Бывают ли нормальные записи какой-нибудь непоэзии на древнегреческом, зачитанной плюс-минус классическим произношением (можно как у Аллена)?
Нормальные — это хотя бы вот так: Ancient Greek: Reconstructed Pronunciation: Hesiod (http://www.youtube.com/watch?v=Q3uo_08EIbc)
Но не как у Assimil, то есть как древнегреки точно не разговаривали (разве что под веществами).
Как-то слишким резко звучит, прямо немецки... Например, θ практически как /ц/, ρ даже какое-то испанское, хотя, может оно средиземноморское там и нужно, даже не знаю... Но (ῤ)ῥ как глухое не слышится.
И монотонновато. Неужели в древнегреческом была абсолютная тонировка, а не относительная⁈
Ну я говорю — хотя бы. С ‹θ› действительно косяк, мне ещё ‹η› показалась слишком открытой.
Но главное — там более-менее нормальная скорость, это звучит как человеческая речь, в отличие от того же ассимиля с его «матхэ-э-э-эма».
Цитата: vfaronov от мне ещё ‹η› показалась слишком открытой
Судя по
ῃ как /ай/, произношение приближено к дорическому.
Цитата: vfaronov от декабря 18, 2011, 16:19
мне ещё ‹η› показалась слишком открытой.
+1
Σελήνην слышу как Σελάναν, а вот в Ἀθήνην уже нормальный долгий э
Цитата: Bhudh от декабря 18, 2011, 16:07
ρ даже какое-то испанское, хотя, может оно средиземноморское там и нужно, даже не знаю...
+1
Насколько я могу судить, современные греки так не растягивают, и не вижу причин, почему древние должны были. Больше звучит как -ρρ-. Видимо автор выучил трилль в позднем возрасте, и для него всё ещё сложно произносить его короче и без напряга (иначе язык запинается).
Цитата: vfaronov от декабря 18, 2011, 16:19
Но главное — там более-менее нормальная скорость, это звучит как человеческая речь
Но всё равно торопится куда-то. Можно и помедленнее, и звуки почётче.
Ещё мне кажется, ударения неправильные. Я не точно уверен, но система, по которой я произношу, отличается. У него ударный тон менее выражен, а должна быть квинта, как писали современники.
В другом видео я слышу κοσμήτορε как κοζμάτρε. В одном месте он может прочитать омикрон близко к a, в другом месте -- узкое o... Ещё мне кажется, что неаспирированные смычные имеют небольшое придыхание, видимо привычка английского... Ещё мне кажется он недостаточно шепелявит s.
Наверное, огрехов много, если прислушаться, но за неимением реального опыта стеснительно что-либо критиковать.
Радует что при чтении Гомера он прочёл ἄναξ как wanaks.
А вообще конечно это одно из лучших прочтений. Обычно при чтении любят гундосить, картавить и хрюкать.
Оцените озвучку текста ( наткнулся совершенно случайно ) из одного старого учебника посвященного специально гомеровскому языку - текст прилагается. Звуковой файл здесь (https://yadi.sk/d/0k9ZM2I4VzKRR).
Πρ- практически как /br/, π- как /b/, θ тоже подкачал. В ού практически везде ударение на первую мору вместо второй.
В остальном неплохо, чувствуется, старается человек.
Цитата: Neeraj от июля 5, 2014, 20:07
Звуковой файл здесь (https://yadi.sk/d/0k9ZM2I4VzKRR).
Ужос. Потому что не слышится живым языком. А вообще интересно на теоретиков смотреть как они свои реконструкции древних произношений исполняют (особенно когда они носители отдалённого языка), чаще это ни на что не годится. По сравнению с живой речью носителя.
Цитата: Neeraj от июля 5, 2014, 20:07
Оцените озвучку текста ( наткнулся совершенно случайно ) из одного старого учебника посвященного специально гомеровскому языку - текст прилагается. Звуковой файл здесь (https://yadi.sk/d/0k9ZM2I4VzKRR).
Пасибки. И файл, и картинку скачала. Текст сейчас нет душевных сил читать, в пол третьего ночи. Просто послушала, почти не заметила придыханий.
У χ придыхание аж как /kˣ/ слышится.
Вообщем, как я и предполагал - на всех не угодишь: для кого-то гласный слишком открытый, для кого-то придыхание не такое.. слава Богу, я такими вещами голову не забиваю... Но а для любителей поболтать на др.греч. даю ссылку с записями - https://archive.org/search.php?query=creator%3A"Ariphron" (https://archive.org/search.php?query=creator%3A"Ariphron")
( аудиофайл, который я уже выкладывал - L.10 из Homeric Greek: A Book for Beginners" ). Книги можно найти на этом же сайте.
Цитата: Neeraj от июля 7, 2014, 19:35
Вообщем, как я и предполагал - на всех не угодишь: для кого-то гласный слишком открытый, для кого-то придыхание не такое.. слава Богу, я такими вещами голову не забиваю... Но а для любителей поболтать на др.греч. даю ссылку с записями - https://archive.org/search.php?query=creator%3A"Ariphron" (https://archive.org/search.php?query=creator%3A"Ariphron")
( аудиофайл, который я уже выкладывал - L.10 из Homeric Greek: A Book for Beginners" ). Книги можно найти на этом же сайте.
Пасибки)
Вот эту книжку не нашла на сайте: John Williams White's "A First Greek Book" :(
Цитата: _Swetlana от июля 7, 2014, 19:57
Цитата: Neeraj от июля 7, 2014, 19:35
Вообщем, как я и предполагал - на всех не угодишь: для кого-то гласный слишком открытый, для кого-то придыхание не такое.. слава Богу, я такими вещами голову не забиваю... Но а для любителей поболтать на др.греч. даю ссылку с записями - https://archive.org/search.php?query=creator%3A"Ariphron" (https://archive.org/search.php?query=creator%3A"Ariphron")
( аудиофайл, который я уже выкладывал - L.10 из Homeric Greek: A Book for Beginners" ). Книги можно найти на этом же сайте.
Пасибки)
Вот эту книжку не нашла на сайте: John Williams White's "A First Greek Book" :(
Действительно нет. Странно... - полагал, уж такой-то антиквариат лежит в свободном доступе.
Хочу поболтать, но не могу, хотя уже полгода грамматику учу.
А нет такого учебника (пусть на английском, о русском уже и не мечтаю), чтобы там были какие-то простые диалоги? Чтобы какие-то речевые шаблоны появились.
Например: Меня зовут Фотиния. Я живу в Магнитогорске. Как тебя зовут? Где ты живёшь?
Φωτεινὴ ἐμὸν ὄνομα ἐστίν.
Калька с русского: Φωτεινὴ ἐμῇ τὸ ὄνομα. - Фотинэ мне имя.
Теперь посмотрим у Гомера, моё имя никто.
Οὖτις ἐμοὶ γ' ὄνομα. :o А почему ἐμοὶ? м. р. мн. ч.
Ζῶ ἐν Μαγνιτογόρσκῳ. Или не так? Βιοτεύω ἐν Μαγνιτογόρσκῳ.
А вопросы задавать в принципе не умею.
Вот и поболтала :(
Цитата: _Swetlana от июля 7, 2014, 21:08
А нет такого учебника (пусть на английском, о русском уже и не мечтаю), чтобы там были какие-то простые диалоги? Чтобы какие-то речевые шаблоны появились.
Например: Меня зовут Фотиния. Я живу в Магнитогорске. Как тебя зовут? Где ты живёшь?
Есть такая книжка: «Polis : Parler le grec ancien comme une langue vivante». Правда, там не аттический, а койне. Раньше на сайте автора были выложены примеры уроков с аудио. Сейчас найти не смог. Но можно посмотреть видео занятий по этому учебнику: https://www.youtube.com/watch?v=TAejy7SQZQM.
Цитата: _Swetlana от июля 7, 2014, 21:08
А нет такого учебника (пусть на английском, о русском уже и не мечтаю), чтобы там были какие-то простые диалоги? Чтобы какие-то речевые шаблоны появились.
Не такое случаем:
https://archive.org/details/greekandenglish00blacgoog
https://archive.org/details/neohellenicaani00progoog
Цитата: manmade от июля 7, 2014, 21:36
Цитата: _Swetlana от июля 7, 2014, 21:08
А нет такого учебника (пусть на английском, о русском уже и не мечтаю), чтобы там были какие-то простые диалоги? Чтобы какие-то речевые шаблоны появились.
Например: Меня зовут Фотиния. Я живу в Магнитогорске. Как тебя зовут? Где ты живёшь?
Есть такая книжка: «Polis : Parler le grec ancien comme une langue vivante». Правда, там не аттический, а койне. Раньше на сайте автора были выложены примеры уроков с аудио. Сейчас найти не смог. Но можно посмотреть видео занятий по этому учебнику: https://www.youtube.com/watch?v=TAejy7SQZQM.
Спасибо! Койне тоже пригодится, тем более, с видеоуроками. Положу пока в "хорошие и годные ссылки".
Цитата: Marius от июля 7, 2014, 21:37
Цитата: _Swetlana от июля 7, 2014, 21:08
А нет такого учебника (пусть на английском, о русском уже и не мечтаю), чтобы там были какие-то простые диалоги? Чтобы какие-то речевые шаблоны появились.
Не такое случаем:
https://archive.org/details/greekandenglish00blacgoog
https://archive.org/details/neohellenicaani00progoog
Супер! Сейчас читала первый диалог, английскую левую сторону. Ну о чём перво-наперво можно с греком поговорить, что ему сказать, что спросить,
как имэйлами обменяться ?
По-уральски сурово: Then my skates will be of no use! (всем спасибо, все свободны) :E:
Пасибки, то, что надо, и видимо, смеяться буду долго))
Диалог из второй книжки решил первую проблему.
Ὀνομάζομαι Φωτεινή :)
«Я себя называю Фотиньей.
Как же Вы назовёте меня?‥»
Цитата: Bhudh от июля 7, 2014, 22:56
«Я себя называю Фотиньей.
Как же Вы назовёте меня?‥»
Будиньей :) Τιν' ὀνόμᾰτῐ ὀνομάζοσαι;
Цитата: Neeraj от июля 5, 2014, 20:07
Оцените озвучку текста ( наткнулся совершенно случайно ) из одного старого учебника посвященного специально гомеровскому языку - текст прилагается. Звуковой файл здесь (https://yadi.sk/d/0k9ZM2I4VzKRR).
Неестественно как-то, напомнило пущенную задом наперёд плёнку. Самое забавное, что если эту запись действительно пустить наоборот, то разница будет невелика.
Цитата: vfaronov от декабря 18, 2011, 15:54
Бывают ли нормальные записи какой-нибудь непоэзии на древнегреческом, зачитанной плюс-минус классическим произношением (можно как у Аллена)?
Бывают, Иоанниса Статакиса. Он читает по Аллену с соблюдением долготы гласных и тонического ударения. Кроме того, соблюдает диахронные особенности некоторых текстов, например, читает дигамму. Он также сделал учебники по тоническому чтению, но только на новогреческом языке
У него есть сайт в интеренете, где можно прослушать много отрывков и купить целые произведения
http://www.podium-arts.com/en/
и канал на ютубе
https://www.youtube.com/channel/UCv2q9OTZ0w4zCnt6NDjQZ-A
его ак на фейсбуке
https://www.facebook.com/iostrat
Есть еще руководство к чтению древнегреческих текстов онлайн http://www.rhapsodes.fll.vt.edu/Greek.htm
по книге Daitz Stephen. The Pronunciation and Reading of Ancient Greek 2nd ed.
Роман, здравствуйте!
Большое вам человеческое спасибо. Когда только начала изучать древнегреческий, попала на вашу страницу вконтакте, много хорошего оттуда скачала.
Зур рәхмәт :green:
Роман, добро пожаловать на ЛФ! :UU:
Выпьем критского вина, не смешав с водою ;D
:UU: