Случайно наткнулся на такой комикс:
Героя спрашивают: "Did you bring the cups?", а на следующей картинке сзади него стоят полицейские(Cops).
То есть эти гласные звуки в американском английском идентичны?
Цитата: Fobee от января 10, 2012, 11:38
Случайно наткнулся на такой комикс:
Героя спрашивают: "Did you bring the cups?", а на следующей картинке сзади него стоят полицейские(Cops).
То есть эти гласные звуки в американском английском идентичны?
Вообще-то они обычно произносятся в Америке по-разному.
cups = [kʌps] (Br. [kʌps])
cops = [kɑ:ps] (Br. [kɒps])
Откуда Вы взяли комикс?
(http://www.explosm.net/db/files/Comics/Rob/whoops.png)
Я слышал аналогичные шутки от американцев
Вообще, в AmE ɑ: и ʌ довольно близки как по подъему, так и по ряду. ʌ чуть уже и центральнее.
Основной контраст - по количеству.
А ведь на Юге США вместо ʌ произносят что-то другое, верно?
Вот, например, здесь: http://www.youtube.com/watch?v=XluWvWa8pIc
Произношение pick-up truck, trust, gun, just отличается от General American. Исполнитель из Leland, North Carolina.
С другой стороны, Джордж Уоллес из Алабамы произносит, как мне кажется, этот звук как положено: http://www.youtube.com/watch?v=4RZ4G251WR4
Цитата: Fobee от января 10, 2012, 11:38
То есть эти гласные звуки в американском английском идентичны?
Для меня - да. Я долго прислушивался, но по мне, у америкосов давно уже ударное "о" стало "а".
Интересно, шо у них в кеге?
Цитата: Bhudh от января 26, 2012, 14:33
Интересно, шо у них в кеге?
пиво, они явно малолетки
тут пример того что не правильно услышал
звуки явно разные, cop имеет задний звук, cup имеет более передний и более высокий
Мне попадалось (НЯП в Википедии) что немецкую фамилию Kanner американцы произносят как Conner. Правильно ли? Или всё же звуки разные?
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:07
тут пример того что не правильно услышал
звуки явно разные, cop имеет задний звук, cup имеет более передний и более высокий
Не у всех такой тонкий слух. Мне тяжело отличить.
Цитата: jvarg от января 26, 2012, 18:58
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:07тут пример того что не правильно услышал
звуки явно разные, cop имеет задний звук, cup имеет более передний и более высокий
Не у всех такой тонкий слух. Мне тяжело отличить.
Дело не в тонкости слуха, а в родности языка.
Цитата: RawonaM от января 26, 2012, 21:01
Цитата: jvarg от января 26, 2012, 18:58
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:07тут пример того что не правильно услышал
звуки явно разные, cop имеет задний звук, cup имеет более передний и более высокий
Не у всех такой тонкий слух. Мне тяжело отличить.
Дело не в тонкости слуха, а в родности языка.
Спорное утверждение
Уши (фонетический слух) - это одно, а владение на уровне родного - другое. Понятно, что второе предполагает первое (носитель по определению слышит), но вполне себе бывает и первое без второго
Цитата: Borovik от января 27, 2012, 11:01
Спорное утверждение
Уши (фонетический слух) - это одно, а владение на уровне родного - другое. Понятно, что второе предполагает первое (носитель по определению слышит), но вполне себе бывает и первое без второго
Носитель английского с плохим слухом слышит разницу. Хороший слух — не обязательное условие.
iopq носитель, читайте в контексте.
Цитата: RawonaM от января 27, 2012, 11:31
Цитата: Borovik от января 27, 2012, 11:01
Спорное утверждение
Уши (фонетический слух) - это одно, а владение на уровне родного - другое. Понятно, что второе предполагает первое (носитель по определению слышит), но вполне себе бывает и первое без второго
Носитель английского с плохим слухом слышит разницу. Хороший слух — не обязательное условие.
А я утверждаю обратное???
Цитата: Borovik от января 27, 2012, 11:43
А я утверждаю обратное???
Не знаю, я может просто не понял.
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2012, 12:07
Цитата: Fobee от января 10, 2012, 11:38
Случайно наткнулся на такой комикс:
Героя спрашивают: "Did you bring the cups?", а на следующей картинке сзади него стоят полицейские(Cops).
То есть эти гласные звуки в американском английском идентичны?
Вообще-то они обычно произносятся в Америке по-разному.
cups = [kʌps] (Br. [kʌps])
cops = [kɑ:ps] (Br. [kɒps])
Откуда Вы взяли комикс?
1.Звуки в "сups" и "cops" не очень-то похожи.
2. В AE произношение скорее будет примерно таким:
cups = [kəps]
cops = [kɑps]
В американском английском:
cups - звук закрытый (нижнего подъема)
cops - открытый (примерно как как наш "а")
Впрочем, и закрытый звук можно произнести открыто - например, если крикнуть кому-нибудь во всю глотку: RUUUUN!!! Но он все равно будет оставаться нижним и не превратится в "а".
Но это, так сказать, классика. В реальности же существует много "территориальных" и прочих фонетических "отклонений". И, например, гласный звук в слове cup может произноситься так, что он будет сближаться с кратким "о" и т. п.
Хотя вообще-то, я думаю, такое смешение (на котором основан комикс) наиболее вероятно там, где английский язык не совсем родной. Например, в Индии.
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:07
звуки явно разные, cop имеет задний звук, cup имеет более передний и более высокий
Наоборот.
Цитата: Алтаец от декабря 29, 2015, 17:40
Цитата: iopq от января 26, 2012, 15:07
звуки явно разные, cop имеет задний звук, cup имеет более передний и более высокий
Наоборот.
cup ближе к шва чем cop
Цитата: iopq от января 1, 2016, 19:11
cup ближе к шва чем cop
Стесняюсь спросить: что такое "шва"?
Цитата: Алтаец от января 2, 2016, 02:15
Цитата: iopq от января 1, 2016, 19:11
cup ближе к шва чем cop
Стесняюсь спросить: что такое "шва"?
гласный среднего ряда среднего подъёма
А разве не произошло смещения [ʌ] в сторону [ə] в большинстве вариаций английского? Когда слушаешь старых актёров, заметно отличие от современного варианта.
https://www.youtube.com/watch?v=ytc0U2WAz4s
Это Received Pronunciation, и здесь такое яркое, отчётливое [ʌ], которое реально можно было бы спутать с американским звуком в слове cops.
Старые американские актёры тоже такой звук произносили.
https://www.youtube.com/watch?v=nH2DKZ-2m74
А вот современное американское произношение: примерно на 20 секунде ведущая произносит holiday cups, и по-моему эти звуки просто невозможно спутать.
https://www.youtube.com/watch?v=TJyfQS3Pb9g
Цитата: iopq от января 1, 2016, 19:11
cup ближе к шва
Есть ли слова, различающиеся только [ʌ] ~ [ə]?
Цитата: Rusiok от августа 19, 2017, 16:25
Цитата: iopq от января 1, 2016, 19:11
cup ближе к шва
Есть ли слова, различающиеся только [ʌ] ~ [ə]?
Насколько я представляю, [ʌ] не бывает безударной, а ударная [ə] может быть только вместо [ʌ].
По-моему, тут просто обыгрывается британское и американское произношение. Если грубо, что для нас звучит [кап], для американца — это cop, а для британца — cup.
Если в МФА: Br. [ɐ] = RP [ʌ] звучит как Am. [ä~ɑ] = RP [ɒ], и наоборот.
Из той же оперы путаница p[ɑ]ssible: для американца это possible, для британца — passible.
Или известный анекдот:
Br.: I'm a clerk.
Am.: You go "tick-tock, tick-tock"?
Вот як на мене когда австралиец говорил can't я всегда думал что он говорит cunt с акцентом.
Одна китаянка произносила их с точностью да наоборот: диктует "bus" - человек записывает, как слышит, т.е. "boss", затем она: "Нет, нет - [bɒ:s]" и исправляет написание до "bus". Человек записывающий (американец): "Ладно, пусть так".
Цитата: iopq от сентября 24, 2017, 02:21
Вот як на мене когда австралиец говорил can't я всегда думал что он говорит cunt с акцентом.
Нас в школе как раз так учили произносить.
Мой тьютор по английскому на italki сказал, что на самом деле можно не зацикливаться на отличии в произношении таких слов. Поскольку он не знает других языков, кроме английского, я ему верю. Кроме того, есть ведь и передача разговорной речи нарочито неправильным написанием, типа I dunno.
Цитата: Valraven от декабря 15, 2017, 10:24
Мой тьютор по английскому на italki сказал, что на самом деле можно не зацикливаться на отличии в произношении таких слов.
В зависимости от цели. :donno: Шпионам точно приходится зацикливаться.
Проблема в том, что британский и американский вокализм заметно отличаются и, что самое мерзкое, в них даже отсутствует однозначное соответствие гласных фонем друг другу (несмотря на то, что в обоих по 10 неротированных монофтонгов).
Изучая корейский, у меня все-равно проблемы с различием ㅗ и ㅓ на слух. Хотя в английском без проблем. Я даже сам без проблем могу правильный звук произнести, а разницы на слух не слышу часто.