Я вот изучаю языки Толкиена, и просто восхищаюсь одной простой вещью: Толкиен был мастером слова и смысла: каждое словов у него осознано и понимается как общий смысл. Такое чувство, что я не учу Квенью, а вспоминаю то, что знаю, но куогда то забыл, Кто со мной согласен/не согласен, просьба ответить. :)
Цитата: Yevgeniy от марта 6, 2006, 07:19
Такое чувство, что я не учу Квенью, а вспоминаю то, что знаю, но куогда то забыл
Это медицинское у вас что-то. 8-)
Цитата: Wolliger Mensch от марта 6, 2006, 16:03
Цитата: Yevgeniy от марта 6, 2006, 07:19
Такое чувство, что я не учу Квенью, а вспоминаю то, что знаю, но куогда то забыл
Это медицинское у вас что-то. 8-)
В психиатрии это называется "псевдореминесценции" :eat:
Yevgeniy, ну Толкин типа об этом писал часто...
А давате эксперимент проведем!
В словарях этого корня пока вроде нет, так что догадайтесь о приблизительном его смысле, не прибегая к этимологиям:
REK- Q.*rec-, S.*reg-
«Говорить»? 8-)
Wolliger Mensch, ня-а :) Подсказка: контактов между эльфами и славянами не обнаружено :)
А фиг их знает, с кем там у них обнаруживаются контакты. Я Толкина не читал.
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Я Толкина не читал.
Что, вообще?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 6, 2006, 23:16
Я Толкина не читал.
А зря. Я прочел весь сборник "Властелинов колец" и не пожалел. И кстати перечитывал его раз пять! ;up:
Цитата: Fox от марта 7, 2006, 13:04
Цитата: Wolliger Mensch от марта 6, 2006, 23:16
Я Толкина не читал.
А зря. Я прочел весь сборник "Властелинов колец" и не пожалел. И кстати перечитывал его раз пять! ;up:
Я много чего по пять и более раз прочел. Поверьте, это было куда более полезно, чем бредни про Средиземье. 8-)
На самом деле у Толкиена кроме беллетристики ("Пластилин колец" и "Хоббит") было еще много серьезных произведений мифологического и исторического плана по тому же миру. Так что для конворлдеров и конлангеров там много интересного найдется. Я, правда, тоже мало что осилил :)
Я читала только частичку - про хоббита, Бильбо, а про Властелина колец только фильм смотрела - 1 и 2 части.
А язык...да по-моему, у Толкиена самая обычная тарабарщина, ничего в ней нет необычного, любой может так пургу гнать. :)
Драгана, а вот я не могу! А ведь пробовал же :)
попробуй!
Вот сейчас попробую нагнать... кантьянур вистаратаэ лёна! Эрни ватшат лааринэй! Сай винао фене. Аэнте тхаану лоринель ма таната лакьёри! Что это значит - не знаю, так хренотень!
Драгана_, нееееееееет :wall: Только не говорите, что то, на что Толкин жизнь (!) потратил можно за день сгенерировать :'( :'(
Ну в прочем я и так знаю что это не так. :) Профессор все объяснял, на много раз все перепроверял и переисправлял... Кроме того языки развивал в диахронии (причем языки взаимодействовали немножко) из одного предка, а это не так легко! :no:
Если вы жалкие урывки грамматики и отдельные тексты называете «развитием», то я пас. :)
Wolliger Mensch, ниче се урывки, на самом деле этих урывков очень много, просто далеко не все опубликованы. Публикует их журнал Vinyar Tengwar и только он...
Wolliger Mensch - это у вас зависть что ли?
Сначала надо стать профессором, потом про "жалкие урывки" говорить, или попробовать во время следующей войны, когда вокруг трупы и грязь, сочинить язык, когда об этом времяпровождении только единицы знали. Мы говорим о начале 19 века, а не о начале 20 века, когда все такие умные стали, что могут за ночь язык сварганить, просто буковки перемешивая, когда Толкин сочинял язык. Это то же самое что сказать - Эсперанто - язык для дегенератов из-за его простоты. Ну какая там сложность (в сравнении с Квения и родственных ему языках)? Давайте уважать творчество людей, тем более признанных. Если почитать что писали историки в 5-6 век - так это ж ни в какое сравнение с сегодняшней журналистикой, но мы ведь читаем это и признаем их творения, пусть даже с ошибками.
P.S. О Эсперанто, как и о языках Толкина я хорошего мнения, и не надо набрасываться на меня.
Peamur, зависть к чему? Судить можно только по тому, что опубликовано и доступно. По этому и сужу. Там не так уж и много чего. А что неопубликовано, того, простите, не существует. У меня тоже много чего «неопубликовано», я сижу и не пищу. :P
Не знаю что там журнал публикует, но скорее всего это их собственные доработки. Всё что нужно было, давно уже опубликовано - другое дело, что не переведено.
Peamur, доработки конечно тоже, но самое главное - черновики Толкина, коих великое множество. На самом деле очень полезные факты
Цитата: "Peamur" от
Мы говорим о начале 19 века, а не о начале 20 века
Ой! А при чём тут Толкин, родившийся в конце 19-го века?
одна англичанка, работающая в Киеве, жаловалась на Толкиена. он у ней типа англ.яз. вел. но на самом деле на пары посылал своего ассистента, потому что пластелинил свои кольца.
2 Komar
Вы совершенно правы, 20 и 21 век соответственно. Я с числами плохо дружу, особенно с 6ками и 8ками.
Людям чо, делать нефик, что они занимаются всякой белибердой, изучая никому ненужный язык???*%*
Cemetery, а что вы ожидали от участников ЛИНГВОфорума? Равнодушия ко всем "ненужным" языкам? А какие языки нужные, кстати?)) Мало ли, вдруг я не те языки изучаю)
Sudarshana
Дык лучше выучить английский, украинский, финский, китайский, суахили в конце концов))), чем тратить время на ЭТО
А что если человеку не нравятся английский, украинский, финский, китайский и суахили, а нравится квэнья? ;)
Наверняка ведь есть какое-нибудь типа сообщество квэньистов - значит, кому-то этот язык нужен, хотя я сомневаюсь, чтобы Профессор сочинил путный язык. Вот мифологию тщательно разработал, это да. Сильмариллионы там всякие...
А что такое "путный язык"?
Укр. «путній» — имеющий хоть какую-то ценность, пользу, смысл.
Не знаю, есть ли слово «путный» в русском, но, раз употребляют, то, наверно, есть.
Python, спасибо, я и не знал, что слово это украинское. С самого детства употреблял, а живу на Урале.
Так вроде и русские это слово не так редко употребляют. Типа - что-н.путное, толковое..или в выражении "ничего путного не выйдет"...
А я говорю "путнее"
Меняю свое отношение к Сильмариллиону - оказывается, Профессор писал его чуть ли не полвека, и если бы не умер. А сейчас всем занимается сынок его и друг их. Он проводил многократный анализ, рефлексировал по поводу написанного/придуманного им. Может быть, квэнья не так уж безнадежна. Просто вся эта суета толкиенистов вокруг миров Профессора немного напрягает (фрики!). Вот если бы почитать исследования ученых на эту тему - это было бы интересно.
(путный - м.р., путная - ж.р., путное/путнее - ср.р.)
Ап
Исследования? Ну кто-то там писал дисер в Оксфорде.:) Но к сожалению (огромному и невыразимому) Профессор как не мучался полвека так ведь до конца и не доделал. А такие перспективы когда смотришь... Эх... И ведь никто не может дать гарантии что Кристофер его правильно продолжает. Остается лишь надеятся на то что гм... действительно существуют некие архивы и проч.
Одно могу сказать - я толком знаю всего три языка, но зато ознакомлен с бесчисленным множеством (:)) других. Ну то есть там примерно фонетика, грамматический строй, особенности... И скажу вам честно - такого гармоничного языка как Q я не встречал.
Путний, путняя, путнее. *pъtъ, *pъtni
Воистину злоба и ненависть некоторых товарищей удивляет.Ну не нужна вам квеньяну и идите заимайтесь тем что вам нравиться упейтесь пива вконце концов а так хаять при чем даже не читав и не знаю любой идиот сможет/Прошу прощения за грубость но только ущербный или как у нас украинцев говорят "раденький бо дурненький" может критиковать произвидение не читав его и тем более обзывать бреднями.Рекомендую каждому написать роман который прочтут десятки миллионов и тпридумаь язык который тысячи захотят выучить а уже потом критиквать.
Я пока только начал интересоваться вішеуказаной тематикой и предлагаю всем единоміленникам писать на мейл patriot19892008@mail.ru
Синдарин мне больше нравится. Но пишут на нем меньше.
Цитата: Драгана_ от марта 7, 2006, 18:12
попробуй!
Вот сейчас попробую нагнать... кантьянур вистаратаэ лёна! Эрни ватшат лааринэй! Сай винао фене. Аэнте тхаану лоринель ма таната лакьёри! Что это значит - не знаю, так хренотень!
:D Ну положим, Толкиным здесь не пахнет. Скорее Месропом Маштоцем... Хотя есть версия, что Толкин изрядно обогатился за счет грабара (вот (http://www.rbardalzo.narod.ru/mesrop.html) полюбуйтесь)
Цитата: "Sudarshana" от
Публикует их журнал Vinyar Tengwar
И число этих урывков всё продолжает расти даже после смерти Толкиена :D
Цитата: Utis от декабря 20, 2008, 13:16
Цитата: Драгана_ от марта 7, 2006, 18:12
попробуй!
Вот сейчас попробую нагнать... кантьянур вистаратаэ лёна! Эрни ватшат лааринэй! Сай винао фене. Аэнте тхаану лоринель ма таната лакьёри! Что это значит - не знаю, так хренотень!
:D Ну положим, Толкиным здесь не пахнет. Скорее Месропом Маштоцем... Хотя есть версия, что Толкин изрядно обогатился за счет грабара (вот (http://www.rbardalzo.narod.ru/mesrop.html) полюбуйтесь)
Немогу вспомнить пароль поэтому напишу из под гостя
Да, визуально кое что похожее есть но если копнуть глубже - все принципиально иначе. Толкиновский алфавит строится по жесткой системе, каждая дополнительная черточка означает изменение звука, можно обратить внимание на структуру алфавита в целом... короче... простите уж за википедию но тут все более или менее верно http://ru.wikipedia.org/wiki/Тенгвар (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0%D1%80)
Цитата: Roman от декабря 20, 2008, 13:25
Цитата: "Sudarshana" от
Публикует их журнал Vinyar Tengwar
И число этих урывков всё продолжает расти даже после смерти Толкиена :D
А число слов в русском языке епостижимым образом растет по сравненю с временами Пушкина а про английский современный я и вовсе молчу :green:
Цитата: "Актли" от
Толкиновский алфавит строится по жесткой системе, каждая дополнительная черточка означает изменение звука, можно обратить внимание на структуру алфавита в целом
На корейский похоже, ЕМНИП :)
Язык красивый, не пойму че его хают... структура продумана, словарь есть, но.
Язык типа мертвый, в общем-то. Сколько бы ни публиковали, ограниченный словарный запас - максимум 2000 слов на данный момент (в квенья), ну а грамматика... я не копала, но походит на краткие статьи в вики о каком-нить редком языке. Можно анализировать, можно переводить, составлять диалоги, писать стихи, но особо не разгуляешься..
И еще, при изучении этого языка стараются полностью опираться на первоисточник, то есть тексты профессора. В этом и его фишка, и его ограничение. По идее, раз уж это подхватили толкинисты, можно было и дальше пойти, подобно нолдорам, меняя и развивая язык в дальнейшем, а не культивируя и копируя однажды раз и навсегда застывшую форму.
Да, и еще... совсем забыла. В России с Толкиеным дела, по крайней мере до недавнего времени не лучшим образом. Учились по корявым переводам, по Печкину и тп... да и родной язык автора эльфийских языков английский.. так что в норме с этим обстояло лишь у тех кто очень хорошо английским владел и читал литературу именно на английском. Но чаще все-таки владение квенья - ну по своим знакомым сужу, именно по печкину, как правило..
Louise, вы что же, думаете никто не пытается развивать Quenya? Просто в конлангинге наиболее успешными оказываются наиболее консервативные. Реформаторы не могут договориться и в конце концов «умирают» от недостатка энтузиастов, и в результате консерваторы всегда оказываются самой крупной партией. Вроде как в эсперанто — в двадцатом веке предложили сотни если не тысячи конлангов гораздо лучше него, но остается самым успешным, именно потому, что сопротивляется улучшениям.
Сотни? Тысячи?
Цитата: Hellerick от сентября 24, 2009, 20:37
Louise, вы что же, думаете никто не пытается развивать Quenya? Просто в конлангинге наиболее успешными оказываются наиболее консервативные. Реформаторы не могут договориться и в конце концов «умирают» от недостатка энтузиастов, и в результате консерваторы всегда оказываются самой крупной партией. Вроде как в эсперанто — в двадцатом веке предложили сотни если не тысячи конлангов гораздо лучше него, но остается самым успешным, именно потому, что сопротивляется улучшениям.
А вы видели хоть один проект лучше эсперанто? Я давно уже не эсперантист, я лингвист; но я сравнивал разные проекты, и все они много хуже эсперанто.
Цитата: Baruch от сентября 25, 2009, 02:37
Цитата: Hellerick от сентября 24, 2009, 20:37
Louise, вы что же, думаете никто не пытается развивать Quenya? Просто в конлангинге наиболее успешными оказываются наиболее консервативные. Реформаторы не могут договориться и в конце концов «умирают» от недостатка энтузиастов, и в результате консерваторы всегда оказываются самой крупной партией. Вроде как в эсперанто — в двадцатом веке предложили сотни если не тысячи конлангов гораздо лучше него, но остается самым успешным, именно потому, что сопротивляется улучшениям.
А вы видели хоть один проект лучше эсперанто? Я давно уже не эсперантист, я лингвист; но я сравнивал разные проекты, и все они много хуже эсперанто.
Тысячи их. Вот, например, для начала латина сине флексионе.
Цитата: louise от сентября 24, 2009, 20:21
Сколько бы ни публиковали, ограниченный словарный запас - максимум 2000 слов на данный момент (в квенья),
Слов или корней?
Количества известных корней Квеньи (и реконструируемых через протоэльфийский и синдарин) вполне достаточно, чтобы выразить любую законченную мысль. Тут спор идёт о частностях: называть галоши мокроступами или мокроходами. Вот если бы Кристофер в это активно включился и стал решающим элементом в нормировании неологизмов...
Цитата: Baruch от сентября 25, 2009, 02:37
А вы видели хоть один проект лучше эсперанто? Я давно уже не эсперантист, я лингвист; но я сравнивал разные проекты, и все они много хуже эсперанто.
Чаще всего конланги делаются нелингвистами, от того они кривые.
Но иногда за дело берутся лингвисты, и получается какое-нибудь месиво типа Ыфкуиля, малопригодное для использования.
Нужна профессия профессионального конлангера для такого дела :)
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 03:02Тысячи их. Вот, например, для начала латина сине флексионе.
Давайте так: я не знаю латина сине флексионе, поэтому здесь возразить мне тяжело. Может, кто другой сможет.
Но вы-то понимаете, что произнося слово "тысячи", вы тем самым признаёте, что знаете не меньше тысячи конлангов? ;)
Цитата: Artemon от сентября 25, 2009, 03:13
Давайте так: я не знаю латина сине флексионе, поэтому здесь возразить мне тяжело
Очередная
пляска на костях латинофильская поделка. Ничего интересного.
Цитата: Artemon от сентября 25, 2009, 03:13
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 03:02Тысячи их. Вот, например, для начала латина сине флексионе.
Давайте так: я не знаю латина сине флексионе, поэтому здесь возразить мне тяжело.
Посмотрите:
http://europeano.org/default.aspx :)
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 03:14
Цитата: Artemon от сентября 25, 2009, 03:13
Давайте так: я не знаю латина сине флексионе, поэтому здесь возразить мне тяжело
Очередная пляска на костях латинофильская поделка. Ничего интересного.
Ну да, поделка. Но все же причесанный естественный язык имеет больше шансов когда-нибудь стать реально живым вспомогательным, чем артифишиал языки вроде эсперанто.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 03:06
Цитата: louise от сентября 24, 2009, 20:21
Сколько бы ни публиковали, ограниченный словарный запас - максимум 2000 слов на данный момент (в квенья),
Слов или корней?
Количества известных корней Квеньи (и реконструируемых через протоэльфийский и синдарин) вполне достаточно, чтобы выразить любую законченную мысль. Тут спор идёт о частностях: называть галоши мокроступами или мокроходами. Вот если бы Кристофер в это активно включился и стал решающим элементом в нормировании неологизмов...
вы имеете в виду, две тысячи корней там? А сколько там синонимов, нет данных? И вся эта сумма, с учетом использования всех диалектов квенья? Ванъяринские там словечки, телеринские варианты... Что касается неологизмов... Как вариант перебиваться метафорами? тем более, что этот язык как раз задумывался как язык песен и стихов. Кроме того, возможно придание дополнительно нового смысла все тем же словам.
Цитата: Artemon от сентября 25, 2009, 03:13
Но вы-то понимаете, что произнося слово "тысячи", вы тем самым признаёте, что знаете не меньше тысячи конлангов? ;)
Процитирую Википедию:
На сегодняшний день известно около 1 млн видов насекомых, но истинное их количество может быть не менее 2 млн. Для того, чтобы прикинуть число видов, не обязательно знать их все. Если считать любительские поделки, то там может получиться совершенно ошалелая цифра. Конечно, на фоне Волапюка Эсперанто был прорывом, но теперь его следует признать архаичным конлангом.
Цитата: Hellerick от сентября 25, 2009, 12:30
Цитата: Artemon от сентября 25, 2009, 03:13
Но вы-то понимаете, что произнося слово "тысячи", вы тем самым признаёте, что знаете не меньше тысячи конлангов? ;)
Процитирую Википедию: На сегодняшний день известно около 1 млн видов насекомых, но истинное их количество может быть не менее 2 млн. Для того, чтобы прикинуть число видов, не обязательно знать их все. Если считать любительские поделки, то там может получиться совершенно ошалелая цифра. Конечно, на фоне Волапюка Эсперанто был прорывом, но теперь его следует признать архаичным конлангом.
как-то так. :yes:
если уж придумывать конланг для международного общения, то надо бы сделать так:
1) чтобы не было никакой морфологии, а вся грамматика выражалась бы в предложении: порядок слов, служебные слова;
2) взять самую простую фонетику - полинезийскую.
но придумывание конлангов для международного общения - это, все ж таки, позапрошлый век, сейчас все спокойно говорят по-английски и по-китайски.
Цитата: Sudarshana от марта 7, 2006, 18:20Драгана_, нееееееееет :wall: Только не говорите, что то, на что Толкин жизнь (!) потратил можно за день сгенерировать :'( :'(
Ну в прочем я и так знаю что это не так. :) Профессор все объяснял, на много раз все перепроверял и переисправлял... Кроме того языки развивал в диахронии (причем языки взаимодействовали немножко) из одного предка, а это не так легко! :no:
А в комментариях к "Властелину..." издательства "АзбукА" было написано, что для Квении Толкиен взял финнскую фонетику, а для Синдарина - кельтскую... Не так?
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 03:32
Но все же причесанный естественный язык имеет больше шансов когда-нибудь стать реально живым вспомогательным, чем артифишиал языки вроде эсперанто.
Ваша реплика не имеет под собой никаких реальных оснований. Латино сине флексионе за 107 лет своего существования набрал в свои ряды ровно два с половиной любителя. А знающих эсперанто в десятки тысяч раз больше.
Так что тезис абсолютно ложный.
Цитата: Neska от сентября 25, 2009, 16:18
А в комментариях к "Властелину..." издательства "АзбукА" было написано, что для Квении Толкиен взял финнскую фонетику, а для Синдарина - кельтскую... Не так?
Splintered light: logos and language in Tolkien's world, by Verlyn Flieger:
Цитировать
At the real level they [the differences between the languages] are roughly (though not exactly) the differences between Finnish (the phonological model for Quenya) and Welsh (the phonological model for Sindarin) and are largely a function of Tolkien's own preferences.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 16:52
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 03:32
Но все же причесанный естественный язык имеет больше шансов когда-нибудь стать реально живым вспомогательным, чем артифишиал языки вроде эсперанто.
Ваша реплика не имеет под собой никаких реальных оснований. Латино сине флексионе за 107 лет своего существования набрал в свои ряды ровно два с половиной любителя. А знающих эсперанто в десятки тысяч раз больше.
Так что тезис абсолютно ложный.
Если ломаный английский считать «причесанным», то не абсолютно.
Цитата: Hellerick от сентября 24, 2009, 20:37
Louise, вы что же, думаете никто не пытается развивать Quenya? Просто в конлангинге наиболее успешными оказываются наиболее консервативные. Реформаторы не могут договориться и в конце концов «умирают» от недостатка энтузиастов, и в результате консерваторы всегда оказываются самой крупной партией.
да нет, про то что консерваторы явно преобладают, я в курсе..
а есть искусственный язык, где все обстоит иначе?
Эсперанто
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 16:52
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 03:32
Но все же причесанный естественный язык имеет больше шансов когда-нибудь стать реально живым вспомогательным, чем артифишиал языки вроде эсперанто.
Ваша реплика не имеет под собой никаких реальных оснований. Латино сине флексионе за 107 лет своего существования набрал в свои ряды ровно два с половиной любителя. А знающих эсперанто в десятки тысяч раз больше.
Так что тезис абсолютно ложный.
самый распространенный не равно самый удачный.
Цитата: louise от сентября 25, 2009, 17:26
Цитата: Hellerick от сентября 24, 2009, 20:37
Louise, вы что же, думаете никто не пытается развивать Quenya? Просто в конлангинге наиболее успешными оказываются наиболее консервативные. Реформаторы не могут договориться и в конце концов «умирают» от недостатка энтузиастов, и в результате консерваторы всегда оказываются самой крупной партией.
да нет, про то что консерваторы явно преобладают, я в курсе..
а есть искусственный язык, где все обстоит иначе?
нет. в случае споров обычно происходит раскол. консерваторы продолжают старое. те кто ушли начинают лепить свои языки. потом все опять сначала: новые консерваторы - новые раскольники и т.д.
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 17:44
нет. в случае споров обычно происходит раскол. консерваторы продолжают старое. те кто ушли начинают лепить свои языки. потом все опять сначала: новые консерваторы - новые раскольники и т.д.
Простите, с чем конкретно вы не согласны? С тем, что отпрыски обречены быть слабее родителя? Ну вот возьмем хотя бы нас с вами. Мы оба критически относимся к эсперанто, но если мы вместе начнем придумывать более качественный язык, мы наверняка вцепимся друг другу в глотки. В результате появятся два языка, весьма вероятно лучшие, чем эсперанто, но заведомо слабее его по уровню поддержки. Вторая волна раскольников будет еще слабее.
Цитата: Hellerick от сентября 25, 2009, 17:50
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 17:44
нет. в случае споров обычно происходит раскол. консерваторы продолжают старое. те кто ушли начинают лепить свои языки. потом все опять сначала: новые консерваторы - новые раскольники и т.д.
Простите, с чем конкретно вы не согласны? С тем, что отпрыски обречены быть слабее родителя? Ну вот возьмем хотя бы нас с вами. Мы оба критически относимся к эсперанто, но если мы вместе начнем придумывать более качественный язык, мы наверняка вцепимся друг другу в глотки. В результате появятся два языка, весьма вероятно лучшие, чем эсперанто, но заведомо слабее его по уровню поддержки.
сорри, так и я об этом же. :) эсперанто далеко не самый совершенный конланг, но исторически сложилось, что у эсперанто есть своя достаточно ограниченная тарджет аудиенс среди любителей конлангов, так что остальным конлангам, пусть даже и более совершенным уже непросто достигнуть уровня распространения эсперанто.
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 17:37
самый распространенный не равно самый удачный.
В случае с эсперанто равно :) Остальные языки — кривые поделки с минимум инноваций. Поменять, типа как в идо, -ас на -ар — это ещё не сделать новый язык. Синтаксис фигня, главное семантика. А она у эсперанты на уровне. Остальное пубертатное подельё только плетётся позади.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 17:55
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 17:37
самый распространенный не равно самый удачный.
В случае с эсперанто равно :) Остальные языки — кривые поделки с минимум инноваций. Поменять, типа как в идо, -ас на -ар — это ещё не сделать новый язык. Синтаксис фигня, главное семантика. А она у эсперанты на уровне. Остальное пубертатное подельё только плетётся позади.
вы сейчас говорите о языках производных от эсперанто. немудрено, что они будут проигрывать по сравнению с самим эсперанто. :)
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 17:54
эсперанто далеко не самый совершенный конланг, но исторически сложилось, что у эсперанто есть своя достаточно ограниченная тарджет аудиенс среди любителей конлангов, так что остальным конлангам, пусть даже и более совершенным уже непросто достигнуть уровня распространения эсперанто.
Вот не бредьте, ладно? Что значит исторически сложилось? Первым искусственным языком был волапюк, у него быдо дохера последователей. Потом появился эсперанто, большинство увидело, насколько он хорош и перешло с убогонького волапюка на эсперанто. А щас (начало 20 в. — по сегодня) тоннами плодится всякий мусор, и никто с эсперанто что-то на него не переходит, окромя маргиналов-извращенцев.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 17:59
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 17:54
эсперанто далеко не самый совершенный конланг, но исторически сложилось, что у эсперанто есть своя достаточно ограниченная тарджет аудиенс среди любителей конлангов, так что остальным конлангам, пусть даже и более совершенным уже непросто достигнуть уровня распространения эсперанто.
Вот не бредьте, ладно? Что значит исторически сложилось? Первым искусственным языком был волапюк, у него быдо дохера последователей. Потом появился эсперанто, большинство увидело, насколько он хорош и перешло с убогонького волапюка на эсперанто. А щас (начало 20 в. — по сегодня) тоннами плодится всякий мусор, и никто с эсперанто что-то на него не переходит, окромя маргиналов-извращенцев.
да. по сравнению с волапюком эсперанто - прогресс. но какой процент конлангеров в мире поддерживает эсперанто.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 17:55
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 17:37
самый распространенный не равно самый удачный.
В случае с эсперанто равно :) Остальные языки — кривые поделки с минимум инноваций. Поменять, типа как в идо, -ас на -ар — это ещё не сделать новый язык. Синтаксис фигня, главное семантика. А она у эсперанты на уровне. Остальное пубертатное подельё только плетётся позади.
Новый язык, или неновый — это неважно, это всё вопросы классификации. Под семантикой вы подразумеваете лексику? Ее можно тупо скопировать и уже будет как минимум не хуже эсперанто. Почему бы и нет? А вот дальше будет только лучше.
Важно другое — мне кажется, что очень сложно отрицать, что идо лучше, чем эсперанто. Так почему реформа идо не была принята эсперантистами? Если какие-то принципы препятствуют принятию лучшего, то к черту такие принципы.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 17:59
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 17:54
эсперанто далеко не самый совершенный конланг, но исторически сложилось, что у эсперанто есть своя достаточно ограниченная тарджет аудиенс среди любителей конлангов, так что остальным конлангам, пусть даже и более совершенным уже непросто достигнуть уровня распространения эсперанто.
Вот не бредьте, ладно? Что значит исторически сложилось? Первым искусственным языком был волапюк, у него быдо дохера последователей. Потом появился эсперанто, большинство увидело, насколько он хорош и перешло с убогонького волапюка на эсперанто. А щас (начало 20 в. — по сегодня) тоннами плодится всякий мусор, и никто с эсперанто что-то на него не переходит, окромя маргиналов-извращенцев.
http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 18:42
http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/
Ламерский разбор. Он уже обсуждался тут пару лет назад.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 18:49
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 18:42
http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/
Ламерский разбор. Он уже обсуждался тут пару лет назад.
ламерский - не ламерский, но объективный.
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 12:40но придумывание конлангов для международного общения - это, все ж таки, позапрошлый век, сейчас все спокойно говорят по-английски и по-китайски.
То есть вы спокойно говорите по-английски, по-китайски и по-русски? Вы первый известный мне таковой человек.
Цитата: Hellerick от сентября 25, 2009, 17:50Ну вот возьмем хотя бы нас с вами. Мы оба критически относимся к эсперанто, но если мы вместе начнем придумывать более качественный язык, мы наверняка вцепимся друг другу в глотки. В результате появятся два языка, весьма вероятно лучшие, чем эсперанто, но заведомо слабее его по уровню поддержки.
Давайте так: сколько, по-вашему, нужно времени, чтобы придумать тот лучший конланг, о котором вы сейчас говорите?
Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2009, 18:49
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 18:42
http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/
Ламерский разбор. Он уже обсуждался тут пару лет назад.
Если у вас есть ссылка на это обсуждение - киньте, пожалуйста. Потому что во многих местах, мне кажется, дядька таки прав...
Справедливости ради замечу, что тот же идо можно размазать по стенке ещё хлеще, просто как бы незачем. :)
Цитата: Artemon от сентября 26, 2009, 03:47
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 12:40но придумывание конлангов для международного общения - это, все ж таки, позапрошлый век, сейчас все спокойно говорят по-английски и по-китайски.
То есть вы спокойно говорите по-английски, по-китайски и по-русски? Вы первый известный мне таковой человек.
да. :)
Кстати о толкиенских языках.
Наткнулся на статью (wiki/ru) Адунаик (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D0%B8%D0%BA)
Как вы думаете, это правильное русское название для языка? Или это англицизм, который уместен не более, чем «хебраик» и «арамаик»?
Мне следует переименовать статью в «адунайский язык» или что-нибудь в таком духе?
http://folk.uib.no/hnohf/adunaic.htm
Цитата: maristo от октября 4, 2010, 13:18
http://folk.uib.no/hnohf/adunaic.htm
Эта статья к сожалению не дает ответа на вопрос.
Вроде бы самоназвание этого языка — «Adûnaye».
Среди других языков, некоторые используют английское наименование:
ca:Adûnaic
fr:Adûnaic
ja:アドゥーナイク
zh:阿登奈克語
Но чаще они адаптируют его под себя:
eo:Aduna lingvo
es:Adunaico
it:Adûnaico
nl:Adûnaisch
no:Adûnaisk
pl:Język adûnaicki
pt:Adûnaico
sl:Adunajščina
sv:Adûnaiska
Думаю, это всё-таки «адунайский язык».
Вы хотите как лучше, как точнее, но дело в том, что стоит в первую очередь обратиться к традиции толкиенизма, т.к. сторонним товарищям это всё равно, а вот любители могут стать недовольны. Та же история с "Майа"(Майары). На квенье "-r" - окончание множественного числа, поэтому исходное "майар" означает "майа"(мн.ч). Это не мешает переводить слово как "майары". По этому поводу среди толчков не утихают войны.
Поищите в уже существующих переводах толкиена, в его комментариях к ВК. Если там уже сотит "адунаик", то вряд ли стоит менять.
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 03:32
Ну да, поделка. Но все же причесанный естественный язык имеет больше шансов когда-нибудь стать реально живым вспомогательным, чем артифишиал языки вроде эсперанто.
двачую!
Цитата: maristo от октября 4, 2010, 13:51
Поищите в уже существующих переводах толкиена
Переводов овер 9000. http://tolkien.su/faq02/
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 12:40но придумывание конлангов для международного общения - это, все ж таки, позапрошлый век, сейчас все спокойно говорят по-английски и по-китайски.
двачую!
Цитата: Ngati от октября 4, 2010, 13:55
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 03:32
Ну да, поделка. Но все же причесанный естественный язык имеет больше шансов когда-нибудь стать реально живым вспомогательным, чем артифишиал языки вроде эсперанто.
двачую!
Наделать, что ли, тоже клонов и поддерживать их? :)
Цитата: Artemon от октября 5, 2010, 03:13
Цитата: Ngati от октября 4, 2010, 13:55
Цитата: poj_ntxo от сентября 25, 2009, 03:32
Ну да, поделка. Но все же причесанный естественный язык имеет больше шансов когда-нибудь стать реально живым вспомогательным, чем артифишиал языки вроде эсперанто.
двачую!
Наделать, что ли, тоже клонов и поддерживать их? :)
ога. наделайте.
Языки Толкиена, конечно, впечатляют изяществом и количеством вложенно в них труда. Но у них есть один существенный баг: они недоделаны. Одну только систему местоимений Профессор переделывал трижды. Так и не ясно, какому истолкованию верить. Прямо хоть предваряй текст заголовком Pronouns according to HF (или TR). Мы имеем массу материала за почти пятьдесят лет, и он жутко противоречив. Плюс не полон - нет системного описания. Если бы не письмо со склонением существительных, до сих пор бы голову ломали а ля Печкин. А по глаголам, напр., такого нет вообще. Попробуй выясни, какой из них регулярный, а какой нет.
Плюс лексические лакуны. Десяток лет народ выдумывал circumlocutions для понятия "там". Я однажды употребил tanomë по аналогии с sinomë "здесь", так меня чуть не сожрали живьем. И что ж? Через год вышел VT49, где форма tanomë была засвидетельствована в черновиках Профессора.
Как говорил дет Панас, "отака фигня, любі хлопчики й дівчатка"...
Профессор (тот) делал всё себе в удовольствие. Захотел - переделал систему местоимений, не понравилась - ещё раз переделал.
Чо вы к нему цепляетесь за ето. Всё он делал правильно, получилось куда естественнее, чем испиранта.
Цитата: Искандер от октября 5, 2010, 11:54
Профессор (тот) делал всё себе в удовольствие. Захотел - переделал систему местоимений, не понравилась - ещё раз переделал.
Чо вы к нему цепляетесь за ето. Всё он делал правильно, получилось куда естественнее, чем испиранта.
"Мистический" падеж в квенье это так естественно! Я вот никак не пойму, что такое естественность, и чем она так ценна. Что вы называете естественностью, свалку прихотей и нерегулярностей? Весьма распространённая ошибка, что богатство языка заключается в его загогулинах. Я вообще начинаю понимать, что у многих людей гипертрофированная озабоченность по поводу "ествественности/искусственности", непонятно правда, что же в первом такого ценного. Даже тема была Натуралистический подход: наука или фетиш? #0 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,24379.0.html) , но я не понял.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 12:27
"Мистический" падеж в квенье это так естественно!
Конечно естественно, поскольку отражает культурные традиции Эльдар. :)
Цитата: autolyk от октября 5, 2010, 12:40
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 12:27
"Мистический" падеж в квенье это так естественно!
Конечно естественно, поскольку отражает культурные традиции Эльдар. :)
А вот это интересно, как у них могло быть понятие "мистики", если для них это было нормой?
любой язык Толкиена не является совершѣнным.
Это просто терминология. Надо же было как-то это обозвать на вестроне (= английском, руском и т.п.).
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 12:27
Я вот никак не пойму, что такое естественность, и чем она так ценна. Что вы называете естественностью, свалку прихотей и нерегулярностей?
Естественность, это естественность. Тут ни прихоти, ни нерегулярности ни при чём. Просто я могу примерно предсказать поведение языка в том или ином аспекте, владея основной грамматикой, провести параллели с родным языком, врубиться в логику синтаксиса, да много чего. Всё на основе его структурной схожести с естественными человеческими языками.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 12:27
Весьма распространённая ошибка, что богатство языка заключается в его загогулинах.
Да, богатство языка действительно выражается не в загогулинах, а в степени языковой пассионарности и чувства языкового "стиля" его носителей.
Цитата: Искандер от октября 5, 2010, 13:10
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 12:27
Я вот никак не пойму, что такое естественность, и чем она так ценна. Что вы называете естественностью, свалку прихотей и нерегулярностей?
Естественность, это естественность. Тут ни прихоти, ни нерегулярности ни при чём. Просто я могу примерно предсказать поведение языка в том или ином аспекте, владея основной грамматикой, провести параллели с родным языком, врубиться в логику синтаксиса, да много чего. Всё на основе его структурной схожести с естественными человеческими языками.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 12:27
Весьма распространённая ошибка, что богатство языка заключается в его загогулинах.
Да, богатство языка действительно выражается не в загогулинах, а в степени языковой пассионарности его носителей.
1. Это, как раз таки, ярко выражено в искусственных языках(схематичных и доделанных). А вот в естественных языках я замечал совершенно обратное. Имея дело с плановыми языками, я как раз таки без проблем могу предсказать их поведение, словообразование. Могу составить слово, согласно правилам и оно будет верным. Или разложу слово по составу и окажется, что я правильно его понял. А вот в естественных языка так не всегда удаётся сделать, они непредсказуемы и алогичны. Слово может быть употреблено в совершенно ином значении, чем его коренное(этимологическое) и даже словарное. Я могу оказаться в пролёте, даже если знаю это слово, но просто не знаю конкретного случая его употребления.
2. Это комплимент эсперантистам?
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:18
Это как раз таки ярко выражено в искусственных языках(схематичных и доделанных).
Я пытался ввести определённую живость синтаксиса в то́м стихотворении, но вы начали махать ссаными тряпками — вывод: ?
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:18
2. Это комплимент эсперантистам?
А они высоко пассионарны в отношение языка?
Цитата: Искандер от октября 5, 2010, 13:21
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:18
Это как раз таки ярко выражено в искусственных языках(схематичных и доделанных).
Я пытался ввести определённую живость синтаксиса в то́м стихотворении, но вы начали махать ссаными тряпками — вывод: ?
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:18
2. Это комплимент эсперантистам?
А они высоко пассионарны в отношение языка?
1. Там речь шла об орфографии, не вижу живости в исковерконом езыге, хотя многие считают, что таким образом придают тексту оригинальности.
2. А то! ;up:
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:25
Там речь шла об орфографии, не вижу живости в исковерконом езыге, хотя многие считают, что таким образом придают текству оригинальности.
Чем вам орфография не понравилась-то? Обычный эсперанто-алфавит, условно фонетический. Вот прям как скажете, сомнения возникают в вашем здоровье.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:25
2. А то!
Чем докажете?
Цитата: Искандер от октября 5, 2010, 13:27
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:25
Там речь шла об орфографии, не вижу живости в исковерконом езыге, хотя многие считают, что таким образом придают текству оригинальности.
Чем вам орфография не понравилась-то? Обычный эсперанто-алфавит, условно фонетический. Вот прям как скажете, сомнения возникают в вашем здоровье.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:25
2. А то!
Чем докажете?
Доказательства пассионарности? Я уже приводил. При численности в пару сотен тысяч, эсперантисты поддерживают неплохую языковую инфраструктуру: съезды, академии, несколько издательств, музыкальный лейбл, паспорта серво(с 196х года), 100 000 статей в Википедии, приличное количество разных сайтов, блогов и прочего. Наличие вполне приличной оригинальной литературы, и это всего за 120 лет существования языка и при отсутствии народа-носителя и господдержки. Люблю сравнивать с каким-нибудь малым языком, у которого есть родные, радеющие носители. Вот к примеру удмуртский. В википедии 350 статей, в интернете фиг что отыщешь по этой тематике, полтора новостных сайта, я уже не говорю о том, чтобы найти на нём журнальчик или заказать перевод Шекспира. А ведь этот язык родной для 600 000 живых людей, как вы говорите, живой язык! Получается эсперантисты вполне пассионарны. Хотя бы потому, что сам факт их участия во всём этом, говорит о заинтересованности в языке. А носители естественных языков частенько просто плюют на родной язык. Тут даже сравнивать нечего.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:34
съезды, академии, несколько издательств, музыкальный лейбл, паспорта серво(с 196х года), 100 000 статей в Википедии, приличное количество разных сайтов, блогов и прочего.
очень похоже на деятельность офисного планктона, блевать хоцца.
салютна непассионарно.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:34
Вот к примеру удмуртский. В википедии 350 статей, в интернете фиг что отыщешь по этой тематике, полтора новостных сайта, я уже не говорю о том, чтобы найти на нём журнальчик или заказать перевод Шекспира.
тоже салютна не пахнет пассионарностью
НО! ни там ни тут вы ничего не говорите о ЯЗЫКОВОЙ пассионарности.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:34
сам факт их участия во всём этом, говорит о заинтересованности в языке.
а вот и нет. Что вы, например, сделали для того, чтобы эо жил и процветал, чтобы я им заинтересовался, увидел для себя какие-то возможности, открывающиеся с его, эо, дальнейшим изучением...
На конгресс съездили диплом в красной рамочке получили?
То то.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 12:27
"Мистический" падеж в квенье это так естественно!
Я думаю, он к моменту написания письма попросту забыл, для какой цели придумал этот падеж.
Убедительная просьба: прекратите эсперантосрач хотя бы в этой благородной теме.
Цитата: Искандер от октября 5, 2010, 13:51
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:34
съезды, академии, несколько издательств, музыкальный лейбл, паспорта серво(с 196х года), 100 000 статей в Википедии, приличное количество разных сайтов, блогов и прочего.
очень похоже на деятельность офисного планктона, блевать хоцца.
салютна непассионарно.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:34
Вот к примеру удмуртский. В википедии 350 статей, в интернете фиг что отыщешь по этой тематике, полтора новостных сайта, я уже не говорю о том, чтобы найти на нём журнальчик или заказать перевод Шекспира.
тоже салютна не пахнет пассионарностью
НО! ни там ни тут вы ничего не говорите о ЯЗЫКОВОЙ пассионарности.
Цитата: maristo от октября 5, 2010, 13:34
сам факт их участия во всём этом, говорит о заинтересованности в языке.
а вот и нет. Что вы, например, сделали для того, чтобы эо жил и процветал, чтобы я им заинтересовался, увидел для себя какие-то возможности, открывающиеся с его, эо, дальнейшим изучением...
На конгресс съездили диплом в красной рамочке получили?
То то.
1 . Я использую Эсперанто совершенно приватно, ни разу не был на конгрессах, хотя переводы делать пробовал и планирую этим заниматься.
2.
Я не эсперантист, сколько раз повторять-то? Кроме эсперанто я ещё десятком языков занят, и естественными исскуственными.
Боже ж мой, и тут эсперантосрач. Толкиен-то каким боком к э-о... -_-
Цитата: Triton от октября 6, 2010, 12:19
Боже ж мой, и тут эсперантосрач. Толкиен-то каким боком к э-о... -_-
Ну дак Заменгоф и Толки(е)н суть два самых известных конлангера. А тут еще провокационная формулировка, утверждающая, что второй круче.
А второй и правда - круче
Конечно круче. Толки(е)н-то цели достиг. В отличие от.
Цитата: Triton от октября 6, 2010, 13:59
Конечно круче. Толки(е)н-то цели достиг. В отличие от.
А у Tolkien'а была цель? Ему, кажется, нравился процесс.
Книги написал, создал целую фэнтезийную вселенную, получил фан и мировую известность.
Ну а на фоне того, что он творил ради самого творчества, успехи эсперанты выглядят еще более жалкими, да.
Цитата: Hellerick от октября 6, 2010, 14:13
А у Tolkien'а была цель? Ему, кажется, нравился процесс.
Он умер, процесс закончился, и ему не разонравился — по-моему, профит.
Ну и язык в последней редакции вполне удовлетворил тем требованиям, которые автор прокламировал изначально (да, может он ещё чего-то предполагал, но его писанная прокламация выполнена).
Ну и да, про работу Джона Рональда знает куда больше народу, чем Людвига Лазаря.
А как же (wiki/en) Marc_Okrand (http://en.wikipedia.org/wiki/Marc_Okrand)
Цитата: Alone Coder от октября 6, 2010, 20:30
А как же (wiki/en) Marc_Okrand (http://en.wikipedia.org/wiki/Marc_Okrand)
До Толки(е)на не дотягивает. Один-единственный язык для довольно халтурненького мира, который даже не он придумал.
Цитата: Alone Coder от октября 6, 2010, 20:30
А как же (wiki/en) Marc_Okrand
Про Лазаря с Рональдом я хотя б слышал...
Но язык тоже популярен, всмысле, народ о нём чо-то где-то.
Два языка.
Цитата: Alone Coder от октября 6, 2010, 20:36
Два языка.
Что я пропустил? Вулканский какой-нибудь?
Язык атлантов. Десу же.
Цитата: Alone Coder от октября 6, 2010, 20:39
Язык атлантов. Десу же.
Фигушки. Главное его произведение -
Клингон!
Господа, вы не знаете часом, на основе каких языков Толкин склепал квенью? В грамматике явно видно влияние латыни и древнегреческого, но откуда притяжательные аффиксы (мне, тюрку, до боли знакомые)?
Таки ни-ни
В основном финский+валлийско-ирландский кошмарик.
Цитата: Штудент от декабря 18, 2010, 14:37
Господа, вы не знаете часом, на основе каких языков Толкин склепал квенью?
Из предисловия к ВК В. Муравьёва:
ЦитироватьК этому времени он (Дж. Р. Р. Толкиен - a.-l.) хорошо знал латынь и греческий, сносно — французский и немецкий, но подлинным открытием для него стали готский, древнеанглийский и древнеисландский, а затем и финский. Он даже не столько изучал языки, то есть изучал, конечно, но не грамматически, не формально, — он вникал в них и проникался ими, воспринимая не слова и конструкции, а тексты, по преимуществу поэтические, в их животрепещущей языковой насыщенности. И тексты казались ему нотными записями. Ему не хватало наличной лексики языка — скажем готского, — и он методом экстраполяции, с помощью чутья и воображения, создавал слова и обороты, которые могли быть, должны были быть. Собственно, и языков ему тоже не хватало, и он начинал изобретать новые, например скрещивая древнеанглийский и уэльский на фоне финского.
Про финский там правду сказано, профессор там был ни в зуб ногой. Про готский интересно — обнаруживает ли квенья следы, таксксать, по мне весь готский отправился прямиком в адунаик.
А вот про то, шо за языки профессор изучал официально в этих своих Оксфордах, ни слова как-то...
Кстати, не помню, спрашивал ли я на этом форуме, но на всякий случай спрошу еще раз.
Статья в русской Википедии называется (wiki/ru) Адунаик (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D0%B8%D0%BA)
Но правильно ли это? Я подозреваю, что
-aic — это английский суффикс (как в
Hebraic,
Aramaic), а значит, его нужно не транслитерировать, а подбирать русский а подбирать ему русский аналог; например, «Адунайский язык».
Вот, как статья называется на других языках:
Прямое фонетическое/орфографическое заимствование из английского
be: Адунаік
ca: Adûnaic
fr: Adûnaic
ja: アドゥーナイク
zh: 阿登奈克語
Грамматическое оформление под целевой язык:
eo: Aduna lingvo
es: Adunaico
it: Adûnaico
nl: Adûnaisch
no: Adûnaisk
pl: Język adûnaicki
pt: Adûnaico
sl: Adunajščina
sv: Adûnaiska
Цитата: Hellerick от декабря 18, 2010, 18:53
Статья в русской Википедии называется (wiki/ru) Адунаик
Но правильно ли это? Я подозреваю, что -aic — это английский суффикс (как в Hebraic, Aramaic), а значит, его нужно не транслитерировать, а подбирать русский а подбирать ему русский аналог; например, «Адунайский язык».
Adûnaic — собственно предок вестрона и значит тоже самое, западный язык. По-русски можно передать как язык Аданов (Edain), т.е. аданский.
Ну, Толки(е)н, ведь тоже для названия этого языка зачем-то выбрал такой редкий суффикс? Мог же сказать Adunian, или что-нибудь в таком духе. Наверное, в нем есть что-то такое, что стоило бы отразить в переводе. Такой человек не придумывал слова просто так.
Самоназвание языка (в начальной форме) кто-нибудь знает?
Цитата: Hellerick от декабря 18, 2010, 19:22
Ну, Толки(е)н, ведь тоже для названия этого языка зачем-то выбрал такой редкий суффикс? Мог же сказать Adunian, или что-нибудь в таком духе. Наверное, в нем есть что-то такое, что стоило бы отразить в переводе. Такой человек не придумывал слова просто так.
Самоназвание языка (в начальной форме) кто-нибудь знает?
Небольшой учебник этого языка называется Ni-bitha Adûnâyê (я говорю на адунаике)
Но в нём различаются формы для объекта и субъекта, и если предположить, что это существительное, то начальная форма будет *Adûnâyi , но я очень сильно в этом не уверен.
Натуральные толкинистические лингвисты отвечают: http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21223
Да, спасибо.
Таки переименовал ту статью.
Почему в мультфильме Ралфа Бакши Сарумана все называют [haruman]?
адунайский по аналогий с английский.
Почему не "адунский"? "Дун" же корень = "западный".
Цитата: maristo от ноября 15, 2011, 11:37
Почему не "адунский"? "Дун" же корень = "западный".
Потому что, как я уже писал, сам Толк(и)ен почему-то выбрал
Adunaic, а не
Adunian,
Adunish или еще что-нибудь в таком духе.
А потому кажутся, что название следует передавать по аналогии со словами «еврейский», «синайский», «арамейский» и т.п.
Да и форма «Adûnâyê» заставляет думать, что не корнем, но основой слова может быть
Adûnây-.
ЦитироватьТолк(и)ен почему-то выбрал
Не имеет ни малейшего значения.
Ну а сами языки будем обсуждать, или как?
Кроме синдарина и квеньи обсуждать нечего. Остальные языки представлены отрывочно(отдельные слова, фразы). А квенью уже обсуждали.
Знач синдарин обсудим
Попробуйте грамматически разобрать языков энтов с его алаларамбакамандашурумбурум.
Цитата: dagege от ноября 16, 2011, 16:30
Попробуйте грамматически разобрать языков энтов с его алаларамбакамандашурумбурум.
Чукотская инкорпорация? ;D
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 16, 2011, 16:33
Чукотская инкорпорация?
Где же здесь инкорпорация: Taurelilomeatumbalemornatumbaletaurealomeanor? :donno:
Зато язык энтов был тональным. :umnik:
Цитата: Yitzik от ноября 16, 2011, 18:36
Цитата: maristo от ноября 16, 2011, 16:16
А квенью уже обсуждали.
Где? :what:
Да было где-то.
Откуда Толкин взял квенью (http://lingvoforum.net/index.php/topic,35356.0/topicseen.html)
Я хочу изучать Квенья, но... (http://lingvoforum.net/index.php/topic,3692.0/topicseen.html)
Man queta Elda-lambe? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,809.15/topicseen.html)
Цитата: maristo от ноября 17, 2011, 06:11
Да было где-то.
Откуда Толкин взял квенью
Я хочу изучать Квенья, но...
Man queta Elda-lambe?
Lyen hantëan, a nildo, pá ista sina.
Перевод под спойлером.Mi vin dankas, amiko, pro tiu ĉi informo.
Как-то брался я за синдарин, да далеко не ушел. По тетрадочке составлю что-нибудь типа "Я слышу пение эльфов в лесу". И все собственно :what:
В этом году начал учить финский. Вот он, настоящий язык эльфов! ;up:
Цитата: Alone Coder от ноября 2, 2011, 22:07
Почему в мультфильме Ралфа Бакши Сарумана все называют [haruman]?
Аруман. Чтобы не путали с Сауроном.
Цитата: Randir от января 6, 2012, 15:27
В этом году начал учить финский. Вот он, настоящий язык эльфов! ;up:
Чё-то финны на эльфов непохожи.
Цитата: autolyk от ноября 16, 2011, 16:37
Зато язык энтов был тональным. :umnik:
Я как-то помнится выдумывал язык энтячий... там были
a, aa, aaa, á, aá, aáy̌a̋, à, aà, aaà, aáȁ, a̋h, ȁu, aa͂a
и такие же ряды для
o
y
u
e
i
q
Цитата: Искандер от января 6, 2012, 23:20
Я как-то помнится выдумывал язык энтячий... там были
a, aa, aaa, á, aá, aáy̌a̋, à, aà, aaà, aáȁ, a̋h, ȁu, aa͂a
Краткие, долгие и сверхдолгие, произносимые с разной интонацией?
Ну да.
Только кратких там нет, есть долгие, очень долгие и ооооочень долгие.
Есть язык не только у Толкиена. Вот язык другого американского фантаста.
L'elamshin d'lil Ilythiiri zhah ulu har'luth jalСудьба дроу - захватить всё
«Божественный язык» (англ. The «Divine Language»), на котором говорит Лилу, — героиня «Пятого элемента» — конланг, в словаре которого четыреста слов (для сравнения: в словаре «особого английского» (Special English) — 1,500 слов).
Язык изобретен Люком Бессоном и обогащен Милой Йовович. По её словам, она и Бессон практиковали «божественный язык» в своей переписке. К концу съемок они на нём изъяснялись свободно. :)
«Seddan akta gamat» = «никогда без моего разрешения».
Цитата: pomogosha от января 7, 2012, 10:04
«Божественный язык» (англ. The «Divine Language»), на котором говорит Лилу, — героиня «Пятого элемента» — конланг, в словаре которого четыреста слов (для сравнения: в словаре «особого английского» (Special English) — 1,500 слов).
Язык изобретен Люком Бессоном и обогащен Милой Йовович. По её словам, она и Бессон практиковали «божественный язык» в своей переписке. К концу съемок они на нём изъяснялись свободно.
До начала расширения/креолизации пиджины располагают 3-4 сотнями корней, причём словарь включает не более 70-80 единиц из списка Сводеша. :)
Цитата: Квас от января 6, 2012, 19:28
Цитата: Randir от января 6, 2012, 15:27
В этом году начал учить финский. Вот он, настоящий язык эльфов! ;up:
Чё-то финны на эльфов непохожи.
А они в душ
е. ;)
Цитата: autolyk от января 7, 2012, 16:49
....
До начала расширения/креолизации пиджины располагают 3-4 сотнями корней, причём словарь включает не более 70-80 единиц из списка Сводеша. :)
Интересно. А это кто заметил первым?
Что-то я с фонетикой не понимаю. В курсе Февскангера четко и недвусмысленно написано, что диграфы hy, gw, hw, ly, nw, ny, ry, ty, qu обозначают одиночные звуки: gw, hw, nw, qu - лабиализованные, hy, ly, ny, ry, ty - палатализованные (или проще говоря - мягкие). Однако почему-то русскоязычные ресурсы настаивают, что эти диграфы надо читать, как "гв", "нв", "кв" (ну, это еще можно объяснить попыткой упростить произношне) "льй", "ньй", "ньй", "рьй" (а вот это уже не понятно, ибо что может быть роднее для русскоязычных читателей, чем мягкие звуки). Если я правильно понял Февскангера, то адекватной передачей слова Quenya русскими буквами будет "Кеня" или "Квеня", но никак не "КвенЬя", ну нет там [j] как отдельного звука. Собственно вопрос: как правильно произносить?
Может они трактуют это как Kweńia, а не Kweńa. А Kweńja это уже русификация какая-то.
Цитата: DarkMax2 от июля 16, 2014, 10:33
Может они трактуют это как Kweńia, а не Kweńa. А Kweńja это уже русификация какая-то.
Ну, вот как-то так пишут:
ЦитироватьНекоторые сочетания, которые могут вызвать затруднение у новичков:
ng – глухая [нг] - как в слове sing (соответственно ngw – это [нгв])
ty – [тьй]
ny – [ньй]
Впрочем y во всех случаях, кроме hy, произносится как [й].
qu – [кв] с полугласным в. Кто не понял (или плохо в школе учил английский), попробую объяснить. Англ. W произносится следующим образом: Вытягиваем губы, чтобы сказать "у", но говорим "в". Вот так.
Аналогично произносится nw – [нв]
x – [кс]
В одном из словарей видел фразу, что cw и gw – читаются как один звук. Это отнюдь не так. Эти два сочетания – это именно [кв] и [гв].
Последняя фраза особенно интересна, ибо я это видел не "в одном из словарей" а непосредственно в курсе Февскангера.
Aleqs_qartveli, сочетания с w в принципе сложно прочитать иначе, как с призвуком [w]. А добавление [й] в палатальных - скорее всего, дань англоязычным любителям. Так что название языка в оригинальной фонетике примерно [ˈkʷɛnʲːa] / [кўэ́ння], а написание квенья по-русски — такая же условность (основанная на транслитерации), как и любого другого языка.
Цитата: Yitzik от июля 16, 2014, 19:41Так что название языка в оригинальной фонетике примерно [ˈkʷɛnʲːa] / [кўэ́ння], а написание квенья по-русски — такая же условность (основанная на транслитерации), как и любого другого языка.
кўэ́ння
:what: Как-то по-украински звучит не находите? ;)
Цитата: Yitzik от июля 16, 2014, 19:41
Aleqs_qartveli, сочетания с w в принципе сложно прочитать иначе, как с призвуком [w].
Согласен. Я пробовал - не получается без призвука :)
ЦитироватьА добавление [й] в палатальных - скорее всего, дань англоязычным любителям.
Ага, значит все таки с головой и со знанием английского языка у меня все в порядке :)
ЦитироватьТак что название языка в оригинальной фонетике примерно [ˈkʷɛnʲːa] / [кўэ́ння],
А точно! Февскагнер еще пишет, что палатализованные согласные всегда долгие, то есть "н" там мягкое и удвоенное.
Цитироватьа написание квенья по-русски — такая же условность (основанная на транслитерации), как и любого другого языка.
Понятно. Это из той же серии, что "бульон" (который в соответствии с произношением стоило бы писать бульён). Спасибо, Бендер... Ой простите -
Yitzik. Вы у меня с аватаркой ассоциируетесь :)
Цитата: Neska от июля 17, 2014, 05:38
Цитата: Yitzik от июля 16, 2014, 19:41Так что название языка в оригинальной фонетике примерно [ˈkʷɛnʲːa] / [кўэ́ння], а написание квенья по-русски — такая же условность (основанная на транслитерации), как и любого другого языка.
кўэ́ння
:what: Как-то по-украински звучит не находите? ;)
А почему бы и нет? :) Я вот пробовал
Palantír по правилам произнести - вообще по-фински получилось.
Aleqs_qartveli, Вы взялись за высокий эльфийский? Добавляйтесь мне в скайп yitzik_ua - практику гарантирую.
Цитата: Yitzik от июля 17, 2014, 18:14
Aleqs_qartveli, Вы взялись за высокий эльфийский? Добавляйтесь мне в скайп yitzik_ua - практику гарантирую.
Спасибо за предложение, но я только первые шаги делаю. Вообще, я сейчас читаю "Сильмариллион" и как-то появилось ощущение, что со знанием хотя бы основ эльфийского языка впечатление было бы более полным.
Как у квеньи сейчас с лексиконом, хватает ли для нормального разговора? Легко ли строить новые слова? Я в детстве помнится ею увлекался, только тогда черновиков ДжРРТ было по-моему поменьше расшифровано, чем сейчас.
Дела с квеньей обстоят плоховато, но гораздо лучше, чем до 2007 г. — до публикации РЕ17 и VT49, расширивших словарный запас чуть ли не втрое. С синдарином хуже.
Слов всё равно нехватает. О неологизмах бывает много споров.
Февскангер перевел почти 80% Нового Завета. Это, конечно, прорыв. Но хотелось бы знать, как назвать, например, брюки.
Попытки общаться можно увидеть тут: https://www.facebook.com/groups/quenyachat/ - всех приглашаю, группу создал я, но туда не побрезговали заглянуть даже Февскангер, Петри Тикка и Томас Ференц!
Цитата: Yitzik от июля 20, 2014, 15:28Февскангер перевел почти 80% Нового Завета. Это, конечно, прорыв. Но хотелось бы знать, как назвать, например, брюки.
:o А высшие эльфы носили брюки? :o
Цитата: Yitzik от июля 20, 2014, 15:28
Февскангер перевел почти 80% Нового Завета. Это, конечно, прорыв. Но хотелось бы знать, как назвать, например, брюки.
bruki :green:
Заимствование же, ну. :)
Цитата: Neska от июля 20, 2014, 15:49
А высшие эльфы носили брюки?
В кинухе Леголас вроде в брюках. Или я чегой-то не догоняю?
Штаны Арагорна (http://lurkmore.to/%D0%A8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8B_%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0)
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 15:57
Цитата: Yitzik от июля 20, 2014, 15:28
Февскангер перевел почти 80% Нового Завета. Это, конечно, прорыв. Но хотелось бы знать, как назвать, например, брюки.
bruki :green:
Заимствование же, ну. :)
В начале слова не может быть сочетания согласных. Нужно как-то видоизменять слово. С другой стороны. мягкую "р" можно передать как
ry и получится что-то типа
buryuci :)
Цитата: Тайльнемер от июля 22, 2014, 02:46
Штаны Арагорна (http://lurkmore.to/%D0%A8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8B_%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0)
Хантале (сиречь, мерси). Буду знать. Важный аргумент, итить.
Цитата: Aleqs_qartveli от июля 22, 2014, 09:37
получится что-то типа buryuci
Не получится. Звук
b встречается только после
m и (редко) после
l. Если говорить серьезно, то в Ньятиле (https://www.facebook.com/groups/quenyachat/) был предложен неологизм telquaima досл. "leg-wrap".
Цитата: Yitzik от июля 22, 2014, 12:38
Цитата: Aleqs_qartveli от июля 22, 2014, 09:37
получится что-то типа buryuci
Не получится. Звук b встречается только после m и (редко) после l. Если говорить серьезно, то в Ньятиле (https://www.facebook.com/groups/quenyachat/) был предложен неологизм telquaima досл. "leg-wrap".
Портянка? :)
mburyuci значит :)
Цитата: DarkMax2 от июля 22, 2014, 13:09
Портянка? :)
Вряд ли. Портянка идет на foot (tál), а не на leg (telco). К тому же vaima имеет далее значение "robe".
Цитата: DarkMax2 от июля 22, 2014, 13:09
mburyuci значит :)
Вроде бы mb- в начале слова характерно для предка квенья, но не для него самого.
Цитата: Хворост от июля 22, 2014, 18:14
Вроде бы mb- в начале слова характерно для предка квенья, но не для него самого.
Хворост, Вы совершенно правы. Например, корень √MBAS дал в квенья слово
massa "хлеб".
Цитата: Yitzik от июля 22, 2014, 23:43
Например, корень √MBAS дал в квенья слово massa "хлеб"
А не лат.
massa «тесто» < др. гр.
μᾶζα «хлеб»? ;)
маца? ::)
Цитата: Yitzik от июля 22, 2014, 23:43
Цитата: Хворост от июля 22, 2014, 18:14
Вроде бы mb- в начале слова характерно для предка квенья, но не для него самого.
Хворост, Вы совершенно правы. Например, корень √MBAS дал в квенья слово massa "хлеб".
Значит -
muryuci :) Или как вариант -
murci (поменять местами
r и
u и не плодить лишних гласных) :)
Цитата: Тайльнемер от июля 23, 2014, 05:11
А не лат. massa «тесто» < др. гр. μᾶζα «хлеб»? ;)
Мы говорим о "внутренней" этимологии. А реальные прототипы пусть другие
извращенцы ученые мужи исследуют.
Цитата: DarkMax2 от июля 23, 2014, 08:07
маца? ::)
Не исключено.
Matso вообще означает "пища".
Цитата: Aleqs_qartveli от июля 23, 2014, 08:52
Значит - muryuci
Глупости всё это.
ЦитироватьIn 1999, Helge Fauskanger received two unpublished Quenya texts written by J.R.R. Tolkien. After writing a sixty-page analysis of the material, Fauskanger sent his manuscript to Christopher Tolkien (the son of J.R.R. Tolkien and curator of his works) for feedback. In response, Fauskanger received a letter from the Tolkien Estate's lawyer threatening that publication of his analysis would be treated by the Estate as copyright infringement. Fauskanger believed he was within the bounds of fair use, but fearing the costs of any litigation, he shelved his manuscript.
Осторожней надо быть. :eat:
Я намагався аудіокнигу послухати. Не пішло.
Цитата: Sudarshana от марта 6, 2006, 22:43
Yevgeniy, ну Толкин типа об этом писал часто...
А давате эксперимент проведем!
В словарях этого корня пока вроде нет, так что догадайтесь о приблизительном его смысле, не прибегая к этимологиям:
REK- Q.*rec-, S.*reg-
Так что там с корнем "рек"?
Цитата: Hellerick от октября 23, 2014, 09:35
Осторожней надо быть. :eat:
А вот иск против него относительно публикации учебника Февскангер таки выиграл. А вообще, Tolkien Estate и Editorial Team — это еще та сволочная лавочка.
Цитата: Hellerick от октября 23, 2014, 09:35
ЦитироватьIn 1999, Helge Fauskanger received two unpublished Quenya texts written by J.R.R. Tolkien. After writing a sixty-page analysis of the material, Fauskanger sent his manuscript to Christopher Tolkien (the son of J.R.R. Tolkien and curator of his works) for feedback. In response, Fauskanger received a letter from the Tolkien Estate's lawyer threatening that publication of his analysis would be treated by the Estate as copyright infringement. Fauskanger believed he was within the bounds of fair use, but fearing the costs of any litigation, he shelved his manuscript.
Осторожней надо быть. :eat:
Цікаво, що він там нааналізував :)
На яндекс-переводчике добавили эльфийский. :)
Пока только альфа-версия.
Цитата: forumistido от мая 12, 2016, 01:01
На яндекс-переводчике добавили эльфийский. :)
Пока только альфа-версия.
А кто может подтвердить, что там именно эльфийский, а не транслитерация?
Эльфийцы вам подтвердят.
Цитата: DarkMax2 от мая 12, 2016, 10:54
А кто может подтвердить, что там именно эльфийский, а не транслитерация?
В основном транслитерация, увы. Но некоторые слова таки да, переводят. Но, видимо, у разрабов очень небольшой словарь по объему оказался.
Цитата: Yitzik от мая 19, 2016, 18:31
Цитата: DarkMax2 от мая 12, 2016, 10:54
А кто может подтвердить, что там именно эльфийский, а не транслитерация?
В основном транслитерация, увы. Но некоторые слова таки да, переводят. Но, видимо, у разрабов очень небольшой словарь по объему оказался.
Насколько я знаю, машинный перевод "основывается" на корпусах текстов. Откуда корпус на синдарине? Толкинисты мне ничего не ответили по этому вопросу. Им вроде ка и не интересно.
Цитата: maristo от мая 19, 2016, 20:26
Цитата: Yitzik от мая 19, 2016, 18:31
Цитата: DarkMax2 от мая 12, 2016, 10:54
А кто может подтвердить, что там именно эльфийский, а не транслитерация?
В основном транслитерация, увы. Но некоторые слова таки да, переводят. Но, видимо, у разрабов очень небольшой словарь по объему оказался.
Насколько я знаю, машинный перевод "основывается" на корпусах текстов. Откуда корпус на синдарине? Толкинисты мне ничего не ответили по этому вопросу. Им вроде ка и не интересно.
Вроде бы есть какая-то литература на синдарине. Но не так много, как на квенья, конечно.
Вот, например:
Dir avosaith a qwaew hinar
engluid eryd argenaid,
dir Tumledin hin Nebrachar
Yrch methail maethon magradhaid.
Damrod dir hanach dalath benn
ven Sirion gar meilien,
gail Luthien heb Eglavar
dir avosaith han Nebrachar.
http://ilmalinna.narod.ru/old/quenya.htm#dir
Есть еще и письмо Арагорна:
Elessar Telcontar: Aragorn Arathornion Edhelharn, aran Gondor ar Arnor ar Hîr iMbair Annui, anglennatha i Varanduiniant erin dolothen Ethuil, egor ben genediad Drannail erin Gwirith edwen. Ar e aníra ennas suilannad mhellyn în phain: edregol e aníra tírad i Cherdir Perhael (i sennui Panthael estathar aen) Condir i Drann, ar Meril bess dîn; ar Elanor, Meril, Glorfinniel, ar Eirien sellath dîn; ar Iorhael, Gelir, Cordof, ar Baravorn, ionnath dîn. A Pherhael ar am Meril suilad uin aran o Minas Tirith nelchaenen uin Echuir.
http://quetin.narod.ru/araglett.htm
Цитата: Damaskin от мая 19, 2016, 20:45
Dir avosaith a qwaew hinar
engluid eryd argenaid,
dir Tumledin hin Nebrachar
Yrch methail maethon magradhaid.
Damrod dir hanach dalath benn
ven Sirion gar meilien,
gail Luthien heb Eglavar
dir avosaith han Nebrachar.
Есть еще и письмо Арагорна:
Elessar Telcontar: Aragorn Arathornion Edhelharn, aran Gondor ar Arnor ar Hîr iMbair Annui, anglennatha i Varanduiniant erin dolothen Ethuil, egor ben genediad Drannail erin Gwirith edwen. Ar e aníra ennas suilannad mhellyn în phain: edregol e aníra tírad i Cherdir Perhael (i sennui Panthael estathar aen) Condir i Drann, ar Meril bess dîn; ar Elanor, Meril, Glorfinniel, ar Eirien sellath dîn; ar Iorhael, Gelir, Cordof, ar Baravorn, ionnath dîn. A Pherhael ar am Meril suilad uin aran o Minas Tirith nelchaenen uin Echuir.
Какой брутальный язык по сравнению с квэньей.
Чем-то напоминает ирландский.
Цитата: _Swetlana от октября 23, 2014, 11:01
Цитата: Sudarshana от марта 6, 2006, 22:43
Yevgeniy, ну Толкин типа об этом писал часто...
А давате эксперимент проведем!
В словарях этого корня пока вроде нет, так что догадайтесь о приблизительном его смысле, не прибегая к этимологиям:
REK- Q.*rec-, S.*reg-
Так что там с корнем "рек"?
дубль 2
Так что там с корнем рек?
Рек у меня ассоциируется с рекурсией. Бесконечная рекурсия - со змеёй, кусающей себя за хвост, то есть уроборосом.
Рек - вечность или бесконечность, Нет смысла финтить из-за двух слов, которые означают примерно одно и то же. (Саймак)
У Толкиена очень понравился рассказ с описанием загробной жизни. Не помню, как он называтся, скилироз. Как-то глупо звучат слова "очень понравился". Вообще-то, крещение приняла, спустя лет десять, если не больше, но решение было принято именно тогда. Волшебная сила искусства ;D
Надеюсь вы не католичка :)
Цитата: maristo от мая 19, 2016, 21:12
Надеюсь вы не католичка :)
... и как-то сразу подумалось: действительно, ну почему я не католичка? ;D
Цитата: Mechtatel от мая 19, 2016, 20:56
Какой брутальный язык по сравнению с квэньей.
На то и рассчитано. Квенья — это сладкозвучие финского и латыни. Синдарин — это суровые кельты.
Цитата: maristo от мая 19, 2016, 21:12
Надеюсь вы не католичка :)
Как что-то плохое...
Несуществующие выдуманые языки в фильмах что я слышал звучат не очень естествено, интонация какая-то торжественно-пафосная в этих языках, как будто герои фильмов говорящие на этих языках стоят на трибуне и лозунги кидают перед избирателями
Vedui iler! Никто случайно не знает, каков с точностью до полутысячи объём словаря синдарина/квеньи? В рунете я откопал цифры 1500 и 2500, но я как-то в них не верю. Возможно, это лишь то, что было переведено на русский язык в конкретном словаре. Может быть, кто-то знает достоверно?
http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/sindar/dict-sd-en.html
2690 статей.
Можно посмотреть также данные такой базы, как Eldamo:
http://eldamo.org/index.html
Всего в базе 24820 единицы.
Все стадии квенья: 9220 единиц
из них зрелый квенья: 3982 единицы
Все стадии синдарин: 9163 единицы
из них собственно синдарин: 2866 единиц