Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: From_Odessa от декабря 16, 2011, 15:46

Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 15:46
Не знаю, когда в русском языке зародилось использование слова "незрячий" в качестве эвфемизма для "слепой", но не вчера, не в прошлом году и не пять лет назад - это явление старше (кстати, а когда?). Нельзя сказать, что слово "слепой" в прямо значении (человек, который ничего не видит или видит очень-очень слабо) является ругательным или оскорбительным, но в целом такое его употребление в адрес незрячих людей воспринимается, как несколько грубоватое, насколько я понимаю. А вот "незрячий" - нейтральное, по сути, выполняющее роль эвфемизма.
И у меня возник вопрос: а почему так получилось, что для "слепого" появился такой эвфемизм, а для "глухого" или "глухонемого" - нет? Да и, собственно, употребление слов "глухой" и "глухонемой" в куда меньшей степени воспринимается, как нечто с оттенком грубости, насколько я могу судить.
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Dana от декабря 16, 2011, 15:47
«Слабослышащий».
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 15:49
Цитата: Dana от декабря 16, 2011, 15:47
«Слабослышащий».
Вы сталкивались с употреблением? Насколько это распространено?
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Драгана от декабря 16, 2011, 16:03
Слабослышащий - это не полностью глухой, а со слабым слухом, воспринимающий лишь громкие звуки.
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 16:05
Цитата: Драгана от декабря 16, 2011, 16:03
Слабослышащий - это не полностью глухой, а со слабым слухом, воспринимающий лишь громкие звуки.
То есть, это, наверное, аналог для "слабозрячего"? И в качестве эвфемизма для "глухой", вероятно, оно вообще не используется?
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Bhudh от декабря 16, 2011, 16:05
Неслух. ;D
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Alone Coder от декабря 16, 2011, 16:07
(Google) "лиц с ограничениями по слуху" (http://www.google.com/search?q=%22%D0%BB%D0%B8%D1%86+%D1%81+%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%BC%D0%B8+%D0%BF%D0%BE+%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%85%D1%83%22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:fr:official&client=firefox-a)
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: orang_baik от декабря 16, 2011, 16:08
Не пойму, почему слепой для ничего невидящего человека грубо. Так же как глухой для ничего неслышащего. Говорят иногда инвалид по зрению, с нарушением слуха, но это больше канцелярский стиль, а не эвфемизмы.
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 16:09
Alone Coder

Сомневаюсь, что это аналог для "незрячий". "Лица с ограничениями по слуху" - это, скорее, элемент формализированного и/или официального текста. Вряд ли в бытовом разговоре кто-то будет вместо "глухой" говорить "человек с ограничениями по слуху" или скажет кому-то "у меня есть несколько друзей с ограничениями по слуху".
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 16:11
Цитата: orang_baik от декабря 16, 2011, 16:08
Не пойму, почему слепой для ничего невидящего человека грубо
Это уже другой вопрос, хотя тоже интересный. Природу этого мне тоже хотелось бы понять.

Цитата: orang_baik от декабря 16, 2011, 16:08
Так же как глухой для ничего неслышащего
Вот с тем, чтобы "глухой" для такого человека было грубо, я особо не сталкивался. Вернее, вообще не сталкивался, но мой опыт - слишком маленькая выборка для выводов.
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Alone Coder от декабря 16, 2011, 16:13
Цитата: From_Odessa от декабря 16, 2011, 16:09
Вряд ли в бытовом разговоре кто-то будет вместо "глухой" говорить "человек с ограничениями по слуху" или скажет кому-то "у меня есть несколько друзей с ограничениями по слуху".
Скажет "знакомьтесь, это Вася, только он ничего не слышит".
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 16:15
Цитата: Alone Coder от декабря 16, 2011, 16:13
Скажет "знакомьтесь, это Вася, только он ничего не слышит".
Это уже другое. Здесь происходит замена существительного, обозначающего признак, описанием признака. То же самое может быть сказано и про незрячего: "Это мой друг Святополк, только он ничего не видит".
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Bhudh от декабря 16, 2011, 17:57
К чему тут "только"?
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 18:00
Цитата: Bhudh от декабря 16, 2011, 17:57
К чему тут "только"?
Где "тут"?
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 16, 2011, 18:04
Цитата: orang_baik от декабря 16, 2011, 16:08
Говорят иногда инвалид по зрению, с нарушением слуха, но это больше канцелярский стиль, а не эвфемизмы.
+1
Я думаю, незрячий это тоже просто канцеляризм.

Цитата: Драгана от декабря 16, 2011, 16:03
Слабослышащий - это не полностью глухой, а со слабым слухом, воспринимающий лишь громкие звуки.
По-моему, глухой человек тоже может быть только отчасти глухой.

Кстати, в английском dumb первоначально значило «немой», но затем значение сместилось к «тупой», и немых теперь называют эвфемизмом mute «безмолвный».
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Bhudh от декабря 16, 2011, 18:10
Цитата: From_Odessa от декабря 16, 2011, 18:00Где "тут"?
Цитата: From_Odessa от декабря 16, 2011, 16:15
"Это мой друг Святополк, только он ничего не видит".
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Alone Coder от декабря 16, 2011, 18:12
Что поделать, так говорят.
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: orang_baik от декабря 16, 2011, 18:13
"Только" в смысле "имей в виду и веди себя соответствующе".
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Драгана от декабря 16, 2011, 18:30
Я бы сказала про глухого "он не слышит". Нормальное выражение.
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 19:24
Bhudh

Собственно, уже ответили:

Цитата: orang_baik от декабря 16, 2011, 18:13
"Только" в смысле "имей в виду и веди себя соответствующе".

"Только" в этом случае можно, в принципе, заменить на "но", хотя я не уверен, что это будет полноценно замена. Хотя, может, и полноценная. Как в случаях с "есть выход, только я не знаю, как его найти" - "есть выход, но я не знаю, как его найти". Просто в таких случаях, как "...только он ничего не видит" я, пожалуй, "но" не скажу - есть для меня какое-то различие в значениях.

Цитата: Алексей Гринь от декабря 16, 2011, 18:04
Я думаю, незрячий это тоже просто канцеляризм.
Если оно и было канцеляризмом, то превратилось в обиходный эвфемизм.

Цитата: Алексей Гринь от декабря 16, 2011, 18:04
По-моему, глухой человек тоже может быть только отчасти глухой.
Да, может. А вот говорят ли "слабослышащий" про полностью глухих и используют ли это слово в качестве эвфемизма - вопрос.

Цитата: Алексей Гринь от декабря 16, 2011, 18:04
Кстати, в английском dumb первоначально значило «немой», но затем значение сместилось к «тупой», и немых теперь называют эвфемизмом mute «безмолвный».
Интересно, как оно так сместилось...

Цитата: Драгана от декабря 16, 2011, 18:30
Я бы сказала про глухого "он не слышит". Нормальное выражение.
Про это я уже говорил:

Цитата: From_Odessa от декабря 16, 2011, 16:15
Это уже другое. Здесь происходит замена существительного, обозначающего признак, описанием признака. То же самое может быть сказано и про незрячего: "Это мой друг Святополк, только он ничего не видит".
Про незрячего тоже можно сказать "он не видит". Это иное.
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 16, 2011, 19:29
Цитата: From_Odessa от декабря 16, 2011, 19:24
Интересно, как оно так сместилось...
Есть множество языков, где слова «дурак» и «имеющий дефект речи» имеют одно происхождение. Чего не скажешь об имеющих дефект зрения. В Др. Греции, напр., слепота ассоциировалась с поэтами и мудрецами.
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 19:31
Цитата: Алексей Гринь от декабря 16, 2011, 19:29
Есть множество языков, где слова «дурак» и «имеющий дефект речи» имеют одно происхождение
Да, в принципе, понять это несложно...
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: Bhudh от декабря 16, 2011, 19:33
Цитата: From_Odessa от "Только" в этом случае можно, в принципе, заменить на "но", хотя я не уверен, что это будет полноценно замена.
А зачем они там вообще?
И только, и но используются для противопоставления, в данном случае чему
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: sasza от декабря 16, 2011, 19:34
Цитата: From_Odessa от декабря 16, 2011, 16:11
Вот с тем, чтобы "глухой" для такого человека было грубо, я особо не сталкивался. Вернее, вообще не сталкивался, но мой опыт - слишком маленькая выборка для выводов.
Всё очень просто: если скажешь глухому "глухой", он не услышит, в отличие от слепого, так что потребность замены не возникает :-)
Название: Почему есть эвфемизм для "слепой", но не для "глухой"?
Отправлено: From_Odessa от декабря 16, 2011, 19:39
Цитата: Bhudh от декабря 16, 2011, 19:33
А зачем они там вообще?
Они там лично у меня затем, что их использования требует мой идиолект, я таким образом передаю определенную информацию. Собственно, не только я.

Цитата: Bhudh от декабря 16, 2011, 19:33
И только, и но используются для противопоставления, в данном случае чему
Либо это не противопоставление (но я так не думаю), либо это усечение от "но (только) обратите внимание", "но (только) сразу хочу отметить" и т.п.

Цитата: sasza от декабря 16, 2011, 19:34
Всё очень просто: если скажешь глухому "глухой", он не услышит, в отличие от слепого, так что потребность замены не возникает
Думал про этот вариант, но он вызывает сомнения. Есть еще письменный текст, есть родственники, близкие.