сьогодні стартувала трохи удосконалена (поки бета-версія) Словника української мови (http://hrinchenko.com/) за редакцією Б.Грінченка. є досить багато покращень, але основні переваги такі:
- динамічний пошук (пишете слово у полі для пошуку, а вам пропонують варіанти, які є в базі, щоб не шукати те, чого нема);
- список слів (можете бачити слова, які йдуть до та після того слова, яке ви зараз читаєте);
- для кожного слова вказаний том та сторінка, на якому воно використане;
- можна спокійно "листати" словник, переходячи на потрібну сторінку у потрібному томі, якщо ви хочете перевірити паспортизацію лексики;
- є алфавітний покажчик, де можна спокійно проглянути великі списки лексики;
- є блок із випадковими словниковими статтями, які допомагають вивчати нову лексику;
- є можливість проглянути оригінал словника, тобто заскановану сторінку;
- можна коментувати усі слова у словнику української мови, якщо пройдете легесеньку реєстрацію, що займає на більше хвилини, якщо у вас уже відкрита ваша пошта;
- деякі інші удосконалення та ті, що ще плануються.
шкода, що поки ще треба добряче попрацювати, щоб розставити наголоси у словах та виправити всі помилки, але зважаючи, що є оригінал, - для користування широким загалом словник цілком придатний.
http://hrinchenko.com/ (http://hrinchenko.com/)
Сайт ліг? Чи запрацює знов?
Трохи приліг :) зараз підніму. мій косяк
Цитата: kovpack от ноября 1, 2016, 22:53
Трохи приліг :) зараз підніму. мій косяк
О! Дякую за оперативність. Я активний користувач сайту ::)
І коли писав, не сподівався на відповідь. Радше просто інформував інших читачів форуму, що ресурс на цей момент був недоступний.
Приємно здивований.
та нема за що :)
я вже роки зо два на сервер не зазирав, тому основний час був витрачений на згадування того, як туди потрапити :)
але відразу перепрошую, якщо вийде, що сервер ще приляже на кілька хвилин: зараз у мене саме розпал ремонтних робіт, тому всяке може буть :)
ЦитироватьУ Словнику, що перевидається, випала частина матеріалу між словами захищатися і зацаринський. У згадуваному вже нами перевиданні С.Єфремова та А.Ніковського цей пропуск (4 сторінки) відтворюється ніби за рукописом Б.Д.Грінченка. В рукописі Словника, що зберігається в Києвіі в Державній публічній бібліотеці УРСР, саме ця частина матеріалів тепер відсутня. Беручи до уваги дуже вільне поводження названих редакторів з матеріалами Б.Д.Грінченка та підробки, до яких вони вдавалися, готуючи це видання, ми вважаємо за краще не поновлювати цього пропуску за таким непевним джерелом.
А які слова на тих сторінках за версією Єфремова та Кіковського?
Про яку підробку мова?
Вже більше місяця не можна подивитися скани-оригінали, додані до статей, - не вантажаться.
Якщо знайдете помилки в словникових статтях, пишіть мені. Маю право редагувати розпізнаний текст.