Возможно у кого-то есть этимологический словарь якутского (2003), поэтому возможно кто-нибудь знает.
При беглом взгляде все эти слова отсутствуют в монгольском и эвенкийском (и тем более в тюркских).
(Якутская орфография не соблюдена по техническим причинам)
кини (он)
туох (что)
элбэх, y"гy"с (мало)
кыра (маленький)
кыараhас (узкий)
чараас (тонкий)
дьахтар (женщина)
кыыл (животное)
кётёр (птица)
кёт (лететь)
отон (ягода)
баттах (волосы)
силлээ (плевать)
куттан (страх)
булт (охота)
хайыт (колоть)
буруо (дым)
о"рюс (река) (есть в эвенк., но помечено "диал." и, видимо, из якут.)
умай (гореть)
хайа (гора)
маhан (белый)
у"ру"нг (белый)
тымныы (холодный)
у"чу"гэй (хороший)
куxаhан (плохой)
кылааккай (ровный)
сёп, сёптёёх (верный)
Некоторые разгаданные слова:
харбаа (плыть) (монг. хайиба, хайва)
сююр (течь) (эвенк. чургидя- �просачиваться�)
халлаан (небо) (монг. облако? - ср.-монг эулэн)
Нашлись еще похожие слова в кетском:
кётёр (птица) (кет. кеНассель)
кёт (лететь) (кет. кы)
сёп, сёптёёх (правильный, верный) (кет. сотдась)
куттан (бояться) (кет. коран, к,орень, к,оранай)
тымныы (холодный) (кет. та'й, таям)
он (кини) (кет. ки, киде "этот")
хайа (гора) (кет. к,a'й)
Некоторые из приведённых слов имеют вполне тюркскую этимологию.
Сравнения с кетским необоснованны. Енисеизмов в якутском нет.
Эх, времени нет разобрать...
Цитата: Мудрак О.А.Местоимение kini 'он' соответствует пратюркскому *gendü 'сам', это доказывает поведение при склонении, где в отличие старых личных местоимений, склоняющихся по местоименному склонению, kini ведет себя как регулярное имя существительное и требует в совместном падеже окончание -līn, в сравнительном — -tēɣer, не -in-nīn и -in-nēɣer, как в местоименном склонении.
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
о"рюс (река) (есть в эвенк., но помечено "диал." и, видимо, из якут.)
< PT *örs, örsen. Cf. туркм. özen
река, чув. васан
долина.
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
хайа (гора)
< PT *K(i)aja. Cf. турк. kaya
скала, утёс.
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
буруо (дым)
< PT *bur-uk.
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
у"ру"нг (белый)
< PT *ürüŋ (*örüŋ). Cf. OT, караханидск. ürüŋ
белый.
дьахтар (женщина)
Индоевропейщина! Вижу когнат к дочь, doughtar, Dotter итп.
тымныы (холодный)
Хм, уж не переделанное ли от русского темный?
О, кстати, нашла тему: Якутское дьахтар? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,16735.0.html)
Там и про
халлаан есть. (А это, вероятно, тунгусизм або маньчжуризм)
Цитата: Драгана от января 10, 2012, 08:33
Хм, уж не переделанное ли от русского темный?
И как это связано с холодом?
Цитата: Драгана от января 10, 2012, 08:33
Вижу когнат к дочь, doughtar, Dotter итп.
Не более чем похожее слово. Совершенно не объяснимо дь- на месте иранских d-/δ-. Старому тюркскому j- в якутском соответствует с-, поэтому здесь очевидно заимствование. В монгольских есть что-нибудь похожее?
Цитата: bvs от января 10, 2012, 15:17
Не более чем похожее слово. Совершенно не объяснимо дь- на месте иранских d-/δ-.
Тут вот какое дело:
Цитата: tmadi от мая 27, 2009, 12:16
Тем более что у Пекарского встречается не только форма дьахтар (то есть џахтар), но и дjахтар, с явным д с последующим йотом.
А вот есть ещё одна версия:
Цитата: Бурыкин А.А. К сравнительно-историческому изучению некоторых якутских терминов родства.Дьахтар — 'женщина, жена'. В словарях О.Н. Бётлингка [1, с. 579, 615] и Э.К. Пекарского [2, стлб. 712, 803-804] это слово оставлено без параллелей. В связи с тем, что в лексике и морфологии якутского языка в наши дни обнаруживаются признаки различных групп тюркских языков, в том числе огузской и кыпчакской, можно высказать предположение, что данное слово восходит в общетюркскому jeŋge — 'невестка, жена старшего брата или дяди', но вошло оно в якутский язык из какого-то «дь-языка» кыпчакского типа в форме множественного числа с суффиксом -тар. Переогласовка общетюркских слов по заднему сингармоническому ряду в якутском языке достаточно обычна. Семантический переход «жена старшего брата» > «женщина, жена, моя жена» легко объясним существованием обычая левирата и отмечен для ряда других языков алтайской семьи, среди носителей которых также существовал подобный обычай. Ср. эвенк., эвен. аси:, ороч. аса, уд. аһанта, ульч. аси, нан. аси — 'женщина', но маньчж. аша — 'жена старшего брата, невестка' [8, т. 1, с. 55аб]
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
кыараhас (узкий)
кыараҕас
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
маhан (белый)
маҥан, маҕан
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
куxаhан (плохой)
куһаҕан, кусаҕан (разг.)
Кстати совсем недавно узнал, что по-якутски дракон будет 「
луо」, что очень похоже на китайское 龍 [
lóng] (луҥ).
Dаnа, когда темнеет на улице становится холоднее
Цитата: Dana от января 10, 2012, 16:19
дьахтар (то есть џахтар), но и дjахтар, с явным д с последующим йотом.
Как я понимаю, это вариант произношения в разных диалектах. Через дj у Пекарского обозначен палатализованный д', так же как нj = н'. Современное якутское дь читается как джь. Слов на дь- в якутском полно, большинство опознаются как монгольские (дж-) или русские (д'-, j-) заимствования.
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
...тымныы (холодный)...
~ ДТ tоη мерзлый; холод
Dana:
"< PT *�rs, �rsen. Cf. туркм. �zen
река, чув. васан
долина."
Я знаю, но якутская и туркменская форма не сходятся по ключевым согласным (или какие фонетические законы оправдывают такое сравнение?)
"< PT *K(i)aja. Cf. турк. kaya
скала, утёс."
Это более похоже, ср. также тур. kaya и многие другие, поэтому уникально якутскую этимологию лучше отбросить. Однако восточные формы не имеют иинтервокального -д-, что может указывать на заимствование (в пратюркский?). В Севортяне также приводится сравнение с монг. "када" (скала).
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
буруо (дым)
< PT *bur-uk.
Непонятно. Примеры из других языков?
Цитата: huaxia от января 10, 2012, 16:54
Кстати совсем недавно узнал, что по-якутски дракон будет 「луо」, что очень похоже на китайское 龍 [lóng] (луҥ).
Китаизм дэсу. Правда, опосредованный.
Интересно, что про это слово написано в словаре Пекарского:
ЦитироватьЛуо [ср. нуо, монг. и уйг. лӯ драконъ]
Частичка, прибавляемая къ мужскому и женскому имени (ср. суо), ДН.; Өлүү-луо-бэсирик оҕус имя упряжного быка у абаасы-богатыря РТ.; луо хаан орон МА. большая (?) лавка; Өлөр өлүү-луо-хаан оҕуса большой [?] быкъ смертной смерти, Аалыс-луо-хаан и Хатыс-луо-хаан имена кузнецовъ въ сказкѣ, Худ.; Луо-хаан-тойон (или Кудулу-хаан-тойон) старшій абаасы подземнаго міра Гор.; Ыҥыранар-луо-хаан-тойон глава одного изъ семи племенъ подземныхъ духовъ.
Цитата: Dana от января 10, 2012, 08:08
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
у"ру"нг (белый)
< PT *�r�ŋ (*�r�ŋ). Cf. OT, караханидск. �r�ŋ белый.
Да, похоже, а я думаю, где это я слышал.
Old Turkic: �r�ŋ 1 (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: �r�ŋ 1 (MK, KB)
Turkish: �r�n 'milk, yoghurt'
Middle Turkic: �r�ŋ (Sangl.) 1
Halaj: hirin, h�r�n 1
Yakut: �r�ŋ 1, �r��s, �r��s 'белая кайма на морде'
Dolgan: �r�ŋ 1
Очевидный (хорошо забытый) архаизм.
Что касается "дьахтар", то в якутском, оказывается, довольно много начальных дь-. Может быть, и исконное... Хотя в заимствованиях оно отражает "й-".
Слишком похоже на иранское заимствование. Я бы еще рискнул предположить, что это может быть какой-то "культурный" Wanderwort как-то связаный с обычаями работорговли, которая была распространена на Алтае-Саянах (который в свою очередь контактировал с Шелковым путем, через который могла идти работорговля с ираноязычными народами) и когда женщины и дети считались наиболее дешевыми рабами. Или если не рабами, то все равно женщины покупались за калым... Но особо настаивать не буду - просто версия...
Цитата: Антиромантик от января 10, 2012, 20:38
Цитата: Zhendoso от января 10, 2012, 17:46
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
...тымныы (холодный)...
~ ДТ tоη мерзлый; холод
Плохо :no:
том//тум "холод",
томыл- "охлаждаться",
томлы- "1. охлаждаться, остывать 2. перен. омрачаться, опечаливаться"
томлыг "1. холодный 2. холод"
томлыт-"1. охлаждать, остужать 2. перен. приводить к охлаждению//отчуждению; омрачать"
томлуг "1. холодный 2. холод, охлаждение; простуда 3. перен. мрачный, суровый"
томлуглан- "1. находить, считать холодным 2. охладевать к кому-л."
(ДТС)
Цитата: Фанис от января 10, 2012, 21:30
Цитата: Антиромантик от января 10, 2012, 20:38
Цитата: Zhendoso от января 10, 2012, 17:46
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
...тымныы (холодный)...
~ ДТ tоη мерзлый; холод
Плохо :no:
том//тум "холод",
томыл- "охлаждаться",
томлы- "1. охлаждаться, остывать 2. перен. омрачаться, опечаливаться"
томлыг "1. холодный 2. холод"
томлыт-"1. охлаждать, остужать 2. перен. приводить к охлаждению//отчуждению; омрачать"
томлуг "1. холодный 2. холод, охлаждение; простуда 3. перен. мрачный, суровый"
томлуглан- "1. находить, считать холодным 2. охладевать к кому-л."
(ДТС)
Для
якутского плохо.
Цитата: Zhendoso от января 10, 2012, 17:46
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
...тымныы (холодный)...
~ ДТ tоη мерзлый; холод
Непохоже, *тон - всеобщий корень и в якутском вроде бы не меняется
кулгааҕым тоҥор - ухо замерзло
уу тоҥмут вода замёрзла - когнатно тур. су дон-муш
Хотя что-то общее есть и налицо ассоциативное влияние...
Что плохо, том или тоң? И почему плохо?
Фанис:
да и правда, оказывается есть такое... тогда все понятно... архаизм...
(Древнетюркский словарь, Наделяев и др. (1969))
Том прекрасно подходит в качестве когната якутского *тым, только связывать его с тоң не надо, это отдельная основа.
Оказывается когнатов довольно много:
Russian meaning: 1 холодный 2 простуда
Old Turkic: tumlɨɣ 1 (OUygh.), tumaɣu 2 (OUygh.)
Karakhanid: tum, tumlɨɣ 1 (MK), tumaɣu (MK) 2
Turkish: dumaɣ, duma 2, (Osm.) tumlu 1
Tatar: tomaw 2
Middle Turkic: tumaq 2 (MA)
Uighur: tumu 2
Turkmen: d�mev 2
Khakassian: tɨmo 2
Yakut: tɨmnɨ̄ 1, tumū 2
Dolgan: tɨmnɨ̄ 1
Tuva: dumā 2
Tofalar: tumā 2
A probable derivative is Turk. *duman 'fog' (ЭСТЯ 3, 295-296, Лексика 33, Stachowski 230), see TMN 2, 568.
Ну вот, а вы боялись. :)
Я не видел ваше сообщение, когда печатал первое свое.
Цитата: Антиромантик от января 10, 2012, 21:36
Цитата: Фанис от января 10, 2012, 21:30
Цитата: Антиромантик от января 10, 2012, 20:38
Цитата: Zhendoso от января 10, 2012, 17:46
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
...тымныы (холодный)...
~ ДТ tоη мерзлый; холод
Плохо :no:
том//тум "холод",
томыл- "охлаждаться",
томлы- "1. охлаждаться, остывать 2. перен. омрачаться, опечаливаться"
томлыг "1. холодный 2. холод"
томлыт-"1. охлаждать, остужать 2. перен. приводить к охлаждению//отчуждению; омрачать"
томлуг "1. холодный 2. холод, охлаждение; простуда 3. перен. мрачный, суровый"
томлуглан- "1. находить, считать холодным 2. охладевать к кому-л."
(ДТС)
Для якутского плохо.
Судя по аффиксу, слово заимствовано из другого тюркского языка, а начальный гласный аффикса обладания закономерно ассимилировался предшествующим носовым, ср. амтан "вкус", амтан
наах "вкусный"
Цитата: Zhendoso от января 10, 2012, 22:13
Судя по аффиксу, слово заимствовано из другого тюркского языка
В якутском нет такого аффикса обладания?
Цитата: Фанис от января 10, 2012, 22:34
Цитата: Zhendoso от января 10, 2012, 22:13
Судя по аффиксу, слово заимствовано из другого тюркского языка
В якутском нет такого аффикса обладания?
Не знаю, там, вроде как, -лаах. Это же, вроде бы, (по условному признаку "a VS ы" в аффиксах) "-а язык".
Цитата: Фанис от января 10, 2012, 22:34
Цитата: Zhendoso от января 10, 2012, 22:13
Судя по аффиксу, слово заимствовано из другого тюркского языка
В якутском нет такого аффикса обладания?
А, ну там -лаах//-наах, вроде. Так, до того как образовались эти новоякутские формы, в праякутском наверно тоже было -лыг/-ныг//-лы/-ны? Тогда, ссылать сразу на "заимствование" вовсе не обязательно, окончание могло перестать восприниматься как аффикс обладания и остаться неизменным.
Цитата: Zhendoso от января 10, 2012, 22:13а начальный гласный аффикса обладания закономерно ассимилировался предшествующим носовым, ср. амтан "вкус", амтаннаах "вкусный"
Как в татарском.
Так что за buruk такой - кто понял? От bur- (крутить) что ли? Причем тут "дым"?
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 23:09
Так что за buruk такой - кто понял? Причем тут "дым"?
Может однокоренное с этим:
бурут- "1. испарять, выпаривать 2. дурно пахнуть, пускать ветры" (ДТС)
Все ж-таки якутское ы нуждается в отдельных объяснениях.
бурым (том.д.) "дым, копоть"
Цитата: Фанис от января 10, 2012, 23:28
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 23:09
Так что за buruk такой - кто понял? Причем тут "дым"?
Может однокоренное с этим:
бурут- "1. испарять, выпаривать 2. дурно пахнуть, пускать ветры" (ДТС)
suw burti - есть в ДТ, в вашем примере -t из каузативного залога, т.е. корень bur- "кипеть, испаряться". Видимо, действительно якутское отсюда, хотя обычно bur- именно "поворачивать", поэтому непонятно это омоним или что-то другое.
Еще як. буор (земля) - тоже непонятно откуда
Цитата: Darkstar от января 11, 2012, 06:06
suw burti - есть в ДТ,
не вижу, на какой стр.?
Цитата: Darkstar от января 11, 2012, 06:06в вашем примере -t из каузативного залога, т.е. корень bur- "кипеть, испаряться".
"испаряться, испускать запахи", а "кипеть" - это уже лишний домысел, у слова
бурут- не значения "кипятить".
Цитата: Darkstar от января 11, 2012, 06:06Видимо, действительно якутское отсюда, хотя обычно bur- именно "поворачивать", поэтому непонятно это омоним или что-то другое.
Естественно омоним, что ещё...
дьахтар [если < *йахтар как и в др. вышеуказанных случаях] - еще похоже на "ойох" (жена) (видимо, когнат среднеазиатского *айал "жена"), хотя бардзо сомнительно.
Какой именно это арабизм? И что такое "ойох" тогда?
Точно не скажу, арабского не знаю. В словаре указано: http://www.kyrgyz.ru/dict/dict.php?l=a&w=2774, ну и в казахском әйел, что указывает на заимствование (ә в исконных практически не встречается).
Я тоже не знаю, - зоуджя, имра'а
Хотя в тур., тоже есть с пометкой "устар.", значит действительно из араб.
Цитата: Darkstar от января 12, 2012, 10:10
И что такое "ойох" тогда?
Ойогъос-бок,сторона.Йакъ,йан(общетюрк.)-бок,сторона.
Ойох-жена. Дьахтар-жена,женщина. И къатын по той же схеме -та,что рядом,сбоку.
Это где-то написано или вы от себя пишите?
"катын" - от какого боку? И "йак-йах"?
Цитата: Darkstar от января 12, 2012, 21:00
Это где-то написано или вы от себя пишите?
"катын" - от какого боку? И "йак-йах"?
Предлагаю как возможный вариант происхождения этих слов.
"Ойох"- может быть. Но кадын и дьяхтар тут, скорее всего, все-таки непричем...
Цитата: Darkstar от января 10, 2012, 01:15
куттан (страх)
Наверное, здесь все-таки КОТ, КУТ = страх
На каком языке?
Цитата: Darkstar от января 12, 2012, 21:00
Это где-то написано или вы от себя пишите?
"катын" - от какого боку?
(http://s019.radikal.ru/i608/1204/a5/b7fb706c17b4.jpg) (https://lingvoforum.net)
Это явно не из той оперы. Кадын, катын (жена, женщина) -- широко распространенное тюркское слово