Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Арабский язык => Тема начата: Synax от февраля 28, 2006, 21:41

Название: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от февраля 28, 2006, 21:41
Привет всем!
По мере изучения появляютсяы новые вопросы  ::)
1. Каков порядок слов в предложении(Сказуемое, подлежащее и тд)
2. Как говорить "в" которое отвечает на вопрос куда а не где.
3. Когда Аль заменяется на А+первая буква слова

И скажите правельно ли я написал?
Амси, Ана Даhабту ла(фи) аб-бусиан
Заранее спасибо, строго не судите, я только учусь :up:
(Все вопросы относятся к ЛАЯ)
Название: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от февраля 28, 2006, 22:40
Цитировать
Амси, Ана Даhабту ла(фи) аб-бусиан
Если совсем не понятно что я написал:
"Вчера я ходил в сад"
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от марта 1, 2006, 20:25
Не ужели никто не может помоч/н знает?
Название: Предложения в арабском
Отправлено: yuditsky от марта 1, 2006, 22:01
Обычно сказуемое в начале, но личное местоимение перед сказуемым.
Направление "ла", местонахождение "фи". Лиль-бустан.
Про артикли смотри здесь, не нашёл получше.
http://www.nerungri.edu.ru/schools/resurs/resours/resurs/gazeta/geo/13/3.htm
Равонам объяснит подробней, если будет время.
Название: Предложения в арабском
Отправлено: Sarkis от марта 2, 2006, 07:07
С глаголом ذهب  употребляется предлог إلى  . Поэтому правильнее будет сказать. أمس انا ذهبت  إلى البستان
Глагольное сказуемое всегда содержит в себе подлежащее , поэтому обычно оно опускается.То есть можно сказать
أمس ذهبت  إلى البستان.
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от марта 2, 2006, 13:42
Большое спасибо за объяснение...
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Капустняк от марта 2, 2006, 14:25
Цитата: "Synax" от
Привет всем!
По мере изучения появляютсяы новые вопросы 
1. Каков порядок слов в предложении(Сказуемое, подлежащее и тд)
2. Как говорить "в" которое отвечает на вопрос куда а не где.
3. Когда Аль заменяется на А+первая буква слова

И скажите правельно ли я написал?
Амси, Ана Даhабту ла(фи) аб-бусиан
1, интуитивно...  :eat:  ;D (можно и так, и так)
2, ٳلي
3, интуитивно.  :)
- когда следует солнечная гласная, после лунарных нет.

['Amsi dhahabtu ('ana:) 'ila:l_Hadi:qati]
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Капустняк от марта 2, 2006, 14:27
Цитата: "Synax" от
И скажите правельно ли я написал?
И скажите, правильно ли я написал? :green:
Название: Предложения в арабском
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 2, 2006, 15:16
Сейчас человека волнует больше арабский. ;D
Название: Ynt: Предложения в арабском
Отправлено: RawonaM от марта 3, 2006, 00:19
Цитата: "Капустняк" от
1, интуитивно...     (можно и так, и так)
3, интуитивно. 
Не интуитивно. Юдицкий правильно сказал, что подлежащее идет после сказуемого, если оно не местоимение (но есть союзы, которые меняют порядок).
Ассимиляция артикля происходит перед всеми переднеязычными согласными, кроме дж (нужно просто помнить, что она происходит от заднеязычной г). В арабской грамматической традиции их называют солнечными (а остальные лунными).
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Сергей Бадмаев от марта 3, 2006, 09:19
А можно подробнее про солнечные и лунные согласные (или гласные?)?
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Капустняк от марта 3, 2006, 09:47
Солнечные по образцу солнце "шамсу".[shamsu]
Лунные -//- луна "камару". [qamaru]

Скажется [(al + shamsu = ash_shamsu] i [al qamaru], вот поэтому.

Солнечные "alHuru:fush_shamsiyyatu":
t [at_ta:dzhiru], th [ath_thoutu], d [ad_dukka:nu], dh [adh_dhahabu],
r [ar_radzhulu], z [az_zahratu], s [as_samaku], sh [ash_shamsu],
S [aS_Sadru], D [aD_Dejfu], T [aT_Ta;libu], Th [aTh_Thahru], L [al_laHmu]
i n [an_nadzhmu].

Лунные "Huru:ful_qamariyatu":
a [al_'abu], b [al_ba:bu], dzh [al_dzhannatu], H [al_Hima:ru], x [al_xubzu],
ayn [al_3aynu], ghain [al_ghada:'u], f [al_famu], q [al_qamaru],
k [al_kalbu], m [al_ma:'u], w [al_waladu], h [al_hawa:'u]
i y [al_yedu].
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: RawonaM от марта 3, 2006, 10:22
Цитата: Сергей Бадмаев от марта  3, 2006, 09:19
А можно подробнее про солнечные и лунные согласные (или гласные?)?
Да люди просто любят усложнять вещи, поэтому берут какие-то древние термины. :) Я все про них сказал в предыдущем сообщении: солнечные - все переднеязычные кроме дж, остальные лунные. Называются так потому, что слово "солнце" начинается на переднеязычный, а "луна" на другой.
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Сергей Бадмаев от марта 3, 2006, 11:12
Цитата: RawonaM от марта  3, 2006, 10:22
Цитата: Сергей Бадмаев от марта  3, 2006, 09:19
А можно подробнее про солнечные и лунные согласные (или гласные?)?
Да люди просто любят усложнять вещи, поэтому берут какие-то древние термины. :) Я все про них сказал в предыдущем сообщении: солнечные - все переднеязычные кроме дж, остальные лунные. Называются так потому, что слово "солнце" начинается на переднеязычный, а "луна" на другой.

Понятно, спасибо. Дело в том, что в корейском языке есть деление на темные и светлые (инь/ян) гласные, меня заинтересовала параллель с арабским.
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Капустняк от марта 3, 2006, 11:17
Цитата: "Сергей Бадмаев" от
Дело в том, что в корейском языке есть деление на темные и светлые (инь/ян) гласные
Те самые как в арабском?
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от марта 3, 2006, 12:08
Цитата: RawonaM от марта  3, 2006, 10:22
Да люди просто любят усложнять вещи, поэтому берут какие-то древние термины. :) Я все про них сказал в предыдущем сообщении: солнечные - все переднеязычные кроме дж, остальные лунные. Называются так потому, что слово "солнце" начинается на переднеязычный, а "луна" на другой.
Спасибо огромное!
А теперь вопрос такой:
1.Как на арабском "что", но не ма(ивритское), а ше(ивритское).
2.Как сказать утром, вечером(?Можно как в иврите добавить предлог в?)
Поясните на данном примере
Фи Ас-Сабах Каалту (что) hуа мариид [сорри за транскрипцию, нет клавы арабской]
Это должно значить Утром я сказал что он (был) болен.
Вроде правильно?
Название: Предложения в арабском
Отправлено: Князь Андрей от марта 3, 2006, 14:54
في الصّباح قلت انّه مريض

"Что" - ماذ, можно просто ما или شو


Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от марта 3, 2006, 15:37
Спасибо, а разве слово "Каалту"(Я сказал) не пишется с Алифом?
И что это за слово
انّه
?
Название: Ynt: Предложения в арабском
Отправлено: RawonaM от марта 3, 2006, 16:39
Цитата: "Synax" от
Фи Ас-Сабах Каалту
fiissabaaHi qultu. Поэтому и без алифа.

Цитата: "Synax" от
И что это за слово
انّه
Это и есть "что"+"он". "иннаху". После слова "кала" нужно "инна", после других "анна".

Цитата: "Князь Андрей" от
"Что" - ماذ, можно просто ما или شو
(ماذا) Имелось в виду другое "что". "Шю" - такого вообще в ЛА нет, это из диалектов.
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Сергей Бадмаев от марта 3, 2006, 17:16
Цитата: Капустняк от марта  3, 2006, 11:17
Цитата: "Сергей Бадмаев" от
Дело в том, что в корейском языке есть деление на темные и светлые (инь/ян) гласные
Те самые как в арабском?

Нет.
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от марта 3, 2006, 18:15
Нее, ты похоже не полнял
Слово Каала(Он сказал) пишется К(фатха) Алиф Л(фатха)
То есть там Алиф не корневая гласная?
Почему в слове qultu без алифа??
Название: Ynt: Предложения в арабском
Отправлено: RawonaM от марта 3, 2006, 18:16
Цитата: "Synax" от
Нее, ты похоже не полнял
Слово Каала(Он сказал) пишется К(фатха) Алиф Л(фатха)
То есть там Алиф не корневая гласная?
Почему в слове qultu без алифа??
Потому что "культу", а не "каальту".
Название: Предложения в арабском
Отправлено: Князь Андрей от марта 3, 2006, 19:14
قال - فعل اجوف
Пустой, то есть, глагол.

Rawonam, а правда, что "анна" для قال нельзя? Я имел ввиду именно "аннаху". А если там всё-таки "инна", наверное, нужно مريضا? Одер?
Название: Ynt: Предложения в арабском
Отправлено: RawonaM от марта 3, 2006, 21:19
Цитата: "Князь Андрей" от
Rawonam, а правда, что "анна" для قال нельзя?
Правда.

Цитата: "Князь Андрей" от
А если там всё-таки "инна", наверное, нужно مريضا? Одер?
Почему? "инна" и "анна" одинаково управляют падежами и т.п.
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от марта 4, 2006, 09:57
ЦитироватьПотому что "культу", а не "каальту".
Так это я и спрашиваю, почему не каалту? Алиф не корневая?
Ведь словарная форма Каала, пишется с алифом...
Этот как то связано с "Биньяним и Гзарот"?
Название: Предложения в арабском
Отправлено: Князь Андрей от марта 4, 2006, 12:36
Synax, я же тебе написал: этот глагол слабый, "пустой". Алиф уходит.

А что такое "Биньяним и Гзарот"?  :o
Название: Ynt: Предложения в арабском
Отправлено: RawonaM от марта 4, 2006, 12:41
Цитата: "Князь Андрей" от
А что такое "Биньяним и Гзарот"?   
Породы и ... ну вот есть пустые, хамзованные и т.п., это гзарот.
Название: Re: Предложения в арабском
Отправлено: Synax от марта 4, 2006, 18:30
Спасибо за объяснение!!!