mějme.
Что за чудо такое, где эта форма употребляется и что её заменило в русском?
1) 1 л. мн. ч. будущего времени: пойдем!
2) мн. ч. прошедшего времени (в разговорном): пошли! (ну или ужасная форма "пошлите", если от глагола "идти")
3) конструкции с "давайте": "давайте выпьем"
может еще что...
4) еще встречается 1 л. мн.ч. будущего времени +те: пойдемте
Цитата: Juuurgen от января 6, 2012, 08:45
может еще что...
Пусть мы напишем, пусть мы будем иметь.
Цитата: Dana от января 6, 2012, 08:48
Пусть мы напишем
точно
но мне она больше звучит как уступительная: "пусть мы (и) напишем, но...."
Цитата: Juuurgen от января 6, 2012, 08:45
может еще что...
1 л. мн. ч. настоящего времени: идём, идёмте. Можно и для других глаголов : наливаем и пьём. Перед этим желательно вводное слово "так" или "быстренько".
Вместо форм глагола "идти" некоторые употребляют междометие... (междометие, что ли?..) "айда".
А все эти формы это именно повелительное наклонение? :what:
Цитата: Toivo от января 6, 2012, 09:14
А все эти формы это именно повелительное наклонение
Вроде бы это нечто типа побудительного наклонения, но для русского языка сей термин как-то не употребляется ведь...
Цитата: Toivo от января 6, 2012, 09:14
А все эти формы это именно повелительное наклонение? :what:
В русском грань между оптативом и императивом размыта. Оптатива как такового в русском нет.
Цитата: Dana от января 6, 2012, 09:35
В русском грань между оптативом и императивом размыта. Оптатива как такового в
русском нет.
Как и хортатива, впрочем. Просто все эти наклонения объединены в единой форме, которая в русском языке чисто условно называется "повелительное наклонение". По-моему, так?