Недавно из Китая. Вдруг осозналось, как для китайца звучит брэнд BP (British Petroleum бывший). Особенно, если прочитать вот так: bi1 pi4
:o :up: ;up:
Би? — Пи! :)
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Би? — Пи!
То-то и оно, и даже выбор есть! Знаком со множеством "одиночных" перлов типа щит/shit или аль-биляди, но шоб 2 нецензурных омофона подряд...
:no:
Кстати, про "ЦАО ту Люсю" -- ить для китайца и аббревиатура центрального адм. округа нашей столицы свучит препохабнейше: никто ж не произносит "Цэ-А-О", в Маскве и по телевизору произносят "cao4"
:)
Уж если писать пиньином, так с хвостиками! ;)
Цитата: Amateur от марта 16, 2006, 13:52
Уж если писать пиньином, так с хвостиками! ;)
да их больно долго доставать на свет божий...
и так ведь ясно:
1-ровная интонация,
2-восходящая,
3-прерывистая,
4-нисходящая.
или... поправляйте :UU: