У меня такой вопрос, откуда происходит слово "Здравствуйте" ? Как обстоят дела в других славянских языках по этому поводу, тоже существует два приветствия или только что то вроде "Добрый день" ?
AleX7, глупый вопрос. В каждом славянском, да и других языках очень много вариантов приветствий.
Во всех славянских языках (или практически во всех) есть эквиваленты и "здравствуйте", и "добрый день", и "привет".
Что же касается вашего вопроса "откуда происходит слово "Здравствуйте?", то, пардон, неужели это кому-то может быть не ясно? :donno:
AleX7
("Здравствуйте" от здоровья, от здоровья =) а то тут ещё долго будут веселиться)
вам же
угадайте, откуда слово "Спасибо"? ;-)
Спаси, Бог!
А вот откуда "Дякую" и т. п.?
Цитата: "Yaranga" от
А вот откуда "Дякую" и т. п.?
"thank" aber "danke"
ЦитироватьСпаси, Бог!
Точнее, "Спаси Бог [тебя]", имхо.
Цитировать"thank" aber "danke"
А почему aber? или ты хотел сказать oder?
ЦитироватьА вот откуда "Дякую" и т. п.?
откуда "шукати"(искать)?
Цитата: "Peamur" от
Quote
А вот откуда "Дякую" и т. п.?
откуда "шукати"(искать)?
Откуда шлагбаум, штраф, эндшпиль, миттельшпиль...? :green:
гыгы
откуда япония?
в японском ваще нихон или ниппон
Geist, ну, видимо из других европейских языков.(Ты ещё спроси, как Джун Го в Китай трансформировалось...) Я так понял, Jumis, Вы тоже об этом, относительно "Дякую" и т. п.
Гм, русский язык подчерпнул из других гораздо больше того же чешского, а поди ж ты... Мне кажется, тут несколько другое. Почему так благодарят в польском, чешском, словацком, украинском, белорусском и литовском (Dekojams - если не ошибаюсь)? Но подобное слово абсолютно отсутствует в русском языке. Ну и расфлудился я... Впрочем, тема располагает к подобному флуду... Может, её переименовать? :)
Цитата: "Yaranga" от
Гм, русский язык подчерпнул из других гораздо больше того же чешского, а поди ж ты...
Это непросто доказывать. Возможно в последнее время,
потому что разные страны по-разному борются с новыми заимствованиями.
В любом случае чешский перенял больше слов из русского, нежели русский из чешского. ;)
Цитата: "Yaranga" от
Мне кажется, тут несколько другое. Почему так благодарят в польском, чешском, словацком, украинском, белорусском и литовском (Dekojams - если не ошибаюсь)? Но подобное слово абсолютно отсутствует в русском языке.
Вероятно потому, что "дяка" "дума" (think) распространилась довольно поздно?
Цитата: "Yaranga" от
Ну и расфлудился я... Впрочем, тема располагает к подобному флуду...
Рас...что? ;D
Лат. salvus, англ. hail, русс. здравствуй - все от здоровый.
Здорово!
Здоровья вам. :)
и salut - от salvus! похоже.
Вообще есть там и в латыни salve - привет!
здоровеньки булы... :)
Цитата: Драгана от апреля 20, 2006, 20:06
и salut - от salvus! похоже.
Вообще есть там и в латыни salve - привет!
Salūs «здоровье», откуда приветствие: salūtem faveō «желаю здоровья» или просто salūtem > ст.-фр. salu «привет».
Цитата: "Yaranga" от
Ты ещё спроси, как Джун Го в Китай трансформировалось...
Вчера вот только из Джунги прилетел. А действительно: как? "Чайна" ближе к путунхуа, у кого "Сина" - проникло через Кантон, а вот в каком месте Китай это Китай?? Поди, у монголов с манчжурами научились, как там у них с названием Поднебесной?
Кстати, Джун Го -- это Центр Страны или Центральная Страна? Есть эго-, а есть и геоцентрики. :)
Цитата: "Yaranga" от
Я так понял, Jumis, Вы тоже об этом, относительно "Дякую" и т. п. Почему так благодарят в польском, чешском, словацком, украинском, белорусском и литовском (Dekojams - если не ошибаюсь)? Но подобное слово абсолютно отсутствует в русском языке
это все католики распространили и униаты, а русские так и остались православными со своим спаси бог :)
Цитата: Jumis от апреля 21, 2006, 12:48
Цитата: "Yaranga" от
Ты ещё спроси, как Джун Го в Китай трансформировалось...
Кстати, Джун Го -- это Центр Страны или Центральная Страна? Есть эго-, а есть и геоцентрики. :)
Чжунго (中國) - Срединное государство
中 (чжун) - середина
國 (го) - государство.
Цитата: Jumis от апреля 21, 2006, 13:01
Цитата: "Yaranga" от
Я так понял, Jumis, Вы тоже об этом, относительно "Дякую" и т. п. Почему так благодарят в польском, чешском, словацком, украинском, белорусском и литовском (Dekojams - если не ошибаюсь)? Но подобное слово абсолютно отсутствует в русском языке
это все католики распространили и униаты, а русские так и остались православными со своим спаси бог :)
Мне кажется, это обуславливается отсутствием такого глубокого немецкого (или австрийского) влияния на великорусский этнос.
По моему, самое глубокое проникновение в бытовой язык этого этноса - это слово "ярмарка".
Думаю, обнаружить в русском языке народного бытового стиля такое глубокое вкрапление немецкого корня, как выражение благодарности или что-то соизмеримое - маловероятно.
Если что-то и шло, то через город. Все эти "фартуки", "шайбы", "интересы" на деревне долго имели старые русские эквиваленты.