Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Swet_lana от ноября 30, 2011, 18:52

Название: Просити і прохати
Отправлено: Swet_lana от ноября 30, 2011, 18:52
Шановні форумчани, поясніть різницю між  словами просити і прохати (якщо вона, звичайно, є)
Название: Просити і прохати
Отправлено: oveka от ноября 30, 2011, 19:09
Здається співпадає майже завжди.
От тільки на базарі за моркву Ви просите 2 гривні,
а прохати не зможете.
Просити і прохати пробачення, щось зробити,
під монастирем (вибачте, не про нас будь сказане),
слова на зборах тощо можете аж бігом.
Название: Просити і прохати
Отправлено: DarkMax2 от декабря 1, 2011, 11:02
Цитата: Swet_lana от ноября 30, 2011, 18:52
Шановні форумчани, поясніть різницю між  словами просити і прохати (якщо вона, звичайно, є)
Просити, проте "я прохаю".
Название: Просити і прохати
Отправлено: LUTS от декабря 1, 2011, 11:07
Цитата: DarkMax2 от декабря  1, 2011, 11:02
Цитата: Swet_lana от ноября 30, 2011, 18:52
Шановні форумчани, поясніть різницю між  словами просити і прохати (якщо вона, звичайно, є)
Просити, проте "я прохаю".
А "я прошу" ви де поділи? Немає вже? По-моєму правий пан Oveka.
Название: Просити і прохати
Отправлено: DarkMax2 от декабря 1, 2011, 11:08
Цитата: LUTS от декабря  1, 2011, 11:07
Цитата: DarkMax2 от декабря  1, 2011, 11:02
Цитата: Swet_lana от ноября 30, 2011, 18:52
Шановні форумчани, поясніть різницю між  словами просити і прохати (якщо вона, звичайно, є)
Просити, проте "я прохаю".
А "я прошу" ви де поділи? Немає вже? По-моєму правий пан Oveka.
Русизм, як і "по-моєму", хоча не завжди. З базаром Оверко правий. Просять предмет, прохають про... вчинок? Є щось спільне з благанням. А ось юзати завжди лише "прошу" - це точно русизм.
Название: Просити і прохати
Отправлено: LUTS от декабря 1, 2011, 11:11
Цитата: DarkMax2 от декабря  1, 2011, 11:08
Цитата: LUTS от декабря  1, 2011, 11:07
Цитата: DarkMax2 от декабря  1, 2011, 11:02
Цитата: Swet_lana от ноября 30, 2011, 18:52
Шановні форумчани, поясніть різницю між  словами просити і прохати (якщо вона, звичайно, є)
Просити, проте "я прохаю".
А "я прошу" ви де поділи? Немає вже? По-моєму правий пан Oveka.
Русизм, як і "по-моєму".
Всюди вам ті русизми ввижаються. "Я прошу" - цілком літературно. "Я прохаю дати слово"?, "Я прохаю відвезти мене додому"?  :no: Що це за пародія?
Название: Просити і прохати
Отправлено: DarkMax2 от декабря 1, 2011, 11:14
Насправді, я не з тих, хто волає про русизми. :)
Я прохаю тебе... Я благаю тебе... - напевно таке забарвлення у цього слова, хоча не зовсім те саме таки.
Название: Просити і прохати
Отправлено: LUTS от декабря 1, 2011, 11:16
Цитата: DarkMax2 от декабря  1, 2011, 11:14
Насправді, я не з тих, хто волає про русизми. :)
Я прохаю тебе... Я благаю тебе... - напевно таке забарвлення у цього слова.
Тепер погоджуюсь
Название: Просити і прохати
Отправлено: Alone Coder от декабря 1, 2011, 11:31
Почему нарушаете правило RUKI?  >(
Название: Просити і прохати
Отправлено: DarkMax2 от декабря 1, 2011, 11:38
Цитата: Alone Coder от декабря  1, 2011, 11:31
Почему нарушаете правило RUKI?  >(
Ви про що?
Название: Просити і прохати
Отправлено: Alone Coder от декабря 1, 2011, 11:39
Приглашаю на сайт (http://lingvoforum.net/index.php?topic=12522)
Название: Просити і прохати
Отправлено: DarkMax2 от декабря 1, 2011, 11:43
хм, проте слова прошу та прохаю таки є в літ.нормі.
Название: Просити і прохати
Отправлено: oveka от декабря 1, 2011, 15:46
Цитата: DarkMax2 от декабря  1, 2011, 11:08
Русизм, як і "по-моєму", хоча не завжди. З базаром Оверко правий. Просять предмет, прохають про... вчинок? Є щось спільне з благанням. А ось юзати завжди лише "прошу" - це точно русизм.
Деколи може розбігатися так:
- "прохають про... вчинок" направлено на візаві (мені щось там ...);
- "про'шу" - направлено на себе (готовий допомогти, обслужити тощо).
Название: Просити і прохати
Отправлено: Python от декабря 1, 2011, 15:54
Ще я додав би, що «прохати» має певний відтінок високого стилю. «Просити» — більш нейтральне.
Название: Просити і прохати
Отправлено: svidomit132 от февраля 22, 2012, 15:24
прохати-прохання-прохач

просити-просьба-проситель????

калька з російської

ось вам і джерело 8-)
Название: Просити і прохати
Отправлено: Python от февраля 22, 2012, 18:34
Чому саме калька? Відсутність похідних (якщо вони справді відсутні в українській мові) ще не свідчить, що слова, від якого вони пішли, також нема. Зрештою, «прошу» (зокрема, в значенні «перепрошую», «вибачте») — це форма якого дієслова?
Название: Просити і прохати
Отправлено: svidomit132 от февраля 22, 2012, 20:51
Цитата: Python от февраля 22, 2012, 18:34
Чому саме калька? Відсутність похідних (якщо вони справді відсутні в українській мові) ще не свідчить, що слова, від якого вони пішли, також нема. Зрештою, «прошу» (зокрема, в значенні «перепрошую», «вибачте») — це форма якого дієслова?
прошу -запозичення з польської прошу,перепрошую,запрошую-проше,пшепрашам ,запрашам 8-)
Название: Просити і прохати
Отправлено: Ноэль от февраля 22, 2012, 20:54

Запросини. Частина весільного обряду. Калька, авжеж.

(wiki/uk) Запросини (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B8)
Название: Просити і прохати
Отправлено: LUTS от февраля 22, 2012, 21:09
Цитата: bellachiara от февраля 22, 2012, 20:54

Запросини. Частина весільного обряду. Калька, авжеж.

(wiki/uk) Запросини (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B8)
Прохали батько, прохали мати, і я прохаю...  ;D
Название: Просити і прохати
Отправлено: Ноэль от февраля 22, 2012, 21:10
Цитата: LUTS от февраля 22, 2012, 21:09
Цитата: bellachiara от февраля 22, 2012, 20:54

Запросини. Частина весільного обряду. Калька, авжеж.

(wiki/uk) Запросини (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B8)
Прохали батько, прохали мати, і я прохаю...  ;D

але запросини

а це пошук на "Просили батько, просили мати, і я прошу"

(Google) Просили батько, просили мати, і я прошу (http://www.google.com.ua/search?source=ig&hl=uk&rlz=&q=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8+%D0%B1%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%BA%D0%BE%2C+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8+%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%2C+%D1%96+%D1%8F+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D1%83&oq=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8+%D0%B1%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%BA%D0%BE%2C+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8+%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%2C+%D1%96+%D1%8F+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D1%83&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=3&gs_upl=1943l11081l0l11900l7l7l0l0l0l0l160l624l0.5l5l0)
Название: Просити і прохати
Отправлено: LUTS от февраля 22, 2012, 21:12
Цитата: bellachiara от февраля 22, 2012, 21:10
Цитата: LUTS от февраля 22, 2012, 21:09
Цитата: bellachiara от февраля 22, 2012, 20:54

Запросини. Частина весільного обряду. Калька, авжеж.

(wiki/uk) Запросини (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B8)
Прохали батько, прохали мати, і я прохаю...  ;D

але запросини
Та я ж не сперечаюсь. Просто уявив як би це все було зі словом прохати. Вуха трохи ріже.
Название: Просити і прохати
Отправлено: LUTS от февраля 22, 2012, 21:16
Цитата: bellachiara от февраля 22, 2012, 21:10

а це пошук на "Просили батько, просили мати, і я прошу"

Та зрозуміло, що "просили".
Название: Просити і прохати
Отправлено: svidomit132 от февраля 22, 2012, 21:16
"Просили батько, просили мати, і я прошу"
а чому не просю??? :D
Название: Просити і прохати
Отправлено: LUTS от февраля 22, 2012, 21:17
Цитата: svidomit132 от февраля 22, 2012, 21:16
"Просили батько, просили мати, і я прошу"
а чому не просю??? :D
А чому просю?
Название: Просити і прохати
Отправлено: Ноэль от февраля 22, 2012, 21:20
Цитата: svidomit132 от февраля 22, 2012, 21:16
"Просили батько, просили мати, і я прошу"
а чому не просю??? :D


http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ прохати

http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ просити
Название: Просити і прохати
Отправлено: Python от февраля 22, 2012, 21:22
Цитата: svidomit132 от февраля 22, 2012, 21:16
"Просили батько, просили мати, і я прошу"
а чому не просю??? :D
Від діалекту залежить. Подекуди й справді кажуть просю, ходю, носю.
Название: Просити і прохати
Отправлено: svidomit132 от февраля 22, 2012, 21:26
та дискусія недоцільна в сучасній мові вживаються всі три варіанти
недоконаність деяких форм просто є підтвердженням впливів сусідніх мов не більше 8-)
Название: Просити і прохати
Отправлено: Svidur от февраля 22, 2012, 21:30
Глянув у Ґуґлі слово "прошення" - таке теж існує. Українська мова багата  ::)
Название: Просити і прохати
Отправлено: svidomit132 от февраля 22, 2012, 21:43
Цитата: Svidur от февраля 22, 2012, 21:30
Глянув у Ґуґлі слово "прошення" - таке теж існує. Українська мова багата  ::)
В гуглі ще й не таке існує,закиньте в гугл перекладач якийсь більш- менш літературний російський текст ,ви дізнаєтесь багато нових "українських" слів 8-)
Название: Просити і прохати
Отправлено: Ноэль от февраля 22, 2012, 21:47
Цитата: svidomit132 от февраля 22, 2012, 21:43
В гуглі ще й не таке існує,закиньте в гугл перекладач якийсь більш- менш літературний російський текст ,ви дізнаєтесь багато нових "українських" слів 8-)

Этот человек будет учить нас коммерции!  :D
Название: Просити і прохати
Отправлено: Python от февраля 23, 2012, 00:57
Тему розділено: Степовий говір (http://lingvoforum.net/index.php/topic,45227.0.html)