Сьогодні друзі подарували мені книжечку, яку вони купили своїй дитині приблизно рік тому.
Я не полінувалася, а передрукувала її повністю, зберігши ПОВНІСТЮ орфографію і пунктуацію. Чесно! Нічогісінько ані не перебрехала, ані не прибрехала!
Гадаю, навіть загартована рекламою, дикторами, політиками і перекладами фільмів людина, здригнеться. В мене була істерика.
ЛЮДИ, ЩО ЦЕ ??? :o
,,,,,,,,,,,,,,,,
СПРАВЖНІЙ ДРУГ
Був прекрасний літній день. Щеня Гав відправилося на прогулянку до лісу і зустріло там свого друга – курча Ципа:
– З привітом к тобі, Гав! Давай грати в хованки? Цур, я ховаюся першим.
– Добре. Готов? Я починаю рахувати! – погодилося щеня.
– Тілько ти не підглядай!
Та де там. Гав знав, що Цип вміло хавається. Він у мить відкрив очі й став підглядувати кріз дупло за курчам.
– Ай-ай-ай! Цип, на допомогу! Я застряв! – заскулив Гав, який не помітив, як опинився в дуплі й застряв там.
– Як ти тут опинився? Ти, мабуть, оп'ять підглядав, Гав?!
– Ні, ні! Чесно!
Як не підталкували щеня жаба, метелики і мурахи, все було марно! Що б вони не робили, Гав не міг вибратися із дупла.
Тоді позвали синю гусеницю, яка була наймудрішою в лісі.
– Просто це дерево не любить обманщиків. Якби Гав говорив правду, воно б ніколи не стало вдержувати його!
– Пробачте мене, будь ласка! Я дійсно сказав неправду. Але я більше не буду.
І тільки Гав сказав це, як дупло стало ширше. Ура, свобода!
– Ну, тепер я буду допомагати своїм друзям і виручати їх з біди.
Гав з Ципом стали грати в квача. Вони так шуміли, що різбудили стару гуску.
Побачивши, що це Цип і Гав, гуска здивувалася: «Чи то видано? Цуценята не грають з курчатами! Це неподобно! Який сором!»
Даремно намагалися друзі що-небудь втолкувати гусці. Вона нчого не бажала слухати: «Цуценята повинні грати з цуценятами, а курчата з курчатами. Більше я нічого не хочу знати!»
Ципу і Гаву не дуже хотілося розставатися, але все ж вони попрощалися і, засмучені побрели додому.
«Не звертай уваги, Цип, – вспокоював Гав друга, – неважно, що ти не щені, ти – мій найкращий друг!»
Цип прийшов у курник і розказав про свої походження матінці-куриці.
Вона довго сердилася на гуску, а потім сказала:
«Коли я була маленькою, бабуся-куриця завжди говорила: «Немає друга – знаходь, а знайшов – бережи!»
Цип обрадувався і заснув солодким сном під крилом у матінки.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Художник Е. Крыга
Справжній друг
Серия «Для маленьких друзей»
Подписано в печать 1.08.00 г.
Тираж 2500
ISBN 5-88475-452-3
© изд-во Проф-Пресс, 2000
(Автора цей шедевр не має. Мабуть, народний....)
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
А ось це я знайшла в Інтернеті – видавництво Проф-Пресс справді існує!
Хотіла їм написати, але, якщо чесно, не знаю: що в них запитати? Хто автор? Що вони собі думали? Де був їхній розум? Чи совість?.. :donno:
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Контакты:
Ростов-на-Дону
344019, г. Ростов-на-Дону, а/я 5782
344020, ул. Механизаторов 5-9
Тел.: (863) 230-40-21, 230-40-23
Факс: (863) 230-41-99
E-mail: book@prof-press.ru
Москва
123427, г. Москва, ул. Шкулева 15/18
Тел.: (095) 178-30-42
E-mail: prof_press@mtu-net.ru
Донецк
83118, пр. Киевский, 48
Тел.: (0622) 58-17-97
E-mail: ppress@skif.net
Реалізується ідея злиття української та російської мов, про яку так мріяли більшовики!
:up: :E:
Цитата: Ojka от января 30, 2006, 13:28
ЛЮДИ, ЩО ЦЕ ??? :o
Сказка, я так понимаю. :)
Насправді помилок і русизмів не так багато, як здається і мною очікувалось.
Але концентрація рідковживаних форм гранична! Тут і застряв (від застрявати) замість застряг (від застрягати), тут і гусениця замість гусені. Саме зведення в одному тексті усіх тотожних російським форм і створює відчуття суржику.
З відвертих помилок в очі кидається лише "різбудили" та "підглядувати".
СПРАВЖНІЙ ДРУГ
Був прекрасний літній день. Щеня Гав відправилося на прогулянку до лісу і зустріло там свого друга – курча Ципу:
– З привітом к тобі, Гав! Вітаю тебе, Гаве! Давай грати в хованки жмурка! Цур, я ховаюся першим.
– Добре. Готов? Я починаю рахувати! – погодилося щеня.
– Тільки ти не підглядай!
Та де там. Гав знав, що Цип вміло ховається. Він у мить відкрив очі й став підглядати через дупло за курчам.
– Ай-ай-ай! Ципе, на допомогу! Я застряг! – заскавулив Гав, який не помітив, як опинився в дуплі й застряг там.
– Як ти тут опинився? Ти, мабуть, оп'ять підглядав, Гаве?!
– Ні, ні! Чесно!
Як не підштовхували щеня жаба, метелики і мурахи, все було марно! Що вони не робили, Гав не міг вибратися з дупла.
Тоді позвали синю гусінь, яка була наймудрішою в лісі.
– Просто це дерево не любить обманщиків. Якби Гав говорив правду, воно б ніколи не стало вдержувати його!
– Пробачте мене, будь ласка! Я дійсно сказав неправду. Але я більше не буду.
І тільки Гав сказав це, як дупло стало ширше. Ура, свобода!
– Ну, тепер я буду допомагати своїм друзям і виручати їх з біди.
Гав з Ципом стали грати в квача. Вони так шуміли, що розбудили стару гуску.
Побачивши, що це Цип і Гав, гуска здивувалася: «Чи таке видано? Цуценята не грають з курчатами! Це неподобство! Який сором!»
Даремно намагалися друзі що-небудь розтлумачити гусці. Вона нічого не бажала слухати: «Цуценята повинні грати з цуценятами, а курчата з курчатами. Більше я нічого не хочу знати!»
Ципу і Гаву не дуже хотілося розставатися, але все ж вони попрощалися і, засмучені, побрели додому.
«Не звертай уваги, Ципе, – успокоював Гав друга, – дарма, що ти не щеня, ти – мій найкращий друг!»
Цип прийшов до курника і розказав про свої пригоди матінці-куриці.
Вона довго сердилася на гуску, а потім сказала:
«Коли я була маленькою, бабуся-куриця завжди говорила: «Немає друга – знаходь, а знайшов – бережи!»
Цип обрадувався і заснув солодким сном під крилом у матінки.
Майстерно дібрано малоприйнятні слова.
А чим Вам "крізь" не таке? У Шевченка "Мар'яна крізь тин дивилася на те".
Та й хованки цілком нормальна назва для української мови. Відмінки Ви виправили правильно, але решта смаківщина.
Та я краще дивився б з дупла. А Шевченко правильно дивився крізь тин/скло.
Хованка цілком нормальна назва для української мови. Та тільки грали ми в жмурка/жму́рки. А от чи ки́ці-ба́ба те ж саме, вже не пам'ятаю.
Хованки ж інше.
З привітом к тобі, Гав! - новітня форма
підталкували - не знаю таке
гусеницю - у танка/трактора
Це неподобно! - зустрічаю вперше
втолкувати - деколи дядьки казали
неважно, що ти не щені, - (неважно - це погано українською)
про свої походження - мабуть з козаків походить/родом
І де ж тут смаковидло?
Про слова на межі фолу я промовчав.
Для дітей так писати гріх.
А не забули, як ми млини над річкою будували, а як на горі між камінням бігали, в хованки бавились, як терпкі грушечки збирали під дикою грушею? (Володимир Гжицький, Чорне озеро, 1961, 35);
Надворі місяць наче в хованки грався між хмар (Андрій Головко, I, 1957, 90).
Щодо крізь:
Уживається при вказівці на предмет, речовину, середовище або отвір, через які хтось або щось проникає, проходить, просвічується тощо.
Ранені перемовлялися крізь відкриті вікна (с) Григорій Тютюнник
З СУМ-11.
Цитата: oveka от декабря 25, 2016, 22:54
гусеницю - у танка/трактора
Вах! Грінченко про танк знав. :)
Цитата: oveka от декабря 25, 2016, 22:54
А от чи ки́ці-ба́ба те ж саме, вже не пам'ятаю.
Те ж саме.
http://sum.in.ua/s/kyci-baba
Цитата: Zavada от декабря 26, 2016, 12:05
Цитата: oveka от декабря 25, 2016, 22:54
А от чи ки́ці-ба́ба те ж саме, вже не пам'ятаю.
Те ж саме.
http://sum.in.ua/s/kyci-baba
Киці-баба. Игра въ родѣ жмурокъ. Хто баби не веде, того киці-баба поведе. Ном. № 12573. А колись, каже, ви так з ними вигравали в хрещика та в киці-баби. Левиц. І. 276.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22878-kyci-baba.html
До речі, маю підозру, що це киці споріднене з кикі в кикі-марі (кікіморі).
Відомий варіант дитячої гри у жмурки — «киці-баба» — не що інше, як уривок із ритуалу, що присвячений Рожаниці і, певно, виконувався жінками, які чекали дітей. Адже смисл гри пов'язаний із ловінням дітей, а глибше — із визначенням статі майбутньої дитини, і навіть сама поза готовності «киці-баби» — простягнені вперед руки — відповідає зображенню на давніх вишивках Рожаниць.
http://about-ukraine.com/index.php?text=109
І ще є підозра, що киць-киць котяче сюди ж.
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2016, 12:36
І ще є підозра, що киць-киць котяче сюди ж.
Є версія, що киці реагують на російське "кис-кис", бо чують ультразвук.
http://tinyurl.com/zsaxemb