помогите перевести на латынь фразу
истина в добре-сила в истине
спасибо огромное.
Не переводится. Не так давно обсуждали, что понятие «истина» специфически-русское, на другие языки не переводится.
Da mihi veniam sed ōlim legēbam:
Цитировать... ... ... DE SENTENTIIS MIXTI GENERIS AGITVR QUARVM VIS IN VERITATE POSITA EST ... ... ...
... ... ... CAVETE ET ABSTINETE AB OMNI MALO ET PERSEVERATE VSQVE IN FINEM IN BONO ... ... ...
... ... ... VERITAS IN CARITATE ... ... ...
... ... ...
proinde dīcere vellim
VERITAS IN BONO IN VERITATE VIS
DIXI
Num idem hîc «veritas» atque «истина» significat?
da mihi veniam sed nunc lego
Цитироватьprimum vivere, deinde philosophari
primum edere, deinde philosophari
primum bibere, deinde philosophari
primum agere, deinde philosophari
primum videre, deinde philosophari
primum vincere, deinde philosophari
primum scribere, deinde philosophari
in otio fortasse et hoc (http://ec-dejavu.ru/i/Istina.html) legam