Здравствуйте.
Санскритское слово "праджня" - мудрость и русское "праздник", "праздный" - случайно не родственные слова?
Вот "джняна" похоже на "знание" - только вместо "з" звук "дж" - по идее похожие звуки.
Может, есть какая связь и в первом случае...
Упразднить - сделать более простым, мудрым.
Праздник - мудро проведённое время.
Цитата: frund от января 12, 2012, 13:45
"праджня" - мудрость
holiday:
पर्विणी parviNI
पर्वन् parvan
--------------
Праздник День Знаний есть.
Торжество, устанавливается в честь или в память кого-нибудь, чего-нибудь.
Были сотни другие более важные причины чем мудрость, чтоб организовывать праздники в древности.
Вот они и повлияли на формирование этого слова.
Праздник Мудрого или Дурного - неофициально отмечают когда пьют.
Мудрость и Праздник по семантике не пересекаются.
©©©
Праздник - сложное слово из двух составляющих (балкано+славянское (слово
День) - с семантикой День Празднования).
©©©
Цитата: frund от января 12, 2012, 13:45
Санскритское слово "праджня" - мудрость
Это слово на русском звучало бы как
прозна, где про- приставка.
Праздный - церковнославянизм, которому соответствует исконно русский
порожний.
Цитата: Iskandar от января 12, 2012, 15:53
порожний
с семантикой "свободный" (день)?
Цитироватьпорожний
Допустимо предположить родство с др.-русск. пороздьнъ
праздник-пустой день,пустодник
Цитата: SIVERION от января 12, 2012, 16:02
праздник-пустой день,пустодник
Думаю, что это значение вторично. Возможно оба эти слова произошли от значения
пара (противоречие)
Цитата: starrats от января 19, 2012, 04:03
Думаю, что это значение вторично. Возможно оба эти слова произошли от значения пара (противоречие)
Несуразицу ты намыслил.
Цитата: Poirot от апреля 21, 2013, 10:37
Цитата: SIVERION от января 12, 2012, 16:02
праздник-пустой день,пустодник
blagdan
Сербск. и хорв.
prazan - "пустой".
В "праджня" тот же корень "джня", с префиксом. Со славянским "праздник" никак не связано.