Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Структура языков => Тема начата: I.G.B. от декабря 30, 2011, 04:00

Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: I.G.B. от декабря 30, 2011, 04:00
во всех ли языках есть возможность превращения глагола в существительное - делаю/делание?
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: I.G.B. от декабря 30, 2011, 11:03
жду не дожду ответа! )))

всех с наступающим!! :UU:
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: I.G.B. от декабря 30, 2011, 12:23
это мой последний вопрос в уходящем лингвогоду!!

Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: Joris от декабря 30, 2011, 12:29
Цитата: I.G.B. от декабря 30, 2011, 04:00
во всех ли языках есть возможность превращения глагола в существительное - делаю/делание?
могу сказать о тех, о которых имею представление
1) иврит - да (собственно отглагольное существительное образуется по определенным формам для каждого спряжения (хотя часто используется модель другого спряжения или вообще другая модель)
2) арабский - там масдар есть
3) китайский - сопсна бывает так, что глагол и есть существительное (翻译 fan1yi4 - перевод, переводить; переводчик)
4) суахили - инфинитив=отглагольное имя (kusoma - читать, чтение)
5) японский - да (вроде как вторая основа глагола: hanasu говорить - hanasi - рассказ)

а вообще должны во всех способы быть
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: I.G.B. от декабря 30, 2011, 12:32
о! вот уже спосибо!

но мне бу узнать о всех языках
точнее по большинству языков, например тех что есть в гугле переводчике!!!

с новым годом!!
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: almangum от декабря 30, 2011, 12:51
Кастильский - El vivir mío pasa bien....
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: I.G.B. от декабря 30, 2011, 12:55
Цитата: almangum от декабря 30, 2011, 12:51
Кастильский - El vivir mío pasa bien....

а что это значит для меня?
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: Joris от декабря 30, 2011, 12:59
Цитата: I.G.B. от декабря 30, 2011, 12:55
а что это значит для меня?
vivir - инфинитив "жить", el vivir - существительное


кстати, в немецком есть похожее: leben жить - das Leben жизнь
а так же с помощью -ung: ueben "упражняться" - die Uebung "упражнение"
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: almangum от декабря 30, 2011, 13:09
Цитата: I.G.B. от декабря 30, 2011, 12:55
Цитата: almangum от декабря 30, 2011, 12:51
Кастильский - El vivir mío pasa bien....

а что это значит для меня?
Моя жизнь идёт хорошо. El vivir  обычный субстантивированный инфинитив. Можно и без артикля: Oigo gritar a la mujer - я слышу крик женщины
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: smith371 от декабря 30, 2011, 13:31
Цитата: almangum от декабря 30, 2011, 13:09
Можно и без артикля: Oigo gritar a la mujer - я слышу крик женщины

в латыни такого зверя называли Accusativus cum Infinitivo, a вот в современном румынском латинский инфинитив стал отглагольным существительным с блекджеком и шлюхами с падежными формами и формами мн. числа.
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: almangum от декабря 30, 2011, 13:45
В современных испанских и португальских грамматиках этот зверь также называется.
Название: превращение глагола в существительное
Отправлено: Artemon от декабря 31, 2011, 02:00
А вот об этом читайте "Курс общей морфологии" Мельчука, второй том. Но и первый, конечно, нелишним будет. :)