Господа, всем доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, откуда пошло выражение "выйденого яйца не стоит", что такое "выйденое яйцо" и сколько же оно таки стоит?
Почему можно сказать "оно того стоит" или "оно того не стоит", а в случае с яйцом - нет выражения "выйденого яйца стоит", в общем, проясните, пожалуйста!
Скорее "выеденного".
Цитата: watchmaker от ноября 27, 2011, 18:41
Скорее "выеденного".
:+1:
Кстати, невольно возвращаемся к пресловутым "войнам" и "воинам"...
да? ой, как просто-то оказалось!
Немного логики, и вопрос отпал!
watchmaker, Awwal12, спасибо!
Для других заинтересовавшихся, могу предположить, что "выеденного яйца не стоит" - крылатое выражение, подразумевающее, что выеденное яйцо - это скорлупа, годящаяся разве что на выброс.
Но если я не прав - поправьте, пожалуйста!
Mafia
У меня похожая ерунда была с "до белого каления". Я думал, что там "коления" от "колено", и никак не мог понять, что такое "белое коление" :green:
А у меня никогда не было проблем с оборотом скрипя сердцем. Я понимал, что сердце не хочет что-то делать, как несмазанная дверь не хочет открываться, поэтому скрипит. ;)
Demetrius
Кстати, я всегда считал, что там "скрипя", и понимал это выражение именно так, как Вы :)
Я тоже :D
Объясните происхождение "Скрепя сердце".
Укрепив душу.
Хорошая вещь для грамманаци :)
:D Клубки на путешественников.