Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Этимология => Тема начата: Wolf от февраля 15, 2006, 13:27

Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolf от февраля 15, 2006, 13:27
Раздражает стремление ученых назвать вещи более сложными (хотя и красивыми) именами. И если речь идет о синхрофазатроне, не имеющем аналогов в прошлом, то ладно. А если речь идет о слоговом письме (буквы обозначают не звуки, а целые слоги)? Нет, его нельзя назвать слоговым – давайте обзовем его силлабическим!
Люди просто рвутся выделиться, использовать что-то, доступное не всем, будто от этого они становятся лучше. Аррх! Надо признать, иллюзию исключительности это создает.
В прошлом люди объединялись в касты, которые быстро стали закрытыми, теперь образуют закрытые сообщества на форумах или пользуются такой терминологией, что постороннему ее не понять. И ладно, если это профессиональный форум, а если на арабике без козябликов пишут диссертацию? Для чего ее пишут заумными словами?
- Чтобы я со своим низким Айкью ее не понял! Гады! Ненавижу!
(на сем душа успокоилась)
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Amateur от февраля 15, 2006, 13:45
Я лично не вижу ничего плохого в интернационализации терминологии. Беда в том, что в разных языках слово, составленное из тех же греко-латинских элементов, иногда означает не одно и то же.
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolf от февраля 15, 2006, 14:18
 :donno:Век живи, век учись...

Ну хотя бы учебники можно человеческим языком писать, без дивергенций с филиациями?
Надо вводить латинский общеобразовательным, тогда по крайней мере хотя бы расплывчатое значение уловить можно :)
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Vesle Anne от февраля 16, 2006, 15:24
Цитата: Wolf от февраля 15, 2006, 14:18
Надо вводить латинский общеобразовательным, тогда по крайней мере хотя бы расплывчатое значение уловить можно :)
А вот это правильно  :green:
Вообще, можно ведь и словарь полистать, они для того и существуют  ;-)
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Vertaler от февраля 16, 2006, 16:18
Всё-таки хорошо было мне так долго учить итальянский, — потом не было проблем ни с многими английскими словами (забавно было, например, узнать в слове «clear» «chiaro»), ни с латинскими, ни с интернациональной латинской терминологией, которая у меня получала переосмысление через давно знакомые итальянские слова (скажем, «конденсация» как «сплотнение»).  ::)
Название: Re: Мой злобный флейм
Отправлено: Radley от февраля 16, 2006, 16:40
Цитата: "Vertaler" от
узнать в слове «clear» «chiaro»
Вряд ли между ними есть какая-то связь. Слово clear, насколько мне известно, имеет общегерманские корни.
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 16:52
Английское слово clear < ст.-англ. [klɛːr] из старофранцузского cler (такое же произношение) < лат. clārus "ясный", "чистый". В английском в значении этого слова смешались исконное clean и заимствованное из старофарнцузского claim < лат. clām-.
Название: Re: Мой злобный флейм
Отправлено: Radley от февраля 16, 2006, 16:57
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Английское слово clear < ст.-англ. [klɛːr] из старофранцузского cler (такое же произношение)
Ну просветите тогда уж и насчет немецкого klar.
Цитата: "Wolliger Mensch" от
В английском в значении этого слова смешались исконное clean и заимствованное из старофарнцузского claim
Это как же, пардон, у вас clean и clear "смешались" с claim?
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolf от февраля 16, 2006, 17:15
Цитата: Vesle Anne от февраля 16, 2006, 15:24
А вот это правильно  :green:
Вообще, можно ведь и словарь полистать, они для того и существуют  ;-)
Лично я предпочитаю лингву с википедией :)
Кстати, не знает ли кто-нибудь русско-латинского онлайн-словаря?
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 17:19
Прошу прощения, неправильно написал. Не смешалось в английском, а родственно в латинском.

Немецкое слово из латинского.

Германский этимологический словарь не знает основы *klār-
Название: Re : Мой злобный флейм
Отправлено: RawonaM от февраля 16, 2006, 17:22
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Немецкое слово из латинского.
А норвежское?
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 17:25
Норвежское какое?
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: macabro от февраля 16, 2006, 17:28
..а до кучи тогда шведское и датское.
И все немецкие образования типа erklæren (ну нет у меня умлаутов:))
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 17:31
Цитата: macabro от февраля 16, 2006, 17:28
..а до кучи тогда шведское и датское.
Шведское какое? Датское какое? Неужели так трудно написать?
Цитата: macabro от февраля 16, 2006, 17:28
И все немецкие образования типа erklæren (ну нет у меня умлаутов:))
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 17:19
Немецкое слово из латинского.

Германский этимологический словарь не знает основы *klār-

Название: Мой злобный флейм
Отправлено: macabro от февраля 16, 2006, 17:35
Да ладно, я сам допер, что норвежское/дат./шв. klar заимствовано из нижненемецкого :)
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 17:37
:P

В прагерманском не было ā (кроме положения в āx < anx), уже одно это показывает, что слово не исконное. А как набросились!
Название: Ы...
Отправлено: Vertaler от февраля 16, 2006, 17:38
Цитата: macabro от февраля 16, 2006, 17:28
..а до кучи тогда шведское и датское.
И все немецкие образования типа erklæren (ну нет у меня умлаутов:))
Есть у тебя умлауты, как на норвежской, так и на датской, так и на английской. ;) Попробуй нажать сначала клавишу с твёрдым знаком, а потом А.
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 17:39
Можно и таблицу символов использовать на худой конец. :)
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Vertaler от февраля 16, 2006, 17:41
Проще даже алт + 0228.  8)
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: macabro от февраля 16, 2006, 17:44
Der wolligere Mensch hat erklärt.
Vertaler erklärt.

гы, точно работает :)
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: RawonaM от февраля 16, 2006, 18:24
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 17:37
В прагерманском не было ā (кроме положения в āx < anx), уже одно это показывает, что слово не исконное.
Не понял. Каким именно образом это показывает?
Название: Мой злобный флейм
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 21:27
Цитата: RawonaM от февраля 16, 2006, 18:24
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2006, 17:37
В прагерманском не было ā (кроме положения в āx < anx), уже одно это показывает, что слово не исконное.
Не понял. Каким именно образом это показывает?
Clear, если бы было исконно, могло бы происходить от различных праформ: *klāraz или *klairaz. Первая праформа в прагерманском не возможна, в виду *ā (почему, написал выше), вторая возможна, но тогда в немецком ей бы соответствовала kleier, но никак не klar.