Я хотела бы знать, как называются жители города Черкассы:
1.Черкасщане
2.Черкасчане
3.Черкащане
Цитата: Dolli2804 от Как, правильно написать?
Без запятой.
Цитата: Dolli2804 от Я хотела бы знать, как называются жители города Черкассы
Черкассцы.
Цитата: Bhudh от ноября 29, 2011, 22:57
Черкассцы
Этот вариант наименьший в гугле с большим отставанием.
Наичастотный третий, в разы больше других.
Спасибо, я проверил в гугле.
Только на каком это языке?
Черкащани/ черкащане
Українськлю — черкащани.
По-русски — думаю, черкасчане либо черкас(с)цы. Насколько я понимаю, переход сч->щ не отображается письменно.
Цитата: Python от ноября 29, 2011, 23:42
Українськлю — черкащани.
По-русски — думаю, черкасчане либо черкас(с)цы. Насколько я понимаю, переход сч->щ не отображается письменно.
Російською, я думаю, точно не визначено. "Черкащане" також багато де зустрічається.
Цитата: Python от Насколько я понимаю, переход сч->щ не отображается письменно.
Прошу прощения, откуда там возьмётся «переход
сч->щ»⁈ В этом слове нет
сч!
Вот, что мне ответил один "лингвист с докторской степенью"
Этот вопрос уже поднимнался в группе и не один раз. Как лингвист с докторской степенью официально Вам довожу, что оба варианта являются верными. И черкащане и черкасщане. Наберите в гугле для интереса. Черкащане дают 109000 страниц, включая редактированые тексты, черкасщане - 17400 страниц. Таким образом черкащане встречается в 6 раз чаще. Есть даже вариант черкасчане, который, кстати, с чисто формальной точки зрения, является наиболее правильным. Имеет 16400 страниц в гугле. Правильность варианта
черкащане вполне очевидна, т.к. при сочетании с-ч неизбежна ассимилиция аффриката ч щелевому с, вследствие чего с становится мягким и уподобляется по месту формирования ч образуя мягкое щ. Таким образом вместо черкасчане получаем черкащане, но вот черкасщане - это ненормальная (хотя и приемлемая) форма, т.к. она в себе содержит и черты морфологически верной формы (черкасчане) и ассимилированой формы (черкащане).
Цитата: Dolli от ноября 30, 2011, 10:17
Как лингвист с докторской степенью официально Вам довожу, что оба варианта являются верными.
"Лингвист" и "докторская степень" к вопросу правильности отношения не имеет.
Википедия даёт "черкасщанин". Хотя Википедия - это, конечно, не истина в последней инстанции.
Юзаю черкасці та черкассцы.
З.Ы. Вики в своё время и харьковцев давала. :fp:
Цитата: Dolli от Есть даже вариант черкасчане, который, кстати, с чисто формальной точки зрения, является наиболее правильным.
:fp:
Цитата: Dolli от при сочетании с-ч неизбежна ассимилиция аффриката ч щелевому с
:fp: :fp:
Цитата: Dolli от морфологически верной формы (черкасчане)
:fp: :fp: :fp:
Да объясните мне, люди добрые — ГДЕ ТАМ
Ч!!!???!!!
Цитата: Dolli от лингвист с докторской степенью
:fp: :fp: :fp: :fp: :fp:
Да я про его "докторскую" степень написала с иронией...
Я живу в Италии.Здесь всех людей с высшим образованием называют " дотторе" или " дотторесса", он, скорее всего эту ученую степнь имел в виду...
подскажите правильно "смотреть в небо" или "на небо"?
подскажите пож-ста, как же правильно то? у нас все по разному говорят, очень надо