Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 17:14

Название: Шлюха
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 17:14
Фасмер пишет, что от шляться, но ведь немецкое диалектное Schlutt «лёгкого поведения и характера женщина», которое, очевидно, связано с англ. slut «шлюха».

В этом свете нельзя ли предположить, что сам глагол шляться, диал. сляться (может быть, уже и существующий, как рефлекс *sъljati sę, но с другим значением) образовался (изменил значение) через переразложение под влиянием слова слюха, шлюха < через диал. нем. *слют, *шлют, где -ха — экспрессивный элемент на уровне потаскуха.
Название: Шлюха
Отправлено: dagege от декабря 22, 2011, 17:30
слышал шлюхаться - гулять без дела.
Название: Шлюха
Отправлено: bvs от декабря 22, 2011, 17:38
Укр. шльондра к этому какое отношение имеет? Переразложение сълатися - шлетъся в шляться - шляется  могло быть скорее под влиянием слова шлях (дорога).
Название: Шлюха
Отправлено: Awwal12 от декабря 22, 2011, 17:51
ИМХО, тут была туева хуча контаминаций. Не советую забывать про такое мощное явление.
Название: Шлюха
Отправлено: Alone Coder от декабря 22, 2011, 17:53
ИМХО двойная мотивация.
Название: Шлюха
Отправлено: jvarg от декабря 22, 2011, 18:08
Цитата: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 17:14
Фасмер пишет, что от шляться,
Да это ерунда, если так, то было бы "шляха", а не "шлюха".
Название: Шлюха
Отправлено: Alone Coder от декабря 22, 2011, 18:11
Суффикса -jах- не существует.
Название: Шлюха
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 18:13
Цитата: bvs от декабря 22, 2011, 17:38
Укр. шльондра к этому какое отношение имеет?
Цитироватьшлёнда

Ближайшая этимология: "бездельник", шляґнда, шлында -- то же, тамб. (Даль), шляла -- то же (Даль), отсюда шляндать, шлёндать "шататься без дела", олонецк. (Кулик.), "ходить по грязи", сарат. (РФВ 66, 206), шлындать "шататься без дела, слоняться", тамб. (Даль), укр. шлюндра "неряха", шльоха "пустая бабенка". Скорее всего экспрессивные образования от шляться (см.) с суф. -да; см. Соболевский, РФВ 66, 337. По мнению Преобр. (Труды I, 99), эти поздние слова звукоподражательного происхождения и связаны со шлёпать. Невероятно заимствование из нем. schlendern "бродить, шататься", schlenzen, голл. slenteren -- то же, вопреки Горяеву (ЭС 424), Маценауэру (328), или из шв. slunt "лодырь"(Маценауэр, там же). Ср. шлянда.
Цитироватьнем. Schlutt "неряшливая женщина"

Чтд. Фасмер как обычно в неадеквате. Всё тютелька-в-тютельку по значениям. По облику, думаю, небольшие флуктуации неизбежны в связи с экспрессивностью слова.
Название: Шлюха
Отправлено: Максимм от декабря 22, 2011, 18:15
А что у нас на идише на этот счёт?
Название: Шлюха
Отправлено: jvarg от декабря 22, 2011, 18:23
Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2011, 18:11
Суффикса -jах- не существует.

Прях тоже не существует...
Название: Шлюха
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 18:24
Цитата: Awwal12 от декабря 22, 2011, 17:51
ИМХО, тут была туева хуча контаминаций. Не советую забывать про такое мощное явление.
Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2011, 17:53
ИМХО двойная мотивация.
Наверное.

Цитата: bvs от декабря 22, 2011, 17:38
Переразложение сълатися - шлетъся в шляться - шляется  могло быть скорее под влиянием слова шлях (дорога).
Которое, как весело, тоже заимств. из немецкого. Германское происхождение шл-, под весов всех представленных аргуметом, нельзя разумному человеку отрицать. Разумеется, что после того как корень пошёл в пляс, на славянской почве он оброс новыми связями.
Название: Шлюха
Отправлено: Alone Coder от декабря 22, 2011, 19:21
Цитата: jvarg от декабря 22, 2011, 18:23
Прях тоже не существует...
В пряхе и неряхе супплетивный суффикс -х-.  Корни -пряд- и -ряд- соответственно.
Название: Шлюха
Отправлено: Bhudh от декабря 22, 2011, 19:51
Не анахронь ли? :???
Название: Шлюха
Отправлено: piton от декабря 22, 2011, 20:00
Шляхта и шлях из этой оперы? :)
Название: Шлюха
Отправлено: Драгана от декабря 22, 2011, 20:27
Цитата: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 18:13
шлёнда

Ближайшая этимология: "бездельник", шляґнда, шлында -- то же, тамб. (Даль), шляла -- то же (Даль), отсюда шляндать, шлёндать "шататься без дела", олонецк. (Кулик.), "ходить по грязи", сарат. (РФВ 66, 206), шлындать "шататься без дела, слоняться", тамб. (Даль), укр. шлюндра "неряха", шльоха "пустая бабенка". Скорее всего экспрессивные образования от шляться (см.) с суф. -да; см. Соболевский, РФВ 66, 337. По мнению Преобр. (Труды I, 99), эти поздние слова звукоподражательного происхождения и связаны со шлёпать. Невероятно заимствование из нем. schlendern "бродить, шататься", schlenzen, голл. slenteren -- то же, вопреки Горяеву (ЭС 424), Маценауэру (328), или из шв. slunt "лодырь"(Маценауэр, там же). Ср. шлянда.

У нас в Пензенской области еще в подростковом возрасте слышала слово шлындра - праздно шатающаяся девушка недалекого ума, так можно сказать и про гптушница, которая вместо учебы шатается с мальчиками.
Название: Шлюха
Отправлено: I. G. от декабря 22, 2011, 20:28
Цитата: Драгана от декабря 22, 2011, 20:27
У нас в Пензенской области еще в подростковом возрасте слышала слово шлындра
Шлындать.
Название: Шлюха
Отправлено: Awwal12 от декабря 22, 2011, 20:32
ШлЁндрать. Но это, конечно, не совсем то.  :)
Название: Шлюха
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 22, 2011, 20:33
Цитата: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 17:14
англ. slut «шлюха».

когнаты с ПИЕ времён? :???
Название: Шлюха
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 20:53
Цитата: Bhudh от декабря 22, 2011, 19:51
Не анахронь ли? :???
В смысле?
Название: Шлюха
Отправлено: Bhudh от декабря 22, 2011, 20:54
В смысле сначала упрощение кластера, а потом руки. Вряд ли там дистакт...
Название: Шлюха
Отправлено: I. G. от декабря 22, 2011, 20:57
Цитата: Awwal12 от декабря 22, 2011, 20:32
ШлЁндрать. Но это, конечно, не совсем то.  :)
Шлындать.  :negozhe:
Название: Шлюха
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 20:58
Цитата: Bhudh от декабря 22, 2011, 20:54
В смысле сначала упрощение кластера, а потом руки. Вряд ли там дистакт...
Чо?
Название: Шлюха
Отправлено: Bhudh от декабря 22, 2011, 21:04
В пряхе и неряхе.

*-ind-sā → -insā → -ęxā
Название: Шлюха
Отправлено: nivtirB от декабря 22, 2011, 21:20
Цитата: piton от декабря 22, 2011, 20:00
Шляхта и шлях из этой оперы? :)

Шляхта от Шляхта (Schlacht) а Шляхт со шляген связан, а не со шлянием.
Название: Шлюха
Отправлено: Alone Coder от декабря 22, 2011, 21:52
Цитата: Bhudh от декабря 22, 2011, 21:04
-insā → -ęxā
Пример?
Название: Шлюха
Отправлено: Bhudh от декабря 23, 2011, 12:26
Что — пример? Это версия.
Название: Шлюха
Отправлено: Валер от декабря 23, 2011, 13:46
Цитата: I. G. от декабря 22, 2011, 20:28
Цитата: Драгана от декабря 22, 2011, 20:27
У нас в Пензенской области еще в подростковом возрасте слышала слово шлындра
Шлындать.
шлындать знакомо
Название: Шлюха
Отправлено: sagwa_gae от января 10, 2012, 07:48
слышал и шлындать и шлёндать (в средней азии, сибири и дальнем востоке)
Название: Шлюха
Отправлено: злой от февраля 17, 2012, 07:38
Шлюха - какое-то книжное слово, не находите?
Название: Шлюха
Отправлено: Demetrius от февраля 17, 2012, 07:44
Ну да, в жизни говорят на б...
Название: Шлюха
Отправлено: Wulfila от февраля 17, 2012, 16:55
в колхозе в детстве не слышал шлюху
но слышал шлюхаться..
Название: Шлюха
Отправлено: Ion Borș от февраля 17, 2012, 17:28
Цитата: Алексей Гринь от декабря 22, 2011, 18:13
шв. slunt "лодырь"
slow
родственны - ?
Название: Шлюха
Отправлено: Симкин от апреля 20, 2012, 11:19
Сейчас насмешу своей оригинальностью и предложу корень из иврита:
на иврите есть слово "шалюах" - посыльный, порученец. В женском роде - "шлюха" (с ударением на втором слоге). Подозреваю, что эта самая "посыльная" - эвфемизм девушки по вызову. Само стремление называть стыдную вещь не прямо - вполне естественно (вспомним: путана, ночная бабочка, девушка лёгкого поведения и т.п.).
Название: От: Шлюха
Отправлено: Герман от июня 1, 2024, 08:49
Приветствую! Шлюха от немецкого "шлюк" глоток. schlucken - глотать. Вы все понимаете, так назывались женщины которые глотали. В русский как и все иностранные слова пришли с коррозией. Поэтому не Шлюк, шлюкен, а Шлюха, это проще для русского языка.