
http://www.bonistikaweb.ru/INFORMAT/osenka.htm
АЦ=Анц=Unc=пресс
Спасибо!
А чё так тяжело вздыхаете? :-) Деньги в детстве, как и многие сверстники, собирал, но без фанатства. Тогда ни литературы, ни тем более интернетов не было. Да и само сокращение из Uncirculated в АЦ какое-то инвалидное.
Цитата: Conservator от января 18, 2012, 07:46
догадаться ж можно, даже если Монголия - не Ваша тема ;)
Эта версия единственная и была, но думал, что монголы вместе с письменностью и от цифр отказались. Для колориту, наверное, оставили.
Цитата: sasza от января 18, 2012, 19:46
думал, что монголы вместе с письменностью и от цифр отказались
от письменности тоже не совсем отказались. надписи на бонах сохранялись и монгольским письмом в течение всего периода МНР (но им дублировался только номинал, все остальное кириллицей).
вот реверс тугрика 1983 года, который выше приводился в этом треде - (http://www.bonistika.net/cat_img/1298654004r_lg.jpg)
Цитата: sasza от января 18, 2012, 19:44
А чё так тяжело вздыхаете? :-) Деньги в детстве, как и многие сверстники, собирал, но без фанатства. Тогда ни литературы, ни тем более интернетов не было.
я в 90-е необходимый минимум литературы как-то достал :) хотя б "Нумизматический словарь" Зварича, который несколько раз массовыми тиражами выходил на украинском и в русском переводё, книги Рябцевича и Котляра основные. а вот по бонам, да, вообще глухо было... :( думаю, что в советское время, когда активно общ-ва коллекционеров действовали, через них несложно было отыскать, просто знать, где искать.
Цитата: sasza от января 18, 2012, 19:44
Да и само сокращение из Uncirculated в АЦ какое-то инвалидное.
немного непривычно, да :) в устном общении для бон обычно "пресс" говорят, для монет - "анц".
Цитировать
А в 1947 где же финский yksi rupla для КФ ССР ?
О! Я вообще про это не слышал! Но если речь идёт о Карелии, то почему финский, а не карельский?
Цитата: antbez от января 20, 2012, 10:47
О! Я вообще про это не слышал! Но если речь идёт о Карелии, то почему финский, а не карельский?
Карело
-Финская ССР же. Основными языками были финский и русский, гимн на финском был, Конституция тоже.
КФ территориально совпадала с нынешней Карелией или захватывала какой-то кусок Ленобласти?
Цитата: antbez от января 20, 2012, 11:44
КФ территориально совпадала с нынешней Карелией или захватывала какой-то кусок Ленобласти?
Нет, было несколько переподчинений, напр., Выборгский и Кексгольмский р-ны вошли в Ленобласть.
Подробности:
(wiki/ru) Карело-Финская_Советская_Социалистическая_Республика (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%BE-%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%A1%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0)
Цитата: Conservator от января 19, 2012, 06:30
надписи на бонах сохранялись и монгольским письмом в течение всего периода МНР (но им дублировался только номинал, все остальное кириллицей).
современная печать:
(http://imperial-coins.ru/uplimg/13.340a.JPG)