Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Татуировки => Тема начата: Yammi от декабря 28, 2011, 22:45

Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Yammi от декабря 28, 2011, 22:45
Возможно хоть на этом форуме мне помогут...
Есть мнение, что переводится иероглиф как"путь", в значении пути духовного ) Подскажите, пожалуйста, так ли это?
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Demetrius от декабря 28, 2011, 22:48
По-моему это просто декоративный символ, а не знак какой-либо письменности.

Это не китайский 100%.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Komar от декабря 29, 2011, 01:09
http://forum.practicalmagic.ru/viewtopic.php?p=4517#p4517
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Bhudh от декабря 29, 2011, 01:12
Цитата: (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/89/Features_of_a_torii.png) (http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Torii?uselang=ru)

Блин, как всё непросто!‥
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Yammi от декабря 29, 2011, 01:29
Demetrius, спасибо, что откликнулись.
Komar, благодарю за ссылку. Очень познавательно ...гуглю подробности ))
Bhudh, соглашусь =) Ваша схема непроста для понимания ))
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Локи от апреля 25, 2012, 14:30
Господа, не поможете ли в переводе вот этого?
(http://s019.radikal.ru/i631/1204/f6/46db0ecbdc8e.jpg)
Я не нашел темы обратного перевода, потому, да простит меня автор темы, выкладываю здесь. Интересен будет не только перевод но и транскрипция. Заранее спасибо.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Demetrius от апреля 25, 2012, 14:47

Гонконгское чтение: [hói] (хой, восходящим со среднего до высокого тоном), пекинское — [kǎi].

Вообще говоря, этот иероглиф в современном языке практически не используется.

Словарь даёт такие значения:
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: лафки лафки от января 8, 2013, 17:22
Друзья! помогите расшифровать, что тут написано?? очень очень нужно!! ::)
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Demetrius от января 8, 2013, 17:42
Цитата: лафки лафки от января  8, 2013, 17:22
Друзья! помогите расшифровать, что тут написано?? очень очень нужно!! ::)
Тут — это где?
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Neeraj от января 8, 2013, 17:55
Цитата: лафки лафки от января  8, 2013, 17:22
Друзья! помогите расшифровать, что тут написано?? очень очень нужно!! ::)
шпиён... :D  ( наверняка китайский)
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Hellerick от января 8, 2013, 18:02
Цитата: лафки лафки от января  8, 2013, 17:22
Друзья! помогите расшифровать, что тут написано?? очень очень нужно!! ::)

特 значит «особый». Читается [тэ].
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: -Dreamer- от января 8, 2013, 18:28
Фу, всё такое красное вокруг тату, брр... Противно. :down:
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Neeraj от января 8, 2013, 18:58
Цитата: -Dreame- от января  8, 2013, 18:28
Фу, всё такое красное вокруг тату, брр... Противно. :down:
недавно завербовали..
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Joris от января 8, 2013, 19:09
Цитата: Hellerick от января  8, 2013, 18:02
特 значит «особый». Читается [тэ].
У него так завернут крюк и такая маленькая откидная, что тут еще подумать надо 特 это или 持
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 23, 2013, 11:30
Цитировать
特 значит «особый». Читается [тэ].

Неверно! Единственное онное чтение- "току".
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Demetrius от января 23, 2013, 11:31
Цитата: antbez от января 23, 2013, 11:30
Неверно! Единственное онное чтение- "току".
А при чём здесь японский вообще? :fp:
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 23, 2013, 11:38
А почему я должен думать, что это- китайский?
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Demetrius от января 23, 2013, 11:44
Думать не должны. Но и говорить, что тот, кто дал китайскую транскипцию, ошибся, тоже не вправе.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Hellerick от января 23, 2013, 11:44
Цитата: antbez от января 23, 2013, 11:38
А почему я должен думать, что это- китайский?

Дык нет такого японского слова. Есть только чтение.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 23, 2013, 11:48
А я нигде не писал такого! Это- морфема.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 23, 2013, 11:49
Добавим хоть послелог ni, и получим toku-ni.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Borovik от января 23, 2013, 11:51
А фота откуда? Тупо нарыта из тырнетов?
Рядом с фотой наверняка должна быть инфа, китайский это или японский
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 23, 2013, 11:53
Так это и не важно. Можно обсудить и те, и другие чтения (да и значения порой различаются).
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Borovik от января 23, 2013, 11:55
Цитата: antbez от января 23, 2013, 11:53
(да и значения порой различаются).
Вот хотя бы поэтому очень неплохо было бы для начала сориентироваться по языку
Говорить про иерог вообще, вне конкретного языка - пустое времяпрепровождение. "Письмо или туалетная бумага?" Как и переводить словеса вне контекста
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 23, 2013, 12:01
Ну уж если нет контекста, то можно обсудить и иероглиф по отдельности (как и вообще любую графему). Почему бы нет?
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Borovik от января 23, 2013, 12:04
Хорошо, обсуждайте вообще.
Не упустите корейское и вьетнамское чтения. Да, ещё среднекитайское и южноминьское до кучи

Offtop

А насчёт "нет контекста" - не верю. Типичная отмазка задающих "просто вопросы вообще"
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 23, 2013, 12:10
Цитировать
Не упустите корейское и вьетнамское чтения. Да, ещё среднекитайское

Вот вы и допишите, коли знаете. А вопрос не я задавал.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Neeraj от января 23, 2013, 13:30
Цитата: antbez от января 23, 2013, 11:30
Цитировать
特 значит «особый». Читается [тэ].

Неверно! Единственное онное чтение- "току".
А также "доку".
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Joris от января 23, 2013, 14:17
м-да
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 24, 2013, 22:08
Цитировать
А также "доку".

Откуда вы такое чтение взяли?
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Neeraj от января 25, 2013, 10:09
Цитата: antbez от января 24, 2013, 22:08
Цитировать
А также "доку".

Откуда вы такое чтение взяли?
Отсюда http://www.kodges.ru/122900-foneticheskij-slovar-kitajskix-ieroglifov.html (http://www.kodges.ru/122900-foneticheskij-slovar-kitajskix-ieroglifov.html) там,насколько помню,это единственный иероглиф с чтением te ( путунхуа).
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 25, 2013, 16:18
Цитировать
Цитата: antbez Сегодня в 00:08
Цитировать
А также "доку".

Откуда вы такое чтение взяли?
Отсюда http://www.kodges.ru/122900-foneticheskij-slovar-kitajskix-ieroglifov.html там,насколько помню,это единственный иероглиф с чтением te ( путунхуа).

Вы, мне кажется, путаете китайские и японские чтения. Toku- онное (китайское) чтение в японском.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Joris от января 25, 2013, 16:22
Цитата: Neeraj от января 25, 2013, 10:09
насколько помню,это единственный иероглиф с чтением te ( путунхуа).
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Neeraj от января 25, 2013, 18:32
Цитата: لا от января 25, 2013, 16:22
Цитата: Neeraj от января 25, 2013, 10:09
насколько помню,это единственный иероглиф с чтением te ( путунхуа).

Я имел ввиду,что в том словаре ( на который дал ссылку ) это единственный иероглиф с чтением te.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Neeraj от января 25, 2013, 18:37
Цитата: antbez от января 25, 2013, 16:18
Цитировать
Цитата: antbez Сегодня в 00:08
Цитировать
А также "доку".

Откуда вы такое чтение взяли?
Отсюда http://www.kodges.ru/122900-foneticheskij-slovar-kitajskix-ieroglifov.html (http://www.kodges.ru/122900-foneticheskij-slovar-kitajskix-ieroglifov.html) там,насколько помню,это единственный иероглиф с чтением te ( путунхуа).

Вы, мне кажется, путаете китайские и японские чтения. Toku- онное (китайское) чтение в японском.
Мы как раз об онном чтении и вели речь...
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 28, 2013, 16:52
Но у этого кандзи нет онного чтения тэ.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Joris от января 28, 2013, 17:04
Цитата: antbez от января 28, 2013, 16:52
Но у этого кандзи нет онного чтения тэ.
это современное китайское чтение tè
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 28, 2013, 17:07
А онное чтение- это не чтение в китайском!
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Demetrius от января 28, 2013, 17:08
Цитата: antbez от января 28, 2013, 17:07
А онное чтение- это не чтение в китайском!
А никто и не ставил условия давать онное чтение.

Вообще, я не понимаю, о чём вообще спорит Антбез.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Joris от января 28, 2013, 17:08
Цитата: antbez от января 28, 2013, 17:07
А онное чтение- это не чтение в китайском!
Кто-то писал, что его онное чтение "тэ"?
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 28, 2013, 17:10
Я ни о чём не спорю. Просто речь шла о разных чтениях иероглифа на разных языках.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Joris от января 28, 2013, 17:18
Цитата: Demetrius от января 28, 2013, 17:08
Вообще, я не понимаю, о чём вообще спорит Антбез.
Я тоже.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: antbez от января 28, 2013, 17:21
Никто ни о чём не спорит, просто большинство тем превращаются во флуд.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Hellerick от января 28, 2013, 17:40
Сказано, что в иероглифе 特 элемент 牛 — семантик, а 寺 — фонетик.

Сравниваем произношения:


       
Кантонскоеdak6ji6
Японскоеtokuji
Корейскоеteuk  sa, si
Мандаринское
Вьетнамскоеđặctự
Среднекитайскоеdək4zi3

Что это за фонетик такой?  :what:
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Joris от января 28, 2013, 17:47
Цитата: Hellerick от января 28, 2013, 17:40
Сказано, что в иероглифе 特 элемент 牛 — семантик, а 寺 — фонетик.

Сравниваем произношения:


       
Кантонскоеdak6ji6
Японскоеtokuji
Корейскоеteuk  sa, si
Мандаринское
Вьетнамскоеđặctự
Среднекитайскоеdək4zi3

Что это за фонетик такой?  :what:
С чего вы взяли, что фонетик по основному чтению?
Сравните: 我 wǒ: 俄 é, 饿 è, 鹅 é
舌 shé: 适 shì, 舍 shě, shè
Но в то же время : 括 kuò 阔 kuò

Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Joris от января 28, 2013, 17:49
寺 sì: 诗 shī, 持 chí
待 dāi, dài, 特 tè, 等 děng
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Hellerick от января 28, 2013, 17:58
Цитата: لا от января 28, 2013, 17:47С чего вы взяли, что фонетик по основному чтению?
Сравните: 我 wǒ: 俄 é, 饿 è, 鹅 é
舌 shé: 适 shì, 舍 shě, shè
Но в то же время : 括 kuò 阔 kuò

Я в произношениях иероглифов ничего не смыслю.

Просто странно, что ни одной буквы в произношениях не совпадает. Получается, что фонетик указывает лишь на альвеолярность согласного.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Demetrius от января 28, 2013, 17:59
Цитата: Hellerick от января 28, 2013, 17:40
Сравниваем произношения:

       
Среднекитайское по БекстеруdokziH
Древнекитайское по Бекстеру—Сагару*dˤək {*[d]ˤək}*s-dəʔ-s {*s-[d]əʔ-s}
Среднекитайское по Старостинуdʌk*zjɨ̀
Postclassic Chinese по Старостину*dhǝ̄k*zhɨ̀
Eastern Han Chinese по Старостину*dhǝ̄k*zhǝh
Western Han Chinese по Старостину*dhǝ̄k*lhǝh
Classic Old Chinese по Старостину*dhǝ̄k*lhǝh
Preclassic Old Chinese по Старостину*dhǝ̄k*lhǝs ← *lheks
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: lilus` от мая 26, 2014, 14:47
Помогите, пожалуйста, не ошибиться с тату. Выбрала картинку, но нигде не могу найти этот иероглиф один. Я хочу быть уверена, что можно его изобразить с божьей коровкой вместе и этот будет наполнено позитивным смыслом:). В салон записана через 2 дня, а я еще не выбрала картинку:(.
Похоже, что это новое написание японского иероглифа Ки. Вот, что нашла - Ки – универсальная жизненная сила (то, благодаря чему все живет) проявляется одновременно как два аспекта: видимый и невидимый. Символом видимого аспекта жизненной силы (аспекта материи) является рис, символом невидимого аспекта - пар, туман, марево, поднимающееся над полями риса вверх, превращаясь в облака на Небе и создавая возможность для нового дождя.
Иероглиф Ки еще может переводиться как внутренняя практика человека, работа состояния – это пример того, как рис варится в кастрюле, и над рисом поднимается пар – его мысли, чувства, всякие жизненные опыты, которые человек имеет. Это еще одно значение Ки внутри человека.«Небесный дождь льется по молитве Людей на Землю, рождая Ки - многообразие жизни, или Силу Жизни, которая на видимом уровне представлена рисом, а на невидимом уровне проявляется как пар, поднимающийся в Небо, сгущающийся и превращающийся в облака. И создается опять возможность дождя». Но дождь-то может и не пойти – поэтому человеку нужно что-то сделать для того, чтобы связать Небо и Землю в себе воедино. Это символизирует собой обретение целостности человека.
Но он изображается вместе с Рей. И тогда это понятие Рейки.
Или китайский иероглиф Ци. «Ци» – в философии Китая это первоначальная вездесущая мировая энергия, первозданный эфир, в мистике – движущая магическая сила, в традиционной китайской медицине – жизненная сила, направляемая энергия, дающая жизнь.
А сама божья коровка - это хороший символ вроде. Оберег, несущий удачу и счастье. Но на сегодняшний день божья коровка ещё и символ любви (любви вообще, не только божественной) и сексуальности. Татуировка с изображением божьей коровки – яркий, солнечный, позитивный вариант оберега и талисмана, нет ни одной негативной трактовки этого символа лета, любви и процветания.
Талисман-Божья коровка с одним пятнышком будет помогать в новых начинаниях, с двумя - достижении внутренней и внешней гармонии, с тремя - поможет принять верное решение, с четырьмя - защитит от бандитов, с пятью - поддержит при созидательном труде, с шестью - поможет в обучении, с семью - подарит счастье...
Кто знает, ответьте, пожалуйста!
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Borovik от мая 26, 2014, 15:20
lilus`, спасибо за вашу цитату о ки / ци.

Божья коровка сразу за иерогом меня лично смущает. Если бы я конкретно этот иерог не знал, то подумал бы, что коровка означает черту, а то и две-три.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: lilus` от мая 26, 2014, 15:44
Цитата: Borovik от мая 26, 2014, 15:20
то подумал бы, что коровка означает черту, а то и две-три.
Не совсем поняла:), не в теме совсем  :-[. Что значит "черту"?
И, кстати, если Вы знаете этот иероглиф, может быть можете оценить правильность/нет его прописного написания?  :-[
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Borovik от мая 26, 2014, 16:02
Цитата: lilus` от мая 26, 2014, 15:44
Цитата: Borovik от мая 26, 2014, 15:20
то подумал бы, что коровка означает черту, а то и две-три.
Не совсем поняла:), не в теме совсем  :-[. Что значит "черту"?
И, кстати, если Вы знаете этот иероглиф, может быть можете оценить правильность/нет его прописного написания?  :-[
Любой иерог состоит из черт. Например, иерог "ки" состоит из 6 черт. Попробуйте его сами нарисовать, и сразу поймёте.
Рукописный вариант на фотке читается более-менее. Правда, мне лично хотелось бы, чтобы баланс элементов сохранялся строже - нижний левый элемент ("крестик") долен полностью находиться под длинной центральной чертой
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: lilus` от мая 26, 2014, 16:22
Спасибо большое.
А насчет самого Ки? Как Вы считаете, какое значение он будет нести, будучи изображен на тату один, без Рей?... но с коровкой:).
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Borovik от мая 26, 2014, 16:26
Цитата: lilus` от мая 26, 2014, 16:22
Спасибо большое.
А насчет самого Ки? Как Вы считаете, какое значение он будет нести, будучи изображен на тату один, без Рей?... но с коровкой:).
Вы всё же определитесь, что именно хотите написать на себе.
Если хотите написать рейки - наносите оба иерога. (И неплохо бы при этом получить посвящение в первую ступень рейки, да  :umnik:)
ХОтите - наносите просто божью коровку, без иерогов )))

Как японец воспримет иерог ки, сразу за которым следует божья коровка - я не знаю. Вопрос тот ещё )))
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: lilus` от мая 26, 2014, 16:28
Эх, где бы найти того японца :). А Рейки я не хочу. Мне понравилась картинка именно Ки с божьей коровкой. Но хотелось бы быть уверенной, что такая картинка имеет право на существование и не будет нести ничего негативного для ее обладательницы. :-[
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Bhudh от мая 26, 2014, 19:38
Цитата: lilus` от мая 26, 2014, 14:47нигде не могу найти этот иероглиф один
И при этом приводите аж 3 картинки с ним.
Так в каком виде Вы его не можете найти? В виде глифа в шрифте?
Не вижу проблемы вообще: вбиваете "ки" или "ци" в любой поисковик (как-то же Вы откопали свои цитаты об этой энергии, не так ли?), он даёт ссылку на энциклопедию (http://ru.wikipedia.org), в ней есть статья Ки, которая перенаправляет на статью Ци (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8), в которой сразу после названия на русском языке идёт в скобках его иероглифическое написание, причём аж в трёх вариантах: традиционном китайском, упрощённом китайском и японском.
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Centum Satәm от мая 26, 2014, 19:45
Если уж так хотите иероглиф ци - бейте полный вариант , а не усеченный
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Centum Satәm от мая 26, 2014, 19:47
Цитата: lilus` от мая 26, 2014, 16:22
А насчет самого Ки? Как Вы считаете, какое значение он будет нести, будучи изображен на тату один, без Рей?... но с коровкой:).
Это будет значить "жизненная сила\энергия божей коровки" :yes:
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: lilus` от мая 26, 2014, 21:59
Цитата: Centum Satәm от мая 26, 2014, 19:47
Это будет значить "жизненная сила\энергия божей коровки" :yes:
Приблизительно этого я и боялась)))). Т.е. не будет значить энергия оберега, т.е. значения божьей коровки как символа ... Типа жизненная энергия для удачи и счастья? :)
А картинку Ки, которую Вы привели, это получается (согласно вики) кит. трад. его написание.  Мне японский вариант чисто внешне больше нравится :).
Цитата: Bhudh от мая 26, 2014, 19:38И при этом приводите аж 3 картинки с ним.
Так в каком виде Вы его не можете найти? В виде глифа в шрифте?
Нет, я имела ввиду, что он всегда пишется вместе с другими иероглифами для обозначения какого-либо понятия. Вот, например: http://www.nihongo.aikidoka.ru/kanji_40.html . А в чистом виде возможно не употребляется. И его изображение на тату вместе с рисунком божьей коровки- это просто полет художественной фантазии какого-то мастера тату, которое не несет в себе никакого смысла. Как, скажем, буква, например, Ы + рисунок гриба. :)
Просто не хочется себе набить просто что-то (на мой взгляд) подходящее, а потом, когда мне кто-нибудь на моем жизненном пути объяснит, что получилась ересь, эту тату долго и упорно сводить :).
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Bhudh от мая 27, 2014, 00:54
Цитата: lilus` от мая 26, 2014, 21:59А в чистом виде возможно не употребляется.
Неужели так сложно найти японский словарь/японско-русский переводчик и выяснить, что таки употребляется?

https://en.wiktionary.org/wiki/気#Noun

Цитата: ЯРКСИ   "Дух" | KI, KE | 6 штрихов | Gakushuu (1)

Устаревшая форма:

[ki] 1) воздух; пар; 2) прям. и перен. атмосфера; 3) дух; чувства; настроение; 4) множество связанных значений  (см. ниже)
[ke] признак; след; привкус; ощущение
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: lilus` от мая 27, 2014, 08:15
Цитата: Bhudh от мая 27, 2014, 00:54Неужели так сложно найти японский словарь/японско-русский переводчик и выяснить, что таки употребляется?
Извините, наверное, я коряво спрашиваю. Конечно, я это уже читала, Вы сами давали ссылки. Меня озадачивает возможное значение иероглифа Ки совместно с божьей коровкой. Ведь эта картинка есть в инете, значит есть вероятность, что это что-то осмысленное. Но возможно это просто фантазия художника :).
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: lilus` от мая 27, 2014, 11:41
Вот, что мне ответил человек, очень давно увлекающийся китайской философией и фен-шуем:
"Значение татуировки описано правильно. Ничего не знаю про японскую трактовку, а китайская - ок. Написание китайского иероглифа в приложении, немного отличается от японского.
Думаю, что на теле влияние татушки зависит от того, какой смысл вложил хозяин, т.е. это больше психология.
Поэтому, Ци - это жизненная энергия и удача - для китайцев - то, чего они целенаправленно добиваются и чем могут управлять.
Божья коровка - сама обожаю этот знак - небесное создание, эротичность и сексуальность.
Вот и получается, что ты работаешь над сексуальной энергией и можешь ею управлять(по-китайски).
Мне кажется, позитивно!!!"
Меня устраивает:).
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Borovik от мая 27, 2014, 17:01
lilus, прошу прощения, а на какую часть тела вы планируете нанести тату?
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: lilus` от мая 27, 2014, 17:24
Тоже прошу прощения, но на область бикини.  :-[
Название: обозначение символа
Отправлено: azazello97546 от февраля 11, 2015, 04:06
Пожалуйста, расшифруйте кто нибудь, что значит этот символ?
Файл прикреплен
Название: обозначение символа
Отправлено: Joris от февраля 12, 2015, 03:01
Цитата: azazello97546 от февраля 11, 2015, 04:06
Пожалуйста, расшифруйте кто нибудь, что значит этот символ?
Файл прикреплен
вроде 富 fù богатый
Название: Найти иероглиф
Отправлено: perastikos от августа 21, 2017, 01:15
Не могу найти приведённый ниже иероглиф в словарях. Даже не могу выделить в нём радикал. Помогите, если кто может! Спасибо!
Название: Опознание иероглифа
Отправлено: Neeraj от августа 22, 2017, 21:27
Цитата: perastikos от августа 21, 2017, 01:15
Не могу найти приведённый ниже иероглиф в словарях.
雷 (https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E9%9B%B7)