Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Морфология => Тема начата: Awwal12 от декабря 12, 2011, 22:32

Название: могло было быть
Отправлено: Awwal12 от декабря 12, 2011, 22:32
Сегодня употребил.
Нет, не то, что вы уже, наверное, подумали, а данную фразу.
Цитата: Awwal12 от декабря 12, 2011, 14:32
"čolom" не могло было быть заимствовано из русского
Причём ни у кого даже ничего не ёкнуло.
Вбил "не могло было быть" в Гугль. Больше миллиона хитов, не шутка! И тут же грамота.ру: "вариант невозможен" (про "могло было быть лучше"). Между тем, "могло было быть" (правда, ТОЛЬКО с пассивом - "могло было быть сделано" и пр.) встречается в Корпусе русской литературы 8 раз (!).
Вопрос: а, собственно, ЧТО ЭТО?..
Что вообще такое это "могло было"? Почему не простое "могло быть"??
Название: могло было быть
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 13, 2011, 00:28
Внезапное предпрошедшее
Никто не ожидает внезапное предпрошедшее

Название: могло было быть
Отправлено: Vertaler от декабря 13, 2011, 00:36
Цитата: Awwal12 от декабря 12, 2011, 22:32
(правда, ТОЛЬКО с пассивом - "могло было быть сделано" и пр.)
Не только.

ЦитироватьВопрос: а, собственно, ЧТО ЭТО?..
Что вообще такое это "могло было"? Почему не простое "могло быть"??
Аналогия с «должно было».
Название: могло было быть
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 13, 2011, 00:55
Цитата: Vertaler от декабря 13, 2011, 00:36
Аналогия с «должно было».
Точно, на языке вертелось, а не вспомнил.
Название: могло было быть
Отправлено: Awwal12 от декабря 13, 2011, 14:20
Цитата: Vertaler от декабря 13, 2011, 00:36
Цитата: Awwal12 от декабря 12, 2011, 22:32(правда, ТОЛЬКО с пассивом - "могло было быть сделано" и пр.)
Не только.
В Корпусе вроде других нет.
Цитата: Vertaler от декабря 13, 2011, 00:36
Аналогия с «должно было».
О! Вот оно.  ;up: Но до чего продуктивная аналогия же...
Название: могло было быть
Отправлено: Vertaler от декабря 13, 2011, 14:31
Цитата: Awwal12 от декабря 13, 2011, 14:20
Цитата: Vertaler от декабря 13, 2011, 00:36
Цитата: Awwal12 от декабря 12, 2011, 22:32(правда, ТОЛЬКО с пассивом - "могло было быть сделано" и пр.)
Не только.
В Корпусе вроде других нет.
Всмотритесь.
Название: могло было быть
Отправлено: Awwal12 от декабря 13, 2011, 14:46
Цитата: Vertaler от декабря 13, 2011, 14:31
Цитата: Awwal12 от декабря 13, 2011, 14:20
Цитата: Vertaler от декабря 13, 2011, 00:36
Цитата: Awwal12 от декабря 12, 2011, 22:32(правда, ТОЛЬКО с пассивом - "могло было быть сделано" и пр.)
Не только.
В Корпусе вроде других нет.
Всмотритесь.
Верно.  :)
Название: могло было быть
Отправлено: Валер от декабря 13, 2011, 15:20
А какие мнения на тему "я тоже мог бы так сказать"?
Название: могло было быть
Отправлено: Alone Coder от декабря 14, 2011, 08:20
А что тут удивительного?
Название: могло было быть
Отправлено: Валер от декабря 14, 2011, 10:44
Цитата: Alone Coder от декабря 14, 2011, 08:20
А что тут удивительного?
В смысле - удивительного в том что так можно сказать? Если так, то для меня как-то не очень. Примерил на себя, подумалось что я бы навряд ли так сказал. Хотя у меня есть ощущение что я вообще речь порождаю не как люди)
Название: могло было быть
Отправлено: Вадимий от декабря 14, 2011, 11:00
Offtop
Во, вспомнилось: я в ЛЛШ однажды от нагромождения в уме желаемых грамматических форм породил фразу «быть смочь не сумеем»
Название: могло было быть
Отправлено: Валер от декабря 14, 2011, 11:03
Цитата: Вадимий от декабря 14, 2011, 11:00
Offtop
Во, вспомнилось: я в ЛЛШ однажды от нагромождения в уме желаемых грамматических форм породил фразу «быть смочь не сумеем»
Вы меня пугаете) А я и так сейчас регулярно пугаюсь, уча немецкий язык
Название: могло было быть
Отправлено: Awwal12 от декабря 14, 2011, 11:07
Интересно, что такого пугачего вы нашли в немецком?..
Название: могло было быть
Отправлено: Валер от декабря 14, 2011, 11:13
Цитата: Awwal12 от декабря 14, 2011, 11:07
Интересно, что такого пугачего вы нашли в немецком?..
Да вот типа быть смочь не сумеем. Всякие длинные глагольные конструкции, в коих заговоре часто участвует некто werden. Но это по теме. А так вообще конечные отрицание с незалежными приставками больше всего наверное. Ещё мешает интерференция английского,он прочно лёг куда его положили, а места там мало :)
Название: могло было быть
Отправлено: Awwal12 от декабря 14, 2011, 13:37
Как может мешать английский, когда там отличий больше, чем схожестей?....
Название: могло было быть
Отправлено: From_Odessa от декабря 14, 2011, 13:42
Цитата: Валер от декабря 13, 2011, 15:20
А какие мнения на тему "я тоже мог бы так сказать"?
Мне тоже сложно уловить что-то неправильное или необычное в этой фразе.

Цитата: Валер от декабря 14, 2011, 11:13
в коих заговоре
Не очень понял, что это значит...

Название: могло было быть
Отправлено: Валер от декабря 14, 2011, 15:11
Цитата: Awwal12 от декабря 14, 2011, 13:37
Как может мешать английский, когда там отличий больше, чем схожестей?....
Сходств хватает. Кроме того, возможно, дело не только в них, а ещё в установке может быть. Для меня язык это не сам по себе язык а то что я всегда сравниваю со своим понятием "как должно быть", что ли. Вот и мешает английский потому что его система координат у меня не просто его система, а как бы уже ставшая моей. Мутно объяснить
Название: могло было быть
Отправлено: Валер от декабря 14, 2011, 15:34
Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 13:42
Цитата: Валер link=msg=1114051#msg1114051
в коих заговоре
/quote]
Не очень понял, что это значит...
В заговоре (шутка) которых
Название: могло было быть
Отправлено: From_Odessa от декабря 14, 2011, 17:15
Цитата: Валер от декабря 14, 2011, 15:11
Для меня язык это не сам по себе язык а то что я всегда сравниваю со своим понятием "как должно быть", что ли
Вы могли бы попробовать еще как-то это объяснить? Интересно, но пока плохо понятно :)
Название: могло было быть
Отправлено: Валер от декабря 15, 2011, 09:41
Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 17:15
Цитата: Валер от декабря 14, 2011, 15:11
Для меня язык это не сам по себе язык а то что я всегда сравниваю со своим понятием "как должно быть", что ли
Вы могли бы попробовать еще как-то это объяснить? Интересно, но пока плохо понятно :)
Неудивительно что плохо, так выразился. Попробую объяснить. Моё отношение к языку можно противопоставить одному распространённому, в т.ч. и на ЛФ - людям интересны страны или культуры, отсюда языки, или сразу - языки, они их учат и получают удовольствие. У меня по-другому. Я прежде всего, не воспринимаю языки аналитические, они для меня "неправильные", "искажённые". Поэтому я нахожу язык который меня удовлетворяет и хочу его выучить основательно. Т. е. как некий "идеал". Двух идеалов не бывает :), поэтому этот язык становится единственным в своём роде и как бы его система координат становится единственной(родной язык - это другое) и любой другой иностранный - уже противоречие
Название: могло было быть
Отправлено: Вадимий от декабря 15, 2011, 09:46
Хм, прескрептивист в интересной форме... ::)
Название: могло было быть
Отправлено: Валер от декабря 15, 2011, 09:49
Цитата: Вадимий от декабря 15, 2011, 09:46
Хм, прескрептивист в интересной форме... ::)
Да нет, скорее вкусовщина и идеализм)
Название: От: могло было быть
Отправлено: Un Ospite от марта 8, 2024, 21:19
Могло было бы быть
("(It) would have been", "Potrebbe essere stato" - вполне законные формы в английском и итальянском)