Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Англо-фризские языки => Тема начата: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:30

Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:30
Услышал, как в одном из американских фильмов персонаж сказал другому, только что чихнувшему, "Gesundheit". То есть, пожелал здоровья так, как это делают в подобных случаях немцы. По сюжету этот персонаж к немцам и немецкому языку не имеет никакого отношения, а тот, к кому он обращался, его прекрасно понял. И у меня возник вопрос: может, в англоязычной культуре распространено использование не только "bless you", но и немецкого варианта в этих случаях? Или конкретно в США?
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: Хворост от ноября 29, 2011, 14:35
Цитата: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:30
Или конкретно в США?
Если не ошибаюсь, да. От немецких иммигрантов.
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:36
Цитата: Хворост от ноября 29, 2011, 14:35
Если не ошибаюсь, да. От немецких иммигрантов.
И получило столь широкое распространение? Интересно... Хотя, наверное, это мне так кажется, а подобных явлений немало. Или?
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: Borovik от ноября 29, 2011, 14:38
Я как-то опрашивал пару американцев. Они сказали, что bless you  на порядок употребительнее, хотя и gesundheit имеет место быть
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:41
Borovik

Спасибо. Отсюда следует вывод, что для них "gesundheit" все равно стало нормой и обыденностью. Интересно, а для большинства характерно понимание того, что это немецкое слово? И знают ли они его значение (имею в виду, знают ли, что это за слово, или просто воспринимают, как пожелание здоровья)?

Наверное, если я скажу "gesundheit" в Ливерпуле, на меня посмотрят так, как будто я сказал в Одессе "лападубр"?
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: Borovik от ноября 29, 2011, 14:43
Я спрашивал и британцев. Они сказали, что понятия не имеют, что такое gesundheit. Максимум - один изучал немецкий в школе, и соответственно знал
Я не спрашивал, знают ли американцы, что gesundheit - это немецкое слово, и знают ли буквальный перевод.
Не думаю. Американцы - такие американцы  :)

ЗЫ Gesundheit даётся (как американизм) во всех приличных словарях английского
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: iopq от ноября 29, 2011, 14:45
это от Pennsylvania Dutch хотя они на самом то деле Pennsylvania Deutsch   ::)
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:48
iopq

Насколько я знаю, в Пенсильвании живет много немцев, да? Еще в школе читали текст на эту тему. А есть ли еще какие-то немецкие слова, которые оттуда распространились по всем США?
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: RawonaM от ноября 29, 2011, 14:51
Цитата: Borovik от ноября 29, 2011, 14:43
Не думаю. Американцы - такие американцы  :)
А что, другие знают что ли? Нормальный человек не знает таких вещей.
Пальто — из какого языка, сколько человек знают?
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:55
Цитата: Borovik от ноября 29, 2011, 14:43
Не думаю. Американцы - такие американцы
Цитата: RawonaM от ноября 29, 2011, 14:51
А что, другие знают что ли? Нормальный человек не знает таких вещей.
Пальто — из какого языка, сколько человек знают?
Тут полностью согласен с админом из израильских краев. Это естественное явление. Многие ли русскоязычные знают, что такое "брудершафт", из какого языка и что в нем означает?
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: Borovik от ноября 29, 2011, 14:55
Германизмов в AmE больше не припомню
Есть несколько идишизмов, типа mishmash, shmuck, nudnik
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: Borovik от ноября 29, 2011, 14:57
Цитата: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:55
Цитата: Borovik от ноября 29, 2011, 14:43
Не думаю. Американцы - такие американцы
Цитата: RawonaM от ноября 29, 2011, 14:51
А что, другие знают что ли? Нормальный человек не знает таких вещей.
Пальто — из какого языка, сколько человек знают?
Тут полностью согласен с админом из израильских краев. Это естественное явление. Многие ли русскоязычные знают, что такое "брудершафт", из какого языка и что в нем означает?
Offtop
Если бы все на ЛФ были настолько терпимыми и политкорректными...
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: iopq от ноября 29, 2011, 15:02
Цитата: From_Odessa от ноября 29, 2011, 14:48
iopq

Насколько я знаю, в Пенсильвании живет много немцев, да? Еще в школе читали текст на эту тему. А есть ли еще какие-то немецкие слова, которые оттуда распространились по всем США?
слыхал списибо с Pennsylvania German прононсом т.е. Danke Schee
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: iopq от ноября 29, 2011, 15:03
Цитата: Borovik от ноября 29, 2011, 14:55
Германизмов в AmE больше не припомню
Есть несколько идишизмов, типа mishmash, shmuck, nudnik
a hamburger?
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: Alone Coder от ноября 29, 2011, 15:05
Ещё Quark.
Название: О пожелании здоровья при чихании в английском
Отправлено: iopq от ноября 29, 2011, 15:08
Цитата: Alone Coder от ноября 29, 2011, 15:05
Ещё Quark.
никто этого слова не знает, всюды cottage cheese