Здравствуйте ! Перевод слова " adimpletur " в тексте ( по значению ) плохо
звучит . Хотелось бы -
adimpletur verbis (Pl. Abl.) <=> заполняется словами ;
а такого значения "adimpleo ... " не имеет . Или же оно просто не вписано ?
Значения " исполняется , осуществляется " в тексте плохо звучит ...
adimpletio , onis , f <=> исполнение ;
adimpleo , evi , etum , ere <=> наполнять,переполнять,исполнять,осуществлять ;
compleo , evi , etum , ere <=> наполнять,заполнять,исполнять,оглашать ;
expleo ,evi , etum , ere <=> наполнять,заполнять,дополнять ,исполнять ;
impleo , evi , etum , ere <=> наполнять,исполнять,осуществлять,оглашать ;
pleo , - , - , plere <=> наполнять ;
Буду благодарен за помощь . С уважением .