Поглядел сегодня корейскую мультяшку (весьма недурную) под живописным названием «Чхоннён-ёу Ёуби» (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0-%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0). Там упоминается заклинание Roono-Mi-Amas Bin (в первый раз в 53:51, цитирую по английским субтитрам). Потом выясняется, что эти слова означают «я люблю тебя». Конечно, в этом чудится эсперантское mi amas vin. Но тогда что такое Roono?
Цитата: Hellerick от ноября 13, 2011, 11:28
Но тогда что такое Roono?
Это дробь
![\frac{1}{r} [tex]\frac{1}{r}[/tex]](https://latex.codecogs.com/png.latex?\frac{1}{r})
:)
(ro — название буквы r; -on- — суффикс дробных числительных, напр., triono =
![\frac{1}{3} [tex]\frac{1}{3}[/tex]](https://latex.codecogs.com/png.latex?\frac{1}{3})
)
Как звучит roono? Рооно? Тогда это какое-нибудь имя. Если "руно", то "руна"(runo). Но скорре всего ничего это не значит.
Цитата: Тайльнемер от ноября 14, 2011, 04:55
Цитата: Hellerick от ноября 13, 2011, 11:28
Но тогда что такое Roono?
Это дробь
:)
(ro — название буквы r; -on- — суффикс дробных числительных, напр., triono =
)
1/pi = piono - очень красиво. Надо математикам в терминарии занести.
Цитата: maristo от ноября 14, 2011, 11:44
Как звучит roono? Рооно?
Звучит по-корейски.
Нашел корейские субтитры, там написано «루노-미-아마스빈», или по Концевичу «луно-ми-амасыбин» (причем «лу» звучит скорее как [ро], а «ы» — немая).
Почему-то у меня первый хангыль неправильно отображатся :what:
Лунная магия.