ЦитироватьI have been waiting for you for two hours. – Я жду тебя два часа.
I am waiting for you for two hours. – Я жду тебя два часа.
В чем разница одного предложения от другого?
Как понять нужно во времени Present Continuous написать предложение или в Present Perfect Continuous?
Как определить когда то время использовать и когда другое?
Действие обязательно должно было начаться в прошлом во времени Present Perfect Continuous в любом случаи?
Связь прошлого с настоящим и длительность в данный момент даже и незаконченность во времени Present Perfect Continuous должна быть, так Перфект - это означает что совершенное же действие(законченное)?
Цитата: xai от декабря 26, 2011, 21:28
ЦитироватьI have been waiting for you for two hours. – Я жду тебя два часа.
I am waiting for you for two hours. – Я жду тебя два часа.
В чем разница одного предложения от другого?
Как понять нужно во времени Present Continuous написать предложение или в Present Perfect Continuous?
Как определить когда то время использовать и когда другое?
Действие обязательно должно было начаться в прошлом во времени Present Perfect Continuous в любом случаи?
Связь прошлого с настоящим и длительность в данный момент даже и незаконченность во времени Present Perfect Continuous должна быть, так Перфект - это означает что совершенное же действие(законченное)?
Разница в том, что второе предложение грамматически неправильное.
I am waiting for you - я в данным момент тебя жду: не может быть предыстории. Это только обстановка на данный момент (стоп-кадр). На сей момент - я в состоянии ожидания.
Если хотите дать предысторию (for 20 minutes) - тогда ТОЛЬКО present perfect simple/continuous в зависимости от категории глагола. Perfect оттого, что ожидание началось раньше, чем данный момент.
Present Perfect Continuous обозначает НЕЗАВЕРШЕННОЕ действие.
Оба случая здесь - незавершенные. Разница только в присутствии/отсутствии предыстории (относительно настоящего момента).
I am painting the room now / today / this week. Я крашу комнату сейчас / сегодня / на этой неделе (я в данном случае, временно, крашу комнату). Тут мы имеем дела с одной комнатой, и окраска одной комнаты - конечное, и поэтому, временное задание.
I have been painting the room for twenty minutes / since morning / all day. Я крашу комнату уже 20 минут/с утра/целый день. Тут главное - продожительность до настоящего момента чего-то еще не завершенного.
Давайте сраним 4 вида глагола в настоящем времени.
1) несовершённое простое: I paint rooms. Я крашу комнаты. У нас простой вид благодаря "s" в rooms и неопределенности существительного. Я крашу всякого рода комнаты. Это нечёткое, неконкретное, бесконечное задание. Комнат здесь - несметное, бесконечное количество и задание не имеет четкого конца или предела. Конец заданию не ожидается.
2) несовершённое продолженное: I am painting the rooms. Я крашу комнаты. У нас продолженный вид благодаря слову "the". Мы могли бы иметь "a room", "two rooms", "three room" - главное - это чёткое, конкретное, конечное задание. Я могу его завершить, и ожидаю, что я его завершу. Конец ожидается.
Обратите внимание, то такое различие в русском языке ПОЛНОСТЬЮ ОТСУТСТВУЕТ, за исключением глаголов движения: идти- ходить, бежать - бегать, нести - носить... Можно рассматривать идти, бежать, нести как глаголы "продолженного вида", и ходить, бегать, носить как глаголы "простого вида".
Я иду по улице. I am walking down the street. (один конкретный случай ходьбы)
Я хожу по улице. I walk down the street. (неопределенное количество случаев ходьбы)
3) совершенное простое: I have painted the rooms. Я уже покрасил комнаты. Главное. На сей момент окраска комнат уже завершена. На сей момент комнаты окрашены. Могу вам показать или сдать работу сейчас. = the rooms are painted now. = комнаты окрашены теперь. Может быть целый ряд дополнительных оттенков: количество, частотность, приобретенный жизненный опыт, произошедшие изменения, статус, свежесть новостей и т.д.
В русском языке, часто нет различия между present perfect simple и past non-perfect simple, хотя в английском различие ГРОМАДНОЕ.
I painted: я покрасил (когда-то) - нет никаких связей с настоящим моментом.
I have painted: я (уже) покрасил (результаты или последствия имеются в наличии сейчас). Четко связано с настоящим моментом.
4) совершенное продолженное: I have been painting the rooms. Я красил и крашу комнаты. Действие началось до настоящего момента и на сей момент окраска еще не завершена. Тут может быть целый ряд дополнительных оттенков: продолжительность, нежелательность последствий, многократность, эмоциональность, жалоба.
Этот вид в русском языке передается настоящим временем глагола. Я (уже целый день) крашу комнаты.