Интересно, какой семитский язык используется в этом фильме. На слух смесь арабского, иврита, сирийского и современного ассирийского.
Словарь к фильму (краткий, что запомнил)
-кум вам, вас
-ка тебе, тебя
ант ты
анахну мы
халь ли
ха, кена да
лё, лэ нет
шата пить
акала есть
абак твой отец
амар говорить
бар сын
еме мать
тладим тридцать
елах бог
йадаим руки
множ. число -им
Может ли это быть палестинско-арамейский (особенно смущает мем в плюрале, у арамейцев вроде нун был...)?
Латинский там тоже итальянизированный, c и g перед e, i говорят ч и дж соответственно. Необычайно часто слово idioto (лат. idiota) :)
Мел Гибсон - идиот, поэтому у него и слово idioto часто звучит!
Цитата: LeoМожет ли это быть палестинско-арамейский (особенно смущает мем в плюрале, у арамейцев вроде нун был...)?
Это арамейский, озвученный одним американский профессором, не помню его имя. Разумеется, он звучит не так как звучал в те времена.
И там -ин множественное число, насколько я помню. (Вспомните фразы: "ман баа(й)ин?", "(а)нахна баа(й)ин Йешуа миНсарат")
Цитата: rawonamИ там -ин множественное число, насколько я помню. (Вспомните фразы: "ман баа(й)ин?", "(а)нахна баа(й)ин Йешуа миНсарат")
Да, теперь и нун вспоминаю. В общем винегрет там какой-то. Надо будет фильм добыть, да покрутить.