Много говорится на эту тему, на как расплывчато, обобщенно. Что конкретно вас не устраивает, что вы хотите изменить и почему? Может, обсудим, проголосуем? Про лопатинскую реформу можно, кстати, вспомнить.
Мне не нравится выборочное употребление буквы "Ё". Я недавно увидел в метро рекламу ярмарки меда и долго соображал, что это за [mjɛt]. Недавно читал газетную статью и слово "космолёт" через е прочитал.
Мои предложения собраны здесь: http://orthowiki.kalan.cc/wiki/Упрощение_правил (http://orthowiki.kalan.cc/wiki/%D0%A3%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB)
На чём особенно стою:
1. "о"/"ё" после шипящих писать как "о" (Ушаков 1911).
2. Двойные "н" в суффиксах отменить (Панов 1964).
3. Cjа, Cjе, Cjу, Cjо в составных словах писать через "ъ", а не слитно; Cы писать через "Cы" или "C-и", а не "Cи" (Лопатин 2000).
4. Всегда парные кавычки, первую букву цитаты не капитализировать, последний знак препинания за кавычки не выносить и на запятую не заменять (Солженицын 1983).
Если правила упрощать, то у нас всё забудут. И так сейчас люди не читают ничего, а только смотрят телевизор с утра до ночи. Я уже не могу нормально новости смотреть: всегда насилие, грабежи и прочая нечисть. А когда я выключаю телевизор, меня циником обзывают. Только следующие отечественные каналы я могу смотреть без отвращения: "Культура" и "Моя планета".
Учитывая безграмотность современных школьников, которые много времени проводят за компьютером, можно абсолютно точно сказать, что упрощение русского языка приведёт к ещё большему регрессу, так как "без труда не выловишь и рыбку из пруда". Кроме того, в интернете я часто замечаю незнание пунктуации, и самое досадное, что я также часто допускаю эту ошибку: перед однородными словами после обобщающего стали ставить тире вместо двоеточия, хотя оно должно стоять перед обобщающим после однородных.
Кроме того, ещё одна ошибка, которую я тоже неоднократно замечал у себя, состоит в неразличении смыслов глаголов "надевать" и "одевать", и всё чаще последнее слово употребляется по отношению к неодушевлённому существительному, что не является правильным.
Цитата: Fobee от января 12, 2012, 04:03
в неразличении смыслов глаголов "надевать" и "одевать", и всё чаще последнее слово употребляется по отношению к неодушевлённому существительному, что не является правильным.
Скажите, пожалуйста, какой из вариантов правильный:
намазывать масло на хлеб или
намазывать хлеб маслом?
Цитата: Varvara от января 11, 2012, 17:42
Много говорится на эту тему, на как расплывчато, обобщенно. Что конкретно вас не устраивает, что вы хотите изменить и почему? Может, обсудим, проголосуем? Про лопатинскую реформу можно, кстати, вспомнить.
Непроверяемые о, е -> а, и. Проверяемые вернуть обратно согласно этимологии. Правила пунктуации сформулировать без вариантов. Проставлять ударения в обязательном порядке по орфоэпическому словарю 1950-х годов. И ещё писать мягкий знак после р перед согласной! :P
Цитата: Alone Coder от января 11, 2012, 19:49
Мои предложения собраны здесь: http://orthowiki.kalan.cc/wiki/Упрощение_правил (http://orthowiki.kalan.cc/wiki/%D0%A3%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB)
На чём особенно стою:
1. "о"/"ё" после шипящих писать как "о" (Ушаков 1911).
2. Двойные "н" в суффиксах отменить (Панов 1964).
3. Cjа, Cjе, Cjу, Cjо в составных словах писать через "ъ", а не слитно; Cы писать через "Cы" или "C-и", а не "Cи" (Лопатин 2000).
4. Всегда парные кавычки, первую букву цитаты не капитализировать, последний знак препинания за кавычки не выносить и на запятую не заменять (Солженицын 1983).
1) Возражаю: сейчас Ё применяется в двух случаях: а) в корне слов с чередованием Е/Ё, при этом можно проверить безударную гласную: чернеть - чёрный (сравнить: темнеть - тёмный); б) в суффиксах и окончаниях глаголов и глагольных форм: течёт, испечЁнный - здесь Ё сохраняет обычную глагольную форму, сравнить: несёт, унесённый, это важный принцип для шипящих- не искажать привычную грамматику слова.
2) Двойные согласные в суффиксах - это не орфография, а грамматика. Каждая буква в суффиксе имеет значение, например, есть суффиксы отглагольных прилагательных ЕН и ЕНН (они различаются по значению), есть суффикс отыменных прилагательных ЕНН.
Цитата: O от января 12, 2012, 09:46
Цитата: Varvara от января 11, 2012, 17:42
Много говорится на эту тему, на как расплывчато, обобщенно. Что конкретно вас не устраивает, что вы хотите изменить и почему? Может, обсудим, проголосуем? Про лопатинскую реформу можно, кстати, вспомнить.
Непроверяемые о, е -> а, и. Проверяемые вернуть обратно согласно этимологии. Правила пунктуации сформулировать без вариантов. Проставлять ударения в обязательном порядке по орфоэпическому словарю 1950-х годов. И ещё писать мягкий знак после р перед согласной! :P
1) Хорошо бы приводить примеры, с ними нагляднее получается. В 19 веке важным считался принцип "орфография слова - это его биография". Для непроверяемых гласных особенно важно сохранить исторические связи слова, значение входящих в него морфем. Унификация эти слова совсем обезличит. Кроме того, дифференцирующий принцип написания может нарушаться.
2) Ударение в языке - особая статья. мы очень мало знаем о его смысле, поэтому все изменения в постановке ударения кажутся непонятными. Но язык развивается, декретами его не остановить.
3) А вот пунктуацию без вариантов трудно представить. По сути, знаки препинания уточняют смысл предложения, заданный его грамматикой. Меняя тире на двоеточие, мы меняем интонацию предложения и тем самым вносим в него новые оттенки смысла.
Цитата: Varvara от января 12, 2012, 12:00
сейчас Ё применяется в двух случаях: а) в корне слов с чередованием Е/Ё, при этом можно проверить безударную гласную: чернеть - чёрный (сравнить: темнеть - тёмный); б) в суффиксах и окончаниях глаголов и глагольных форм: течёт, испечЁнный - здесь Ё сохраняет обычную глагольную форму, сравнить: несёт, унесённый
Вы "забыли" третий случай - открытый список иностранных заимствований типа Шёнберг, Жё-ле-бар.
Кроме того, к первому случаю не указано название
словаря, который следует перед каждым словом на о/ё после шипящих
полностью перебрать на предмет наличия/отсутствия в нём проверочных слов, а также опять-таки не указан
критерий, которым определяется,
можно ли проверять этим словом или нет. А ещё есть исключения, которых, наверно, не меньше, чем случаев по этому правилу: "горшок" (проверочное слово "горшечник"), "шов" ("шей"), "шорох" ("шероховатый"), "Печора" ("пещера"), "вечор" ("вечер")...
А окончания глаголов и так пишутся в зависимости от корня: ср. "сцыт" и -ет/-ёт в зависимости от акцентного типа корня.
Цитата: Varvara от января 12, 2012, 12:00
Двойные согласные в суффиксах - это не орфография, а грамматика.
Это чистейшая орфография. В произношении (и даже в этимологии) суффиксные н/нн не различаются.
Цитата: Varvara от января 12, 2012, 12:00
Каждая буква в суффиксе имеет значение, например, есть суффиксы отглагольных прилагательных ЕН и ЕНН (они различаются по значению)
Дайте минимальные пары.
Цитата: Alone Coder от января 12, 2012, 12:26
(и даже в этимологии) суффиксные н/нн не различаются.
Жжоце.
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 09:12
Цитата: Alone Coder от января 12, 2012, 12:26(и даже в этимологии) суффиксные н/нн не различаются.
Жжоце.
Вы про совершенный/совершённый? Так (псевдо)церковнославянизмы же.
сделайте "не" слитным во всех случаях, кроме противопоставления.. а то задолбало ваши правила читать как писать "не" со словами!
Цитата: Alone Coder от января 25, 2012, 11:05
Вы про совершенный/совершённый?
Не про них, а про этимологию.
ЦитироватьВ статье описаны результаты исследования написания н и нн в суффиксах прилагательных и причастий в деловых документах,представленных в книге «Памятники русской письменности XV-XVI вв. Рязанский край». В текстах рязанских деловых документов XVI в. найдено 361 слово с изучаемой орфограммой. ... прилагательное серебряный даже в тексте одного документа написано по-разному: двенатцет крстов серебряных - пятнатцат жиковин серебреных. ... В проанализированных текстах XVI в. нет орфографического различения кратких прилагательных и кратких причастий - и те и другие записаны с одним н, для писавших, безусловно, это облегчало задачу: краткая форма (ее ощущали авторы всех документов) - пиши одно н. При написании н и нн в области причастий в XVI в. «работает» только одно современное условие - наличие суффикса -ова- (-ева-) в глагольной основе, остальные условия написания двойного н в причастиях будут осознаны и сформулированы пишущими позже - наличие приставки и образование причастия от глагола совершенного вида в XVII - XVIII вв., наличие при причастии зависимых слов - после XVIII в.
(Е.А.Сивкова. Правописание н и нн в суффиксах прилагательных и причастий (на материале рязанских деловых документ в XVI в.). // III Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность", Сборник тезисов, М., 2007)
Вышенаписанное не противоречит и не отменяет существования
1) слов с -н- и с -нн-,
2) пар типа варёный ~ варенный,
3) правила, существующего уже несколько веков.
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 17:21
Вышенаписанное не противоречит и не отменяет существования
1) слов с -н- и с -нн-,
Долгие согласные появились в московском только в начале XX в. (Панов).
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 17:21
2) пар типа варёный ~ варенный,
Объясните ударение во втором, если не верите, что это церковнославянизм.
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 17:21
правила, существующего уже несколько веков.
Ога. Целых три века.
Цитата: Alone Coder от января 25, 2012, 17:24
Долгие согласные появились в московском только в начале XX в. (Панов).
Помню примеры на вв, сс, кк (почему-то разбросанные по разным главам). На нн не помню. Укажите.
ЦитироватьЦитата: Vertaler от января 25, 2012, 17:21
2) пар типа варёный ~ варенный,
Объясните ударение во втором, если не верите, что это церковнославянизм.
Сваренный, недоваренный, плохо проваренный, отравленный, удавленный — это всё церковнославянизмы?
Варенный — в соответствии со сдвигом ударения. Варёный повисает в воздухе как прилагательное.
ЦитироватьОга. Целых три века.
Вот именно. Некоторые явления моложе и зеленее (например, жёны).
Прежде чем орфографию менять... надо с алфавитом разобраться.
Начинать надо с основ!!!
У нас употребление букв непоследовательное.
Пока с алфавитом не разберётесь, приниматься за орфу — рано!
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 18:04
Помню примеры на вв, сс, кк (почему-то разбросанные по разным главам). На нн не помню. Укажите.
На "нн", "сс", "кк" точно нет ни одной минимальной пары в русских словах. Панов (ФСРЛЯ 121) приводит "нн", "сс", "кк" в списке дополнительных фонем для заимствований. На "вв" не нашёл, но помню, что-то там упоминалось.
Я только что нашёл у него пушкинское слово зазженый, но ударение его неясно.
Хотя я и с нужным ударением говорю зʌжжонəй. Или не говорю. Хм.
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 18:04
Сваренный, недоваренный, плохо проваренный, отравленный, удавленный — это всё церковнославянизмы?
Хм. Проблема.
В русском корень -вар- рецессивен: по́вар, варово́й, на вару́.
Поэтому закономерными являются варианты вари́ть-ва́рит, ва́реный (< *varjenъ).
Но есть столь же распространённый вариант вари́ть-вари́т, варёный, который непонятно откуда взялся.
Что такое "ва́ренный" - тоже не понятно.
В отра́вленный, уда́вленный проблем с ударением нет.
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 18:04
ЦитироватьОга. Целых три века.
Вот именно. Некоторые явления моложе и зеленее (например, жёны).
То фонетические явления, а тут орфография.
переваренный
Цитата: Wulfila от января 25, 2012, 19:55
переваренный
Приставка не умеет рожать вторую "н". Или это циркумфикс? Тогда в каких славянских ещё такой?
префикс восточнославянский
И? В произношении "н" краткая.
Цитата: Varvara от января 11, 2012, 17:42
Много говорится на эту тему, на как расплывчато, обобщенно. Что конкретно вас не устраивает, что вы хотите изменить и почему? Может, обсудим, проголосуем? Про лопатинскую реформу можно, кстати, вспомнить.
Уважаемая Varvara!
Есть орфография в школьном смысле, заточенная под буквенное
(графика букв) описание очень медленного произношения.
Медленная речь и, соответственно, медленное ведение записей
громоздкими знаками с претензией исключительности "для всех" -
меня не устраивают.
Медленности ручного ведения записей соответствует медленность
ввода с клавиатур. Результатом освоения школьной орфографии -
отсутствие полноты фиксации учащимися инфы в школах и вузах,
замедленность структурирования информации в головах пишущих,
отсутствие в деловой практике клавиатурного быстроввода.
Есть небуквенная, нотная орфография. Она включает в себя и школьную.
Но решает задачу наиболее полного и точного отображения аудиальной
информации в процессе письма на разных языках (интернациональное
свойство). Само собой разумеется, научная орфография снимает монополию
школьной, как средства достижения единообразия грамоты (умения писать
и читать, пользуясь только буквами).
Для того, чтобы выпускники школ могли уверенно писать в будущем
на лекциях, на скоростях нормальной речи, необходимо:
- ввести дополнением орфографию нотно-знакового типа в учебный курс
русского языка;
- в связи с этим вводом ликвидировать хвост "и литература" из
наименования предмета "Русский язык".
Литература - отдельный предмет, со своими целями и задачами.
Недостойный такой "пристроенной" к РЯ форме существования.
Вот такое предложение. Писать орфограммами - обходясь без букв!
Вам интересен этот пост? Достаточно конкретен?
Uh! S vozvrashjenijem, ValerijS! Ja specialjno pod vash nik sebe latinicu podgonjal, kstati!
Цитата: arseniiv от сентября 24, 2012, 21:00
Uh! S vozvrashjenijem, ValerijS! Ja specialjno pod vash nik sebe latinicu podgonjal, kstati!
Началась работа (любительская) над софтом "конвертер" и "быстроввод". Так не до ЛФ порой.
Eto dazhe xorosho.
Цитата: arseniiv от сентября 24, 2012, 22:41
Eto dazhe xorosho.
Не по теме. Потеря времени.
С уважением.
Вчера въ поѣздѣ приснился Плановый Русскій. Это было потрясающе.
Цитата: Alone Coder от января 11, 2012, 19:49
На чём особенно стою:
1. "о"/"ё" после шипящих писать как "о" (Ушаков 1911).
2. Двойные "н" в суффиксах отменить (Панов 1964).
3. Cjа, Cjе, Cjу, Cjо в составных словах писать через "ъ", а не слитно; Cы писать через "Cы" или "C-и", а не "Cи" (Лопатин 2000).
Все это реализовано в украинской орфографии. Переходите.
1.
§ 9. Чергування Е – О після Ж, Ч, Ш, Щ, ДЖ, Й
1. Після ж, ч, ш, щ, дж, й перед м'яким приголосним, а також перед складами з е та и (яке походить від давньоруського и) пишеться е: вечеря, вишень, джерело, женити, ніженька, пшениця, стаєнь, увечері, учень, чернетка, четвертий, шестиденка, щеміти, щетина.
Після ж, ч, ш, щ, дж, й перед твердим приголосним, а також перед складами з а, о, у та и (яке походить від давньоруського ы) пишеться о: бджола, будиночок, вечори (пор. вечеря), жонатий (пор. женити), іграшок, копійок, пшоно (пор. пшениця), чоловік, чомусь, чорний (пор. чернетка), чотири (пор. четвертий), шостий (пор. шести), щока.
Примітка. У словах ложечка — ложечок, книжечка — книжечок, лієчка — лієчок і под. зберігається е (є), бо приголосний ч у наступному складі в давні часи був м'яким.
2. О виступає замість сподіваного е після шиплячих та й перед м'яким приголосним:
а) В іменниках жіночого роду III відміни в суфіксі -ост(і): безкрайості, меншості, пекучості, свіжості та ін. (відповідно до вічності, радості й т. ін., де о йде не після шиплячих).
б) У давальному й місцевому відмінках однини деяких іменників: бджолі, на бджолі, на вечорі, пшоні, у пшоні, щоці, на щоці (відповідно до більшості відмінкових форм із наступним твердим приголосним: бджола, бджолу, вечора, вечори та ін.).
в) У закінченнях родового та орудного відмінків прикметників і займенників та числівників прикметникового типу жіночого роду: безкрайої, безкрайою, гарячої, гарячою, нашої, нашою, першої, першою та ін. (відповідно до безкрайого, безкрайому, нашого та ін. або до другої, молодої тощо, де о закономірне).
г) У похідних утвореннях типу вечоріти, вечоріє (відповідно до вечора, вечорові й т. ін.), чорніти, чорніє, чорниці, чорнити, чорнило та ін. (відповідно до чорний, чорного тощо).
Примітка. У прислівниках типу вороже, гаряче після шиплячих пишеться е; але: творчо, законодавчо, хижо та ін.
2.
§ 20. Подвоєння приголосних при збігу їх
1. Подвоєння приголосних маємо при збігу однакових приголосних:
а) Префікса й кореня: ввіч, ввічливий, віддати, відділ, заввишки, ззаду, оббити, роззброїти, роззява.
Примітка. Не подвоюються приголосні в таких словах, як отой, отут, отак, отам, отепер, отоді, а також оцей тощо;
б) Кінця першої й початку другої частини складноскорочених слів: військкомат (військовий комісаріат), страйкком (страйковий комітет), юннат (юний натураліст);
в) Кореня або основи на -н- (-нь-) і суфіксів -н(ий) [-н(і)й], -ник, -ниц(я): вина — безвинний, день – денний, закон — законний, кінь – кінний, причина — причинний, осінь — осінній, ранок — ранній; баштанник, годинник, письменник; віконниця, Вінниця.
Подвоєння н зберігається й перед суфіксом -ість в іменниках та прислівниках, утворених від прикметників із подвоєним н: безвинний — безвинність — безвинно, законний — законність — законно, туманний — туманність — туманно;
г) Основи дієслова минулого часу на с і постфікса -ся: винісся, пасся, розрісся, трясся.
-ЕНН(ИЙ), -АНН(ИЙ)
2. Буквосполучення -нн- пишеться:
а) У збільшувально-підсилювальному суфіксі -енн(ий): здоровенний, силенний, численний.
б) У прикметниках на -енн(ий), -анн(ий), [-янн(ий)] зі значенням можливості або неможливості дії: здійсненний, невблаганний, недозволенний, недоторканний, незрівнянний, нечисленний, непримиренний, несказанний, нескінченний та в прикметнику старанний з відтінком підсилення.
в) У прикметниках на -енн(ий) старослов'янського походження: благословенний, блаженний, огненний, священний.
Буквосполучення -нн- зберігається й в іменниках та прислівниках, утворених від таких прикметників: здійсненність, старанність, старанно, численність, численно тощо.
Примітка. Н не подвоюється в дієприкметниках: вивершений, вихований, зроблений, індустріалізований, поораний, сказаний, спечений, як і в прикметниках на -ений з відповідних дієприкметників (з іншим наголосом): варений (пор. варений), печений (пор. печений) та ін., а також у прикметнику довгожданий.Треба розрізняти такі слова, як здійсненний (який може здійснюватися — прикметник) і здійснений (який здійснився — дієприкметник), нездоланний (непереможний) і нездоланий (якого не подолали), незліченний (представлений у дуже великій кількості) і незлічений (не порахований) та ін.
3. Подвоюються приголосні в словах: бовван, Ганна, лляний, овва, ссати, а також у похідних: бовваніти, Ганнин, виссати, ссавці та ін.
3.
§ 6. Апостроф
Роздільність вимови я, ю, є, ї та попереднього твердого приголосного позначається апострофом.
Апостроф пишеться перед я, ю, є, ї:
1. Після губних приголосних (б, п, в, м, ф): б'ю, п'ять, п'є, в'язи, у здоров'ї, м'ясо, рум'яний, тім'я, мереф'янський, В'ячеслав, Стеф'юк.
Примітка. Апостроф не пишеться, коли перед губним звуком є приголосний (крім р), який належить до кореня: дзвякнути, мавпячий, свято, тьмяний, цвях, але: верб'я, торф'яний, черв'як.Коли такий приголосний належить до префікса, то апостроф пишеться, як і в тих же словах без префікса: зв'язок, зв'ялити, підв'язати, розм'якшити.
2. Після р: бур'ян, міжгір'я, пір'я, матір'ю, кур'єр, на подвір'ї.
Примітка. Апостроф не пишеться, коли ря, рю, рє означають сполучення м'якого р із наступними а, у, е: буряк, буряний, крякати, рябий, ряд, крюк, Рєпін.
3. Після префіксів та першої частини складних слів, що закінчуються на твердий приголосний: без'язикий, від'їзд, з'єднаний, з'їхати, з'явитися, об'єм, під'їхати, роз'юшити, роз'яснити; дит'ясла, пан'європейський, пів'яблука, але з власними назвами через дефіс: пів-Європи тощо (див. § 26, п. 1 е).
Примітка 1. Після префіксів із кінцевим приголосним перед наступними і, е, а, о, у апостроф не пишеться: безіменний, загітувати, зекономити, зокрема, зуміти.Примітка 2. Про апостроф у словах іншомовного походження див. § 92, у прізвищах — § 104, п. 11, у географічних назвах — § 109, п. 8.
Цитата: ValerijS от сентября 24, 2012, 20:48
Цитата: Varvara от января 11, 2012, 17:42
Много говорится на эту тему, на как расплывчато, обобщенно. Что конкретно вас не устраивает, что вы хотите изменить и почему? Может, обсудим, проголосуем? Про лопатинскую реформу можно, кстати, вспомнить.
Уважаемая Varvara!
Есть орфография в школьном смысле, заточенная под буквенное
(графика букв) описание очень медленного произношения.
Медленная речь и, соответственно, медленное ведение записей
громоздкими знаками с претензией исключительности "для всех" -
меня не устраивают.
Медленности ручного ведения записей соответствует медленность
ввода с клавиатур. Результатом освоения школьной орфографии -
отсутствие полноты фиксации учащимися инфы в школах и вузах,
замедленность структурирования информации в головах пишущих,
отсутствие в деловой практике клавиатурного быстроввода.
Есть небуквенная, нотная орфография. Она включает в себя и школьную.
Но решает задачу наиболее полного и точного отображения аудиальной
информации в процессе письма на разных языках (интернациональное
свойство). Само собой разумеется, научная орфография снимает монополию
школьной, как средства достижения единообразия грамоты (умения писать
и читать, пользуясь только буквами).
Для того, чтобы выпускники школ могли уверенно писать в будущем
на лекциях, на скоростях нормальной речи, необходимо:
- ввести дополнением орфографию нотно-знакового типа в учебный курс
русского языка;
- в связи с этим вводом ликвидировать хвост "и литература" из
наименования предмета "Русский язык".
Литература - отдельный предмет, со своими целями и задачами.
Недостойный такой "пристроенной" к РЯ форме существования.
Вот такое предложение. Писать орфограммами - обходясь без букв!
Вам интересен этот пост? Достаточно конкретен?
Мне показалось, что в Вашем предложении речь идет о разновидности стенографии, то есть об УСЛОВНОЙ записи текста. Писать в этом случае удобно, но читать сложнее. К тому же для скоростного письма применение стенографии сейчас уже не так актуально, как раньше, учитывая наличие диктофонов у студентов. В то же время я не исключаю, что для решения каких-то конкретных задач ваша «нотная орфография» может представлять интерес.
Что касается существующей системы орфографии, то вряд ли ее можно назвать только «описанием очень медленного произношения». Фонематический принцип русского письма - это восстановление «истинного», СМЫСЛОВОГО звукового состава слова, измененного в устной речи ради удобства произношения. Например, в языке существует только слова «в^да», но мы также представляем себе идеальную звуковую модель этого слова - «вода» со смысловым корнем ВОД, которую на письме отражает наша орфография.
Varvara, вы готовы получить тонны текста относительно непонятной разновидности стенографии? ValerijS легко активируется, это может повредить теме — если его окажется слишком много, она упадёт в раздел Псевдонаука.
Мне показалось, что в Вашем предложении речь идет о разновидности стенографии,
то есть об УСЛОВНОЙ записи текста. Писать в этом случае удобно, но читать
сложнее. К тому же для скоростного письма применение стенографии сейчас
уже не так актуально, как раньше, учитывая наличие диктофонов у студентов.
В то же время я не исключаю, что для решения каких-то конкретных задач
ваша «нотная орфография» может представлять интерес.
Что касается существующей системы орфографии, то вряд ли ее можно
назвать только «описанием очень медленного произношения». Фонематический
принцип русского письма - это восстановление «истинного», СМЫСЛОВОГО
звукового состава слова, измененного в устной речи ради удобства
произношения. Например, в языке существует только слова «в^да», но мы
также представляем себе идеальную звуковую модель этого слова - «вода»
со смысловым корнем ВОД, которую на письме отражает наша орфография.
Здр., Варвара
Хорошо то, что вы натайповали слово "показалось". Уж очень многим
буквеннограмотным так и кажется. Но ведь вас интересовало
не исследование разновидностей стенографий? Вы сами точно охарактеризовали
словом УСЛОВНЫЙ стенографическую запись. Могу подтвердить, что не только
читать, но и писать в "стенографическом случае" - не удобно.
К теме "Реформа орфографии" никакая стенография не относятся.
О диктофонах как заменителях скоростной грамоты не стоит и упоминать.
Ну, выполнил студент аудиозапись на внешний носитель, не включая в работу
на лекции нейронную сеть своего головного мозга. Так потом придётся ему
прослушивать эту запись... чтобы хоть как-то структурировать получаемую инфу.
Орфография в школьном смысле - это использование только знаков букв для
графической передачи фонетического значения устной речи. Но могут ли быть
громоздкие знаки букв оптимальным средством отображения нормального
произношения?
Нет, скорость их воспроизведения на порядок менее необходимой скорости
для этой цели. Научная орфография - правильнописание с целью достижения
полноты и точности передачи в процессе письма произношения нормальной
устной речи.
Давайте вспомним своё дошкольное обучению произношению. Мы теоретизировали
о фонематике тогда? С двух до пяти лет освоения артикулирования нам нужны
были грамматизмы? Вы ведь могли произносить скороговорки?
Так по какой причине переводить обучение грамоте на стиль выявления
звуков (не только фонем) с замедлением-членением устной речи с последующей
фиксацией на носителе только пузатыми буквами? Надо ли ограничивать
рассмотрение реформы орфографии оставляя монопольной форму буквенной графики?
Нет ли получше орфографии?
Многие воспринимают слуховую скоропись как ещё одну разновидность стенографии.
Просто по признаку скорости. И ошибаются. Это орфография нотного типа
с отображением звуковых ядер нормальной устной речи графическими тоналями.
Освоение слуховых способов быстрой записи, ведение записей орфограммами
и их чтение - доступно детям.
Причина такой доступности - в близости к орфоэпии, применению норм
произношения и ударения в эргономичной графике, в определённости правил
образования фонознаков, и в полном отсутствии условных (отделённых от
звучания) знаков!
Да, нарушается школьная установка на ЕДИНООБРАЗИЕ графики. Так и хорошо.
Выигрыш - выход из школы способных не терять время на лекциях - стоит того!
Сама же орфография школьная и учебный процесс не конфликтуют с дополненной
орфографией. Умеет медленно писать и умеет быстро писать - какой конфликт
в этих навыках?
А открывая свой топик, вы ожидали чего? Бесконечного совершенствования
орфографии только с буквенной графикой? Так этим уже более полувека занимается
ОрфоКомиссия... И будет заниматься "без конца и края". Безрезультатно!
Изменения устной речи объективны, они - суть следствие компрессирования
воздуха при артикулировании, и не артикулируются "ради удобства произношения".
С уважением, Валерий Андреевич
Извините , можно яснее различить стенографию и Ваш проект ?
Ну или хотя бы более частные вопросы :
Ваша система передаёт каждый звучок или в ней есть сокращения (потеря информации) ?
Делается ли запись по Вашему методу вручную или специальными приспособлениями ? Какими ?
Предполагается ли чтение своих записей вручную ? Если да , какова достигнутая скорость ? Если нет , отлажена ли технология декодирования ?
Какова надёжность метода ? Были ли испытания по записи текста на слух , последующему чтению и сверке текстов ?
Цитата: Varvara от января 11, 2012, 17:42
Много говорится на эту тему, на как расплывчато, обобщенно. Что конкретно вас не устраивает, что вы хотите изменить и почему? Может, обсудим, проголосуем? Про лопатинскую реформу можно, кстати, вспомнить.
Выбросить ъ и поменять его на ь. Или наоборот использовать только Ъ как раз делитель.
Писать э либо последовательно там где оно и долдно быть либо наоборот только в начале слов и после гласных.
Выпилить ь после шипящих. Выпилить ю их слов типа парашют и жюри.
Переждавать звук ы после ц всегда через и.
Выпилить апостроф из зщаимствований.
Цитата: okruzhor от сентября 25, 2012, 16:21
Извините , можно яснее различить стенографию и Ваш проект ?
Загляните в псевдонауку «лишняя скоропись в школе»
Цитата: Pawlo от сентября 25, 2012, 16:30
Переждавать звук ы после ц всегда через и.
:down:
Цитата: Pawlo от сентября 25, 2012, 16:30
Выбросить ъ и поменять его на ь. Или наоборот использовать только Ъ как раз делитель.
А не судьба писать подйом??? не‽‽‽
Здравствуй, Окружор
Все стенографии - набор значков слабосвязанный с реальным звучанием устной быстрой речи.
Несмотря на стремление быть по своим принципам близкой к обычной письменной речи любая
стенография есть плод беспорядочного и невыгодного отображения устной речи.
Система Терне-Александровой (в которой нет моего авторства) не могла быть опубликована как
орфография беглой устной речи. Издатели вынужденно пошли на казавшуюся полезной "мимикрию".
Добавили слово ФОНО к слову СТЕНОГРАФИЯ. И поясняющий подзаголовок "Слуховая скоропись".
С тех пор слышится в леску... Лучше бы уж "Аудиография" назвали.
Графика системы ТА, её правила письма, способна передавать устную речь как
из-под стандартного, привычного фонетического анализа (школьного типа),
так и из под орфоэпического, включая транскрипционный. Систему ТА не следует "выправлять"
под орфографические правила школьного смысла. Также не следует "выравнивать" под школьную
орфографию. Это другой начерк, другой вид письма. Вот прозрачная аналогия. Мы привыкли к
колесу неизменного диаметра (школьная орфография). Вдруг на авто не стало нужно коробки
скоростей, взамен - колёса переменного диаметра (полная орфография).
Система ТА может передавать биты информации в виде текстов исполняемых как ручными
пишущими устройствами, так и стандартными клавиатурами. Вынужден ещё раз повторить:
словосочетание "по вашему методу" - некорректно вдвойне. Вашему вниманию предлагается
изобретение России (раз) - не метод, а новаторская технология (два).
Запрос "Предполагается ли чтение своих записей вручную ?" выглядит несколько некорректно.
Или вас действительно интересует тактильное чтение?
Экстремальные скорости ведения быстрого письма и чтения глубоко индивидуальны. Они зависят
от степени освоения теории скоростной грамоты, достаточности практики письма и чтения.
Предельные значения скоростей - определяют затраты времени на произношение самого пишущего.
Достаточно отметить, что ведение записей на лекциях оказалось возможным с полным
воспроизведением формул с доски и захватом словесного сопровождения, как написанного
на доске, так и прозвучавшего.
Технология декодирования... и кодирования была отлажена ещё в прошлом тысячелетии. Под DOS
и примитивными текстовыми редакторами.
Надёжность коммуницирования посредством орфограмм профессиональной проверки - не проходила.
Да она сильно зависела от подготовки операторов - детей. Вот пример: Девочка 12 лет сильно
удивила меня, написав безукоризненно фразу "У попа в просак попала борода".
Нет, не безукоризненностью орфограммы, содержанием. (Потом стало известно, находилась
под впечатлением от чтения журнала "Юный техник"). Прочитал, и под контролем двух
почтенных экзаменущих матрон, передал двум подружкам - читательницам. Вдруг слышу:
"У Боба впросак попала балда". Надо было видеть, как побагровели лица женщин...
Вас интересует не слишком много? Вы не растекаетесь? Затрудняюсь определить,
чем вы могли бы быть полезны в узкой теме "Реформа орфографии?
С уважением, Валерий Андреевич
> Вас интересует не слишком много?
Я ожидал получить ответ хотя бы на 1 какой-нибудь вопрос из своих 4 ; надеялся на 2 . Увы , Вы занимаетесь рекламой вместо обоснования ценности
Цитата: okruzhor от сентября 26, 2012, 09:46
> Вас интересует не слишком много?
Я ожидал получить ответ хотя бы на 1 какой-нибудь вопрос из своих 4 ; надеялся на 2 . Увы , Вы занимаетесь рекламой вместо обоснования ценности
У вас не вопросы, а запросы. Да ещё вне темы. Давайте уметь отделять мух от котлет.
Реклама - оповещение для создания широкой известности. Ровно тому же служит и мой топик о научной орфографии - в тему о конкретной реформе орфографии.
Обоснование ценности (чего либо) есть дело самого обосновывающего. Да и запроса на обоснование ценности от вас не было...
С уважением, Валерий Андреевич
Цитата: Varvara от сентября 25, 2012, 09:04
Фонематический принцип русского письма - это восстановление «истинного», СМЫСЛОВОГО звукового состава слова, измененного в устной речи ради удобства произношения. Например, в языке существует только слова «в^да», но мы также представляем себе идеальную звуковую модель этого слова - «вода» со смысловым корнем ВОД, которую на письме отражает наша орфография.
Почему наша орфография не отражает идеальную звуковую модель слов паром, каракатица, балаболить, тараторить, каравай?
Цитата: Alone Coder от января 11, 2012, 19:49
Мои предложения собраны здесь: http://orthowiki.kalan.cc/wiki/Упрощение_правил (http://orthowiki.kalan.cc/wiki/%D0%A3%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB)
На чём особенно стою:
1. "о"/"ё" после шипящих писать как "о" (Ушаков 1911).
2. Двойные "н" в суффиксах отменить (Панов 1964).
3. Cjа, Cjе, Cjу, Cjо в составных словах писать через "ъ", а не слитно; Cы писать через "Cы" или "C-и", а не "Cи" (Лопатин 2000).
4. Всегда парные кавычки, первую букву цитаты не капитализировать, последний знак препинания за кавычки не выносить и на запятую не заменять (Солженицын 1983).
Это что - реформа? Или косметика саманного строения (буквенной нашей школьной орфографии)? Дополнять надо "графию", а вместе с новой графией и появится возможность упрощения орфо - правил! А то так и будем создавать сборники предложений, наступая себе на волокущуюся по полу буквенную одежду... и особенно настаивать. Или особенно "стоять"?
Цитата: arseniiv от сентября 25, 2012, 15:56
Varvara, вы готовы получить тонны текста относительно непонятной разновидности стенографии? ValerijS легко активируется, это может повредить теме — если его окажется слишком много, она упадёт в раздел Псевдонаука.
Уважаемая Varvara, открытая вами тема может иметь два исхода. Первый – осведомиться о текущем состоянии дел и на том завершить. Второй – наметить пути выхода из бесконечного «реформирования» только орфографического словаря. Какой вас устраивает?
Действительно, скорфография создавалась силами людей, заинтересованных в быстроте записи. Основное различие при этом в использовании слухового принципа для развития компакт-графики - привело к появлению нестенографической системы: легко автоматизирумой в навыке и очень быстрой, крутой по характеристикам. Без напряжения осваиваемой учениками, ещё не утратившими чувствительность к звуковой ткани речи. В скорфограммах полностью отсутствуют способы УСЛОВНОЙ записи текста.
Категорически не согласен с Вашим мнением о неактуальности ведения записей авторучкой. Использование средств оргатехники не приводит к трансляциям из «аудио в видео» в нейронной сети, трансляциям, приводящим к структурированию изучаемого сложного учебного материала любой дисциплины, приводящим к пониманию СМЫСЛА. Слушать диктофонную запись далеко не то же, что слушать лектора. Ведение записи на диктофон не тренирует скорость обработки информации в головном мозгу. Диктофон – технический «костыль».
«Наша орфография» отражает на письме и чтении прежде всего тот факт, что хорошо подготовленные семьёй дети выравниваются малоскоростной грамотой по нижнему уровню скорости обработки информации с плохо подготовленными учениками. Всех учат «ходить», и никого – «бегать». Оставлять положение на школьном конвейере в таком виде? Ваше мнение? Ваши конкретные предложения по реформе нашей орфографии?
Цитата: ValerijS от ноября 20, 2012, 03:44
Ваше мнение? Ваши конкретные предложения по реформе нашей орфографии?
Писать все морфемы одинаково.
Уже выкладывал в другой теме, но ещё раз выложу — не повредит.
ɛ=ё
Девкɛнокка, пʌакя в тɛмноте, искɛт роʒукрасɛнную книгку, а вредной маʌецɛк-с-паʌецɛк помогить сɛстрицке не хотɛт — ʌɛгит на пекьке в тихи: рукы, ногы и ухы роʒмороʒиваɛт, да роʒрядɛнное ругьɛ ɛрхɛм прочистяɛт — ни деня беʒ нево провɛдти не могɛт.
Цитата: Валентин Н от декабря 23, 2012, 17:12
Цитата: ValerijS от ноября 20, 2012, 03:44Ваше мнение? Ваши конкретные предложения по реформе нашей орфографии?
Писать все морфемы одинаково.
ман ман ман ман ман?
Цитата: Fobee от января 11, 2012, 17:47
Мне не нравится выборочное употребление буквы "Ё".
Ё писать всегда! И в "Поле чудес", в кроссвордах Ё, Й считать отдельными буквами, а не вариантами букв Е, И.
Вот не понимаю. Почему "не" не пишется, слитно с глаголом?
небыл - для меня совершенно самостоятельный глагол, приставочный. Я чувствую некую семантическую разницу между небыл и не был. Мое языковое чутье бунтует.
Например, "донедопил" просто невозможно представить в "до не допил"!
И так везде.
Позволить писать не слитно с глаголом (как в чешском(?)).
Цитата: Unicum от декабря 24, 2012, 16:04
Цитата: Fobee от января 11, 2012, 17:47Мне не нравится выборочное употребление буквы "Ё".
Ё писать всегда!
⇓
Цитата: Валентин Н от декабря 23, 2012, 17:15
ɛ=ё
Девкɛнокка, пʌакя в тɛмноте, искɛт роʒукрасɛнную книгку, а вредной маʌецɛк-с-паʌецɛк помогить сɛстрицке не хотɛт — ʌɛгит на пекьке в тихи: рукы, ногы и ухы роʒмороʒиваɛт, да роʒрядɛнное ругьɛ ɛрхɛм прочистяɛт — ни деня беʒ нево провɛдти не могɛт.
Цитата: Unicum от декабря 24, 2012, 16:04
Цитата: Fobee от января 11, 2012, 17:47
Мне не нравится выборочное употребление буквы "Ё".
Ё писать всегда! И в "Поле чудес", в кроссвордах Ё, Й считать отдельными буквами, а не вариантами букв Е, И.
Так это ж еще «ё» надо учиться писать где ставить... Сколько ж нам еще кружиться над этой планетой? :donno:
Цитата: Lugat от декабря 24, 2012, 16:55
Так это ж еще «ё» надо учиться писать где ставить...
Вы о том, где писать "ё", а где "йо" (например, "район", а не "раён")? Бывает... Но вместо "ё" писать "е" - нет!
Цитата: Unicum от декабря 24, 2012, 17:05
Но вместо "ё" писать "е" - нет!
Возьмём фамилию м
идве́д
иф.
Проверим ударением безударные гласные: корень мид- под ударением — мЁДом, суффикс -иф под ударением — карасЁВа.
Значит фамилию должно писать М
ёдвед
ёв!
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2012, 17:21
Цитата: Unicum от декабря 24, 2012, 17:05
Но вместо "ё" писать "е" - нет!
Возьмём фамилию мидве́диф.
Проверим ударением безударные гласные: корень мид- под ударением — мЁДом, суффикс -иф под ударением — карасЁВа.
Значит фамилию должно писать Мёдведёв!
Но ведь «ё» вторична. Это лишь форма произношения «е».
Цитата: kemerover от декабря 24, 2012, 17:26
Но ведь «ё» вторична. Это лишь форма произношения «е».
Безударные гласные проверяют ударением.
Есть слово мЁд, есть карасЁв. Там нет ни какой вторичности — гласная как гласная.
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2012, 17:28
Цитата: kemerover от декабря 24, 2012, 17:26
Но ведь «ё» вторична. Это лишь форма произношения «е».
Безударные гласные проверяют ударением.
Есть слово мЁд, есть карасЁв. Там нет ни какой вторичности — гласная как гласная.
Что jo, что ɛ суть е.
http://lingvoforum.net/index.php?topic=43543.msg1521519#msg1521519
Цитата: kemerover от декабря 24, 2012, 18:13
Что jo, что ɛ суть е.
все и всё, осел и осёл, сер и сёр, мел и мёл,,, — однофигство‽
Да, понял уже, что не получится так просто от этих точек избавиться.
Цитата: kemerover от декабря 24, 2012, 18:21
Да, понял уже, что не получится так просто от этих точек избавиться.
Получится! ё —» ɛ
Мɛдведɛв!
Завɛла меня тропка дальняя...
Лɛжу — телевизор гляжу.
Тɛмнота — друг молодɛжи.
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2012, 22:58
Цитата: kemerover от декабря 24, 2012, 18:21
Да, понял уже, что не получится так просто от этих точек избавиться.
Получится! ё —» ɛ
Мɛдведɛв!
Вот нафига придумывать какие-то ещё новые буквы, велосипед изобретать, если можно было бы заюзать хотя бы тот же ять. Пусть не в полном соответствии со старой традицией, но зато в соответствии с логикой и произношением современного языка. Под ударением ё - без ударения пишем е. Под ударением ѣ - без ударения пишем его же. Так что по такой системе будет Медвѣдев. Именно по такой схеме можно было бы сохранить ять при реформе орфографии, просто изменив алгоритм его использования на "фонематический" вместо этимологического, вместо того чтоб вообще выкидывать из алфавита. И в итоге результат гораздо симпатичнее смотрится, имхо. Хотя смысл вообще тот же, просто символы другие, более традиционные для русской письменности.
Цитата: Toman от декабря 24, 2012, 23:20
Под ударением ё - без ударения пишем е. Под ударением ѣ - без ударения пишем его же.
Чиво-чиво‽ :what:
Цитата: Toman от декабря 24, 2012, 23:20
Именно по такой схеме можно было бы сохранить ять
А ять и так сохраняется в некоторых диалектах, вот и надо чтоб они его писали, поэтому его не надо трогать. А ещё ввести закрытую О, тоже есть в нек. диалектах.
Я даже букву для закрытой о, придумал.
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2012, 23:34
А ять и так сохраняется в некоторых диалектах, вот и надо чтоб они его писали, поэтому его не надо трогать.
Так вот я фактически и не трогаю. Т.е. там, где был настоящий ять, он во всех случаях как раз ятем и остаётся. Если только хотите проводить различие между настоящим ятем и "затесавшимся за компанию" ударным е, можно произвести отдельную букву именно для второго случая (более редкого, чем настоящий ять). А не произносится ли, часом, это "затесавшееся" ударное е в тех диалектах так же, как ять?
Цитата: Toman от декабря 24, 2012, 23:46
затесавшимся за компанию" ударным е
это что???
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2012, 22:01
Цитата: Toman от декабря 24, 2012, 23:46
затесавшимся за компанию" ударным е
это что???
С Новым 2013 Годом!Вот именно. Это что за "реформаторство"? Таки нужно оно кому либо, такое? Сколько можно совершенствовать "буквенный кукурузник"? Да и совершенствование ли это? Ну точь в точь как статьи членов орфографической комиссии, понимающих орфографию не как научную, а как-то зауженно,
по школьному... :)
Цитата: Fobee от января 11, 2012, 17:47
Мне не нравится выборочное употребление буквы "Ё". Я недавно увидел в метро рекламу ярмарки меда и долго соображал, что это за [mjɛt]. Недавно читал газетную статью и слово "космолёт" через е прочитал.
Многим людям не нравится внешний вид умлаута (да и писать его лень). А поскольку "ё", как правило, ударная, лучше вместо умлаута использовать акут (Éé): Алéна, чéрный, Олéкма.
В противном случае ударение можно обозначить грависом: Хéндэ̀.
Цитата: Toman от декабря 24, 2012, 23:46
А не произносится ли, часом, это "затесавшееся" ударное е в тех диалектах так же, как ять?
Нет, не произносится.
Цитата: Toman от декабря 24, 2012, 23:46
Если только хотите проводить различие между настоящим ятем и "затесавшимся за компанию" ударным е
Что делать с ятем, затесавшимся в компанию «ё»?
Цитата: Drundia от февраля 10, 2013, 18:25
Цитата: Toman от декабря 24, 2012, 23:46
Если только хотите проводить различие между настоящим ятем и "затесавшимся за компанию" ударным е
Что делать с ятем, затесавшимся в компанию «ё»?
Ять с точками? :donno:
Русская Вики говорит что до 1917 в некоторых словарях в формах типа Звёзд именно что ять с точками была.
У Грота было ещё "э" с точками (в словаре Ушакова это "о" с точками - ст. "шедевр"). Были ещё разные варианты изображения фрикативного "г". Было ещё "у" краткое в каких-то учебниках иностранных языков. Было ещё "ж" с хвостиком для [ж']. Только этот зоопарк никогда не входил в официальный русский алфавит.
Цитата: Alone Coder от февраля 11, 2013, 14:32Было ещё "ж" с хвостиком для [ж'].
Фсё ніймёца людзім лішній сімвал в алфавіт запіхнуць :donno:
Цитата: Валентин Н от января 25, 2012, 18:29
Прежде чем орфографию менять... надо с алфавитом разобраться.
Начинать надо с основ!!!
У нас употребление букв непоследовательное.
Пока с алфавитом не разберётесь, приниматься за орфу — рано!
Точно. Убрать наконец глаголические буквы и сделать алфавит на чистой греческой основе.
А, Б/В, Г, Д, Е, F/У/V, З, Н/И, TH, I, К, Л, М, N, Х, О, П, Ц, Ч, Р, С, ТВыиграет и морфология, и грамматика, и этимология, и с латиницей никаких проблем не будет.
Пример текста.
СОВСЕМ НЕ ПРИТЧА (Еv. от Iоанна, гл.8)
– Эй, тoi, – сказали они. – Тoi знаеcħe, что ей полозħено по Закону?
Ей накинули на плечи какой-то хлам и не разреcħили взiaтe одезħду.
– Чего молчим-то? Отвечай. Тoi за Закон или нет?
По Закону её надо бoiло забитe камнiaми до смерти. Всем. Всем вместiе. И ему тозħе.
– Оглох, что-ли? Или онемел? Сейчас не времia сказки свои сладкие рассказoiватe.
...Они приходили к нему, болèнoiе дуcħой, болèнoiе телом. Испуганнoiе, забитoiе, в вечном страхiе перед их Господом. «Зарезħe годовалуio овцу в денe убoiваниia, а там посмотрим...» И он приходил к ним. «Иди в храм и сделай, но в дуcħiе помни... менia». Обманутoiе. Nе они, но им (!) завесчали уродоватe плотe, кровавой клäксой ставia своíу печатe на договорiе. Как?! Что делатe и как?!.
Толпа приблизħала-сe. Он дазħе не смотрел на них.
– Отказoiваiусчий-сia исполнiaтe да будет судим по Закону.
Второзакониiе... Он вспомнил: в Егvптiе он видел рiмскую книзħку, кдiе радостe, веселèiе и смех. Да развiе толèко у рiмлiaн? У всех народов естe свет, естe надезħда, естe боги, ликуiусчие и плачiусчие, играiусчие и воинственнoiе... И толèко погибcħие овци Iзраилia никого не могут пригласитe к себiе на пир.
– Iисус из Nазарета, тoi слoicħиcħe нас или нет?
Второзакониiе... Предел зħестокости и верх ненависти в казħдом словiе. Убивай, ибо такова волia Господа. Убивай чeузħих, ибо они чeузħие. Убивай своих, убивай просто так, как детей Аароновoiх. Убивай, ибо êто приiaтно Господу.
И вот теперe ему предлагаiут убитe её. Дура! Безмозглoiе бабü, хотia-бoi прäтали-сe во времia своих утех!
– Последний раз говорим!
Он вспомнил ту егvптiaнку, красавицу гордуio, черноокуio, лeубовe первуio и последнiуio, вспомнил, как отвечал ей: на то дело, на которое ja иду, тoi не мозħеcħe со мной идти...
Комок застрiaл в горлiе, и не знаia, в кого полетит первoiй каменe – в неё-ли, в него, – он заставил говоритe свой глухой, но не дрогнувcħий голос:
– Пустe первoiй... первoiй, кто без греха... первoiй бросe в неё каменe.
Цитата: sonko от апреля 28, 2013, 06:40Точно. Убрать наконец глаголические буквы и сделать алфавит на чистой греческой основе.
А, Б/В, Г, Д, Е, F/У/V, З, Н/И, TH, I, К, Л, М, N, Х, О, П, Ц, Ч, Р, С, Т
Выиграет и морфология, и грамматика, и этимология, и с латиницей никаких проблем не будет.
Пример текста:
СОВСЕМ НЕ ПРИТЧА (Еv. от Iоанна, гл.8)
– Эй, тoi, – сказали они. – Тoi знаеcħe, что ей полозħено по Закону?
Ей накинули на плечи какой-то хлам и не разреcħили взiaтe одезħду.
– Чего молчим-то? Отвечай. Тoi за Закон или нет?
По Закону её надо бoiло забитe камнiaми до смерти. Всем. Всем вместiе. И ему тозħе.
– Оглох, что-ли? Или онемел? Сейчас не времia сказки свои сладкие рассказoiватe.
...Они приходили к нему, болèнoiе дуcħой, болèнoiе телом. Испуганнoiе, забитoiе, в вечном страхiе перед их Господом. «Зарезħe годовалуio овцу в денe убoiваниia, а там посмотрим...» И он приходил к ним. «Иди в храм и сделай, но в дуcħiе помни... менia». Обманутoiе. Nе они, но им (!) завесчали уродоватe плотe, кровавой клäксой ставia своíу печатe на договорiе. Как?! Что делатe и как?!.
Толпа приблизħала-сe. Он дазħе не смотрел на них.
– Отказoiваiусчий-сia исполнiaтe да будет судим по Закону.
Второзакониiе... Он вспомнил: в Егvптiе он видел рiмскую книзħку, кдiе радостe, веселèiе и смех. Да развiе толèко у рiмлiaн? У всех народов естe свет, естe надезħда, естe боги, ликуiусчие и плачiусчие, играiусчие и воинственнoiе... И толèко погибcħие овци Iзраилia никого не могут пригласитe к себiе на пир.
– Iисус из Nазарета, тoi слoicħиcħe нас или нет?
Второзакониiе... Предел зħестокости и верх ненависти в казħдом словiе. Убивай, ибо такова волia Господа. Убивай чeузħих, ибо они чeузħие. Убивай своих, убивай просто так, как детей Аароновoiх. Убивай, ибо êто приiaтно Господу.
И вот теперe ему предлагаiут убитe её. Дура! Безмозглoiе бабü, хотia-бoi прäтали-сe во времia своих утех!
– Последний раз говорим!
Он вспомнил ту егvптiaнку, красавицу гордуio, черноокуio, лeубовe первуio и последнiуio, вспомнил, как отвечал ей: на то дело, на которое ja иду, тoi не мозħеcħe со мной идти...
Комок застрiaл в горлiе, и не знаia, в кого полетит первoiй каменe – в неё-ли, в него, – он заставил говоритe свой глухой, но не дрогнувcħий голос:
– Пустe первoiй... первoiй, кто без греха... первoiй бросe в неё каменe.
жесть :uzhos:
ⰕⰀⰍⰕⰑ ⰑⰎⰀⰃⰑⰎⰋⰝⰅⰔⰍⰑⰃⰑ Ⰲ ⰐⰀⰞⰅⰏ ⰀⰎⰪⰀⰂⰋⰕⰅ ⰏⰅⰐⰠⰞⰅ, ⰝⰅⰏ ⰂⰟⰊ ⰓⰅⰞⰋⰎⰋ
ⰅⰑ — хрен различишь
Хотелось бы не "хрен", а конкретных замечаний и нормального обсуждения. Что так страшно? Русская грамота всегда избавлялась от глаголических букв, ну так давайте проведем этот процесс дальше.
Цитата: sonko от апреля 29, 2013, 02:23
Хотелось бы не "хрен", а конкретных замечаний и нормального обсуждения. Что так страшно? Русская грамота всегда избавлялась от глаголических букв, ну так давайте проведем этот процесс дальше.
Совершенно верно! Надо избавляться от глаголических букв! Но только давайте проведём этот процесс дальше! Даже дальше, чем думается автору поста. Дадим ученикам школ небуквенную и потому - скоростную орфографию!
Скоропись для ученика!Регистрацию на дистанционные курсы по обучению скорописи круглосуточно можно пройти здесь:
http://188.133.223.12/ Зарегистрировавшись в группу
"Скоропись" вы сможете зайти на главную страницу Системы Дистанционного Обучения (Применяется СДО "Веда") и посмотреть в расписании время проведения занятий.
Сколько можно "реформировать
понимаемую только по школьному орфографию"? А не лучше ли понимать орфографию по научному? Чтоб не только медленной кириллицей ученики могли читать-писать, но и чтобы со скоростью разговорно-скороговорочного темпа могли выпускники школ писать.
Цитата: sonko от апреля 29, 2013, 02:23
Хотелось бы не "хрен", а конкретных замечаний и нормального обсуждения. Что так страшно? Русская грамота всегда избавлялась от глаголических букв, ну так давайте проведем этот процесс дальше.
(http://pics.kz/i1/64/73/64730bcf26df81595cf522040a8a4060.png)
Цитата: mrEasyskanker от апреля 29, 2013, 17:28
(http://pics.kz/i1/64/73/64730bcf26df81595cf522040a8a4060.png)
Коптский язык давно мертв. Вопрос в том, чтобы не умер русский и не опошлился вульгарной латиницей.
Цитата: sonko от апреля 30, 2013, 09:24
Цитата: mrEasyskanker от апреля 29, 2013, 17:28
(http://pics.kz/i1/64/73/64730bcf26df81595cf522040a8a4060.png)
Коптский язык давно мертв. Вопрос в том, чтобы не умер русский и не опошлился вульгарной латиницей.
я только о графемах, ни о чем больше
Цитата: sonko от апреля 29, 2013, 02:23
Русская грамота всегда избавлялась от глаголических букв, ну так давайте проведем этот процесс дальше.
ⰲ ⱁⰱⱋⰵⰿ, ⰵⱄⰾⰹ ⰲⱏⰻ ⱈⱁⱅⰹⱅⰵ ⰹⰸⰱⰰⰲⰹⱅⱐⱄⱝ ⱁⱅ ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰹⱍⰵⱄⰽⱁⰺ ⰳⱃⰰⱇⰹⰽⰹ, ⱀⱁ ⱀⰹⱍⰵⰳⱁ ⱀⰵ ⰹⰿⰵⱕⱅⰵ ⱂⱃⱁⱅⰹⰲ ⰽⱁⱂⱅⱄⰽⱁⰺ, ⱅⱁ ⱄⰾⰵⰴⱆⱕⱅ ⱁⱄⱅⰰⰲⰹⱅⱐ ⰲⱄⰵ ⰱⱆⰽⰲⱏⰻ ⱀⰰ ⰿⰵⱄⱅⰵ(глаголическими буквами)
(http://pics.kz/i2/cc/3d/cc3d9361cec58c84baf090c132c5f427.png)
(коптскими буквами)
Цитата: mrEasyskanker от апреля 30, 2013, 15:51
я только о графемах, ни о чем больше
В теме "Ваши конкретные предложения" только "прутняк" и лишь "прудняк". Дикая местность, непроходимая... Конкретность возникает в целесообразности. А целесообразность находится в сценарии обстоятельств.
Мы имеем школьные обстоятельства - нескончаемую порчу учениками личного буквенного почерка при написании авторучкой. Писать каллиграфично на скорости 9 или 10 слов за минуту - означает стать неуспевающим. Ускорение механическое движения пишущего устройства - приводит к искажению графем. Учительницам, не подготовленным на обучение письму по шрифту ont1 ничего не остаётся как произносить: - Пишите, если вам надо - быстро. Только не слишком коверкайте. Итогом, выпускники средней школы пишут 20-23 слова за минуту. Поступив в вуз, уже студент, обнаруживает, что надо писать с "групповой скоростью" около 40 слов за минуту. А это возможно лишь при выбрасывании по половине предложения. Пишущий медленно часто теряет нить смысла!
Для того, чтобы не терять понимания, студенту нужно писать значительно быстрее. Вот и конкретное предложение по реформе. Прекратить флуд о "ятях" и тому подобных "выщипках". Оставить орфографию "понимаемую по школьному" в покое! Додать недостающие 2/3 графики и её скоростной орфографии в детскую школу. Не для замены кириллицы! А для развития личной способности школьника писать очень быстро! Чтобы меньше терялось найденных, но не записанных, мыслей!
За прошедшие годы , на любительском уровне исполнения, сделано следующее:
1. Рукописный вариант слуховой скорописи определён как "узелковое письмо" со 100% адекватностью орфографии "понимаемой по школьному". Аккуратная, калиграфичная запись - до 75 слов за минуту. (Это в 7,5 раз быстрее аккуратного ведения записи буквами кириллицы). Для не очень склонных соображать и проверять: узелковое письмо идентично членораздельной озвучке применяемой в школах при обучении кириллице.
2. Сделана программа "Быстроввод" позволяющая узелковую письменность представлять шрифтом ont1 в виде "черт и резов" (печатная графема).
Какой может быть дополнительная компакт-графика и её орфография для учеников школ - любопытствуйте на моём сайте fonostenograf.narod.ru Скоростная орфография - в дополнение к медленной!
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2012, 17:28
Безударные гласные проверяют ударением.
Мɛдведɛв!
Завɛла меня тропка дальняя...
Лɛжу — телевизор гляжу.
Тɛмнота — друг молодɛжи.
Валентин, а какое у вас решение по поводу случаев чередования ɛ—е в зависимости от мягкости следующего согласного?
Например, есть слова
сɛ́ла и
се́льский с ударными гласными. Что вы предлагаете писать в однокоренных с безударными? Например,
с?ло́, однос?льча́нин. В
сɛло — ɛ, а в
односельчанин — е?
Или вот:
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2012, 17:28
Тɛмнота
но
те́мень.
Цитата: Тайльнемер от августа 9, 2016, 05:36
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2012, 17:28
Безударные гласные проверяют ударением.
Мɛдведɛв!
Завɛла меня тропка дальняя...
Лɛжу — телевизор гляжу.
Тɛмнота — друг молодɛжи.
Валентин, а какое у вас решение по поводу случаев чередования ɛ—е в зависимости от мягкости следующего согласного?
Например, есть слова сɛ́ла и се́льский с ударными гласными. Что вы предлагаете писать в однокоренных с безударными? Например, с?ло́, однос?льча́нин. В сɛло — ɛ, а в односельчанин — е?
Или вот:
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2012, 17:28
Тɛмнота
но те́мень.
не Валентин Н, но рискну предложить. здесь поступить так же, как в заре, росте и прочих о/а. два варианта.
А. правило проверочного слова ограничить для чередующихся корней до одной основы.
1) в словах с одной основой и разными окончаниями гласная одна: сёла, сёло; зори, зоря. в словах с другой основой гласная может быть другой, если она проверяется в этой основе: сельский, зарево.
2) в спорных корнях с безударной гласной во всех формах основы следует выбрать более слабый вариант - а для а\о, е для е\ё\я.
Б. правило проверочного слова вообще отменить для чередующихся корней. в спорных корнях с безударной гласной следует выбрать более слабый вариант - а для а\о, е для е\ё\я.
окающие диалекты, увы, игнорируются.
что до мёдведя, здесь не следует заниматься этимологией.
Цитата: Тайльнемер от августа 9, 2016, 05:36
Валентин, а какое у вас решение по поводу случаев чередования ɛ—е в зависимости от мягкости следующего согласного?
Например, есть слова сɛ́ла и се́льский с ударными гласными. Что вы предлагаете писать в однокоренных с безударными? Например, с?ло́, однос?льча́нин. В сɛло — ɛ, а в односельчанин — е?
Нет у меня ответа на этот вопрос, иначе бы писал Ё всегда последовательно.
Тут ещё есть момент с якающими говорами. Они скажут сяло, смятана, телявизор, значит ли это что там где у них Я, надо писать Е и не может быть Ё? :-\
— обязательно употреблять Ё;
— после шипящих и Ц ударяемое [o ] писать через Ё: чёрный, жёлтый, хорошё, лицё, яйцё;
— по общему правила писать [u ] и [a] в заимствованиях через У и А: брошура, парашут;
— после Ц всегда писать И: циган, мертвеци;
— всегда писать [j] и [ʲ] через Ь: краь, стоь, поь;
— во всех существительных ж. р. на -ня в р. п. м. н. писать Ь: дынь, яблонь, деревень, басень, песень, сотень;
— в словах ср. р. вместо суффикса -иц писать -ец: платьеце, именьеце;
— вместо суффикса -ышк писать -ушк: солнушко, гнёздушко;
— в им. и вин. (неодуш.) пп. мн. числа прилагательных и существительных, изменяющихся по склонению прилагательных, писать -ыи/-ии, -ыя/-ия, -ые/ие в зависимости от рода (мужской, женский, средний соответственно);
— писать -аго, -яго в р. и вин. пп. ед. ч. прилагательных и существительных, изменяющихся по склонению прилагательных, заканчивающихся в им. п. на -ый/-ий;
— местоимение она в р. п. писать как ея/нея;
— местоимения они, одни, эти в ж. р. писать как оне, одне, эте;
— личные окончания глаголов и окончаний причастий наст. вр, если на них нету ударения, писать единообразно (-ишь, -ит, -им, -ите, -ут/-ют, -ущий/-ющий, имый): делаишь, дышут, любют, боришься, незабываимый;
— приставки на З всегда писать через З: безстрашный, източник, розссориться;
— приставку раз-/роз- в безудрной позиции писать через О;
— в корнях зор-, рас(т)-/рос(т)-, равн-/ровн-, гар-/гор-, плав-, плав-, гар-, лог-, мок- гласную в безударном положении писать в соответствии с её написанием под ударением: зоря, зорница, зоревоь, рости, ростение, возрост, мокать, предлогать, плавец, плавчиха, загареть, загарелый;
— в корне кас-/кос- без ударения писать О: косаться;
— в прилагательных, образованных от географических названий, всегда писать суффикс -инск-, за исключением тех случаев, когда -ен- не входит в суффикс прилагательного (коломенский): пензинский, преснинский;
— отменить двойные согласные в заимствованиях: асимиляция, акуратный, будизм, граматика;
— в ласкательных именах существительных на -инька перед Н может быть только О или Е: березонька, липонька, заенька, паенька, баеньки;
— прилагательные на -йный писать в краткой форме м. р. с Е перед Н: буен, спокоен, достоен;
— в существительных м. п. писать -ец- (с беглым е): европеец, заец;
— прилагательные, образованные при помощи суффикса -ан/-ян, всегда писать с одним Н: оловяный, деревяный, стекляный;
— устранить фонетические написания в пользу исторических, этимологических и морфологических: колач, коровай, седеть, лебядь, мохровый;
А также возвращение Ѣ (по церковнославянским правилам), І (перед гласными, за исключением приставок и двусложных слов), Ъ (после согласной на конце слова) и изменение графики некоторых букв (З, Ж, Ф, Ш, Щ, Э, Ы, Ю).
Цитата: 大黑天 от июля 30, 2022, 08:36— в им. и вин. (неодуш.) пп. мн. числа прилагательных и существительных, изменяющихся по склонению прилагательных, писать -ыи/-ии, -ыя/-ия, -ые/ие в зависимости от рода (мужской, женский, средний соответственно);
Опечатка. Должно быть: мужской, средний, женский соответственно.
Цитата: 大黑天 от июля 30, 2022, 08:36А также возвращение Ѣ (по церковнославянским правилам)
Школьники и так страдают, а Вы им ещё сверху. Если уж вводить ять, то чтобы его можно было проверить отсутствием чередования с Ё перед твёрдыми согласными.
Цитата: basta от июля 31, 2022, 06:33Цитата: 大黑天 от июля 30, 2022, 08:36А также возвращение Ѣ (по церковнославянским правилам)
Школьники и так страдают, а Вы им ещё сверху. Если уж вводить ять, то чтобы его можно было проверить отсутствием чередования с Ё перед твёрдыми согласными.
Причины, по которым я предлагаю вернуть Ѣ, носят эстетический характер, но это спорный вопрос, согласен.
Впрочем, если писать Ѣ только в тех корнях, где нету чередования с Ё, то тогда исчезнет необходимость в паре Ё — Ѣ̈ и можно со спокойной душой заменить Ё на какой-либо другой знак без диакритики (напр. Ө).
Цитата: 大黑天 от июля 31, 2022, 07:47носят эстетический характер
С точки зрения эстетики русским шрифтам не хватает выносных элементов (это обсуждалось на lingvoforum.net). Также и проблему широких букв можно лечить разработкой лучших шрифтов, а не новыми буквами.
Цитата: Rusiok от июля 31, 2022, 11:33русским шрифтам не хватает выносных элементов
Ять как раз буква с выносным элементом.
Цитата: 大黑天 от июля 30, 2022, 08:36А также возвращение Ѣ (по церковнославянским правилам), І (перед гласными, за исключением приставок и двусложных слов), Ъ (после согласной на конце слова) и изменение графики некоторых букв (З, Ж, Ф, Ш, Щ, Э, Ы, Ю).
Для І можно ввести новое правило — писать его после согласных, а И — после гласных и в начале слова.