Урок 7 Версия для печати (https://sites.google.com/site/situslepusculi/islandica/chapman/oldnorse07.pdf)
Ór Óláfs sǫgu Tryggvasonar (108. kap.)
Þá mælti Eiríkr jarl við þann mann,
| Тогда обратился ярл Эйрик к тому человеку,
|
er sumir nefna Finn,
| которого некоторые называют Финн,
|
en sumir segja, at hann væri finnskr
| а некоторые говорят, что он был финном
|
—sá var inn mesti bogmaðr—
| — тот был прекрасным (самым большим) лучником —
|
“Skjóttu mann þann inn mikla í krapparúminu.”
| «Стреляй(-ты) [в] того высокого человека на месте лучника.»
|
Finnr skaut,
| Финн выстрелил,
|
ok kom ǫrin á boga Einars miðjan
| и стрела попала в середину лука Эйнара (и пришла стрела-та на лук Эйрика средний)
|
í því bili, er Einarr
| в то мгновение, когда Эйнар
|
dró it þriðja sinn bogann.
| натягивал в третий раз лук.
|
Brast þá boginn í tvá hluti.
| Разломился (сломался с треском) тогда лук на две части.
|
Þá mælti Óláfr konungr:
| Тогда рёк конунг Олав:
|
“Hvat brast þar svá hátt?”
| «Что сломалось там так громко?»
|
Einarr svarar:
| Эйнар отвечает:
|
“Nóregr ór hendi þér, konungr.”
| «Норвегия из руки у тебя, конунг.»
|
“Eigi mun svá mikill brestr orðinn,”
| «Вряд ли такой громкий треск случался (такой большой треск случившийся не есть-правдоподобный)»,—
|
segir konungr,
| говорит конунг,—
|
"tak boga minn ok skjót af"
| «возьми мой лук и стреляй из [него]»,—
|
ok kastaði boganum til hans.
| и бросил лук (дат. п. после kastaði) (к) нему.
|
Einarr tók bogann ok dró þegar
| Эйнар взял лук и натянул тотчас
|
fyrir odd ǫrvarinnar
| до острия стрелы(-той)
|
ok mælti:
| и рёк:
|
“Of veikr, of veikr allvalds bogi”—
| «Слишком слаб, слишком слаб лук государя»,—
|
ok kastaði aptr boganum
| и бросил назад лук (дат. п.),
|
tók þá skjǫld sinn ok sverð ok barðisk.
| взял тогда свой щит и меч и стал сражаться.
|
Слабое склонение существительных и прилагательныхВ
дательном и
винительном падежах мужского и среднего рода окончание -
a. Примеры:
tak
boga minn возьми мой лук (вин., м. р.)
skjóttu mann þann inn
mikla стреляй в того высокого человека (вин., м. р.)
tók
bogann (< boga + (i)nn) взял лук (вин., м. р.)
it þriðja sinn в третий раз (вин., ср. р. )
kastaði
boganum (< boga + (i)num) бросил лук (дат. — глагол kasta 'бросать' употребляется с дательным падежом)
af inum
óœðra bekk с нижней скамьи (дат.; урок 6)
Пример дат. п. ср. р.
Ór Magnus sǫgu Erlingssonar (16. kap.)
Eysteinn var vígðr á sama ári ok Ingi konungr fell.
Эйстейн был посвящён в сан в тот же год, как конунг Инги пал.Как видно из примеров,
гласный i суффигированного артикля выпадает после гласного окончания.Таким образом, в единственном числе в слабом склонении мужского рода именительный падеж имеет окончание -
i, остальные падежи — окончание -
a; в слабом склонении среднего рода все падежи имеют окончание -
a.
Существительные среднего рода слабого склонения существуют, но их мало. В основном они обозначают части тела: hjarta 'сердце', auga 'глаз', eyra 'ухо', lunga 'лёгкое' и т. д.
Основы на j и на vВ исландском языке есть основы, оканчивающиеся на j или на v. Этот согласный основы часто пропадает перед окончанием.
seg
ja (инф.) — segir (3 л. наст. вр.), sagði (3 л. пр. вр.) 'сказать'
bið
ja (инф.) — biðr (3 л. наст. вр.), bað (3 л. пр. вр.) 'просить'
niðr (м. р.; им. п. ед.) — nið
ja (род. п. мн.) 'родственник'
ey (ж. р.; им. п. ед.) — ey
ja (род. п. мн.) 'остров'
ríki (ср. р.; им. п. ед.) — rík
ja (род. п. мн.) 'власть, королевство'
ǫr (ж. р.; им. п. ед.) — ǫr
varinnar (род. п. определ.) 'стрела'
syng
va (инф.) — syngr (3 л. наст. вр.), sǫng (3 л. пр. вр.) 'петь'
Общие закономерности следующие:
1) корневые j и v сохраняются перед a;
2) j исчезает перед i, v исчезает перед u;
3) j и v исчезают перед согласным окончанием;
4) j и v исчезают перед нулевым окончанием.
ГлаголПовелительное наклонениеtaka брать — tak! бери!
skjóta стрелять — skjót! skjóttu! (< skjót + þú) стреляй!
2 л. ед ч. — основа настоящего времени с нулевым окончанием. После глагола часто употребляется местоимение þú 'ты', которое может ассимилироваться.
Причастие IIСлабые глаголы образуют причастие II (причастие прошедшего времени) от основы прошедшего времени, к которой присоединяются обычные окончания прилагательных. В среднем роде ð выпадает перед t. Причастие II со вспомогательным глаголом hafa образует сложные времена: перфект (с настоящим временем hafa) и плюсквамперфект (с прошедшим временем hafa). В сложных временах причастие употребляется в среднем роде. Примеры плюсквамперфекта:
hann hafði sagt он сказал; прош. вр.: sagði
hann hafði mælt он рёк; прош. вр.: mælti
hann hafði dœmt он свершил суд; прош. вр.: dœmdi
hann hafði kastat он бросил; прош. вр.: kastaði
Сильные глаголы имеют особую основу причастия II. К ней присоединяются окончания, идентичные определённому артиклю: verða 'случаться' — причастие orð
inn (в тексте является определением для brestr). В сложных временах также употребляется средний род: hann hafði verit (урок 4).
Замечание. Обычно
перфект обозначает прошедшее действие, связанное с настоящим своими результатами или рассматриваемое с точки зрения настоящего.
Плюсквамперфект обычно обозначает действие, предшествовавшее определённому моменту в прошлом.
СловарьСуществительные мужского рода
bogi лук
bogmaðr лучник
jarl ярл
oddr остриё
skjǫldr щит
Существительные женского рода
ǫr (-v-) стрела
Существительные среднего рода
ár год
bil мгновение
sinn раз
sverð меч
Прилагательные
finnskr финский
mestr самый большой; величайший
miðr (-j-) середина
samr тот самый (СК)
sumir (мн.) некоторые (люди)
veikr слабый
þriði третий
minn мой
sinn его (относится к подлежащему)
Местоимения
sá тот (СК)
Союзы
er что, когда, который
ok: samr... ok тот самый... как
Наречия
aptr назад (СК)
eigi не (СК)
hátt громко
of слишком (СК)
þegar тотчас (СК)
Предлоги
í + вин. в
(куда?)Глаголы (инфинитив — 3 л. ед. ч. прош. вр. — причастие II)
Сильные глаголы
bresta — brast — brostit лопнуть, треснуть (СК), сломаться с треском (CV)
draga — dró — dregit тянуть (СК)
falla — fell — fallit падать; пасть (СК)
koma — kom — komit приходить; попадать (СК)
skjóta — skaut — skotit стрелять (СК)
taka — tók — tekit брать (СК)
vera — var — verit быть
verða — varð — orðit случаться, происходить (СК) (NB: vo>o)
Слабые глаголы
kasta — kastaði — kastat (+ дат.) бросать (СК)
mæla — mælti — mælt говорить (СК)
nefna — nefndi — nefnt называть (СК)
segja — sagði — sagt говорить, сказать (СК)
svara — svaraði — svarat отвечать (СК)
Выражения
at mæla við обратиться (CV: to speak to a person, address)
ór hendi þér у тебя из руки (dativus commodi)
í tví bili в то мгновение (tví — дат. п. от þat)
hann barðisk он стал сражаться
О! Гибель Олафа Трюгвассона! Когда-то был мой любимый эпизод в "Круге земном" ;up:
:yes: Hvat brast þar svá hátt? — Nóregr ór hendi þér, konungr. Аж мороз по коже.
Скачал документ, спасибо. :)
У меня только название вызвало вопрос: разве Old Norse = Old Icelandic?