::)
Друзья, а как вы считаете, такие слова, как ''''ягуар', 'енот'' в начале имеют фонему <j> или фонему <и>? Дело в том, что у нас в университете на этот счёт существует два мнения: одни говорят, что <j> есть, не смотря на то что объективировать, так скажем, проверить его нельзя, поставив первую силлабему в ударное положение; другие же отрицают его наличие и считают фонему <и> находящейся в начале таких слов и в качестве подтверждения своей версии привлекают произношение [ы] в этой позиции вместо [йи]/[и]. Сторонники же первого мнения подтверждают его тем, что мы довольно часто произносим [йи] ,например, после предлогов, оканчивающихся на согласный: к еноту, над ягуаром...Я понимаю, что точный ответ на данный вопрос даст лишь экспериментальная фонетика, но в нашем городе c её помощью негде проверить, следовательно пришлось самой составлять контексты (Вася подошёл к еноту. Над ягуаром летала бабочка.), предлагать однокурсникам прочесть их и делать из их произношения соответствующие выводы. Результаты свидетельствовали в пользу первой версии. И всё-таки: где же истина? Или 50 на 50, если [й] в речи сливается с [и] и звучит [ы]? Или это чередование <j> c нулём звука? :???
Зависит от идиолекта. У меня есть j, у кого-то, возможно, нет.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 6, 2006, 22:34
Зависит от идиолекта.
И от частоты каждого конкретного слова. «Ыму», например, вполне литературно.
Цитата: Vertaler от марта 6, 2006, 22:38
Цитата: Wolliger Mensch от марта 6, 2006, 22:34
Зависит от идиолекта.
И от частоты каждого конкретного слова. «Ыму», например, вполне литературно.
«Ыму» литературно? :o
ыму? это кто так говорит?
Зато очень часто говорят "ище", наверно, "еще" - только в литературном или офиц-дел. стиле, но никак не в разговорном... да и сама, наверно, так говорю!
Я так могу сказать, особенно в беглой речи.
йа сказалыму, што он ни праф.
Цитата: Flos от марта 7, 2006, 11:30
Я так могу сказать, особенно в беглой речи.
йа сказалыму, што он ни праф.
Теперь поятно. Но в энклитическом положении там вовсе не «ыму», а [əmu], в вашем предложении примерно так: [ʲəskʌʹzaˑləmu]
ну в сплошную - понятно. Сказалыму што...
В беглой речи вообще как только слова не изменяются! вообще половина звуков может пропасть. Особенно за обедом, с набитым ртом ;D
Но если с набитым ртом вы разговариваете «бегло», я преклоняюсь перед мощью вашего речевого аппарата. ;D
нет, с набитым ртом - фиг поймешь! :) :) :)
:D
Замечу, что,как это ни парадоксально, те, кто не признаёт наличие фонемы <j> в указанных словах (речь о народе в нашем университете), утверждают, что она имеется в слове ''ему'' и мотивируют это своё решение проверкой местоимением третьего же лица, единственного числа, но женского рода ''ей'', где силлабема находится в ударном положении, следовательно, выявляется сильный представитель данной фонемы. Вот. И при этом на возможное произношение [ы] в слове ''ему'' уже не обращается никакое внимание. :-\
Ничего не понимаю!
Я всегда думал, что "ЕМУ" = [ йэму ]. В начале произнесения язык приближается к зубам, затем, задвигается по-глубже. Как говориться, "без вариантов"!!
ему - "йему". В начале предложения или отдельно. А если "сказал ему" - то "сказалъму"!
Так значит, если местоимение ''ему'' находится в энклитическом положении, то [й] чаще всего не произносим, так как большая часть энергии при артикуляции расходуется на ударном гласном такта и ,следовательно, <j> редуцируется. Если же <j> в начале слова, самостоятельно несущего ударение, представляющего собой отдельный такт, то [j] в его фонетической структуре проявляться.
::)Извините за опечптку в последнем слове... Проявляется.
За опечптку? Так и быть, извиняем. ;--)