Лингвофорум

Лингвоблоги => Gashan => Личные блоги => Блоги => Gashan: Ток-Писин => Тема начата: Gashan от ноября 11, 2011, 14:20

Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 11, 2011, 14:20
Делая презентацию (доклад) про Папуа-Новую Гвинею, заинтерисовался местными (не обязательно  аборигенными) языками (вернее одним- ток писином).
уроки ток писина (http://www.unilang.org/course.php?res=80)
Название: Ток писин
Отправлено: autolyk от ноября 11, 2011, 14:30
Спасибо. Уроков по креолам, тем более таким образцово-показательным, ещё никто не выкладывал.
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 11, 2011, 14:36
Ток писин креольский язык, на котором говорят в государстве Папуа-Новая Гвинея (восточная часть острова Новая Гвинея и архипилаг Бисмарка). Один из трех официальных языков (наряду с английским и хири-моту) и наиболее используемый язык общения между 4 миллионами людьми, говорящими более чем на 700 языках. Его также часто называют "новогвинейским пиджином".
Ноазвыание "ток писин" происходит от слов tok - говорить и pisin- пиджин. Этот язык был создан для способствованию общения между двумя разными группами, у которых нет общего языка. Однако, с момета создания язык развивается. Сейча ток писин считается креольским языком (пиджин, который является родным языком для людей).
Словарный запас на 5/6 состоит английских, немецких, португальских и латинских слов, а на 1/7 из малай-поленнизийских языков, а остальное- из яызков аборигенов Новой Гвинеи.
Цитата: autolyk от ноября 11, 2011, 14:30
Спасибо. Уроков по креолам, тем более таким образцово-показательным, ещё никто не выкладывал.
Я бы хотел их перевести потом...
Название: Ток писин
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 14:36
Цитироватьpiksa boks  television

Телевидение буквально "ящик картинок"? :???
Название: Ток писин
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 14:38
Цитата: Gashan от ноября 11, 2011, 14:36
Словарный запас на 5/6 состоит английских, немецких, португальских и латинских слов, а на 1/7 из малай-поленнизийских языков, а остальное- из яызков аборигенов Новой Гвинеи.

Интересно бы узнать точную дату возникновения ток-писина, сколько там английской лексики в списке Сводеша и чья именно местная грамматика повлияла. :-\
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 11, 2011, 14:41
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 14:36
Цитироватьpiksa boks  television

Телевидение буквально "ящик картинок"? :???
piksa перводится как кино и как картинка
Интерактивный словарь (ток-писин — английский) (http://www.tok-pisin.com/sort-tokpisin.php)
группа ВК, посещенная ток писину (http://vkontakte.ru/club14061826)
Название: Ток писин
Отправлено: lehoslav от ноября 11, 2011, 14:44
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 14:36
Телевидение буквально "ящик картинок"?

«уруский веревка огонь» — круче.
:)
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 11, 2011, 14:45
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 14:38
Цитата: Gashan от ноября 11, 2011, 14:36
Словарный запас на 5/6 состоит английских, немецких, португальских и латинских слов, а на 1/7 из малай-поленнизийских языков, а остальное- из яызков аборигенов Новой Гвинеи.

Интересно бы узнать точную дату возникновения ток-писина, сколько там английской лексики в списке Сводеша и чья именно местная грамматика повлияла. :-\
посмотрите книгу Язык ток-писин (неомеланезийский) (http://uz-translations.su/?category=creolebooks-creole&altname=yazyk_tok-pisin_neomelaneziiskii), может, она вам чем-то поможет.
Название: Ток писин
Отправлено: autolyk от ноября 11, 2011, 14:47
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 14:36
piksa boks  television
Это не самое интересное, обратите внимание на перифрастические конструкции типа arere bilong kantri - frontier.
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 11, 2011, 14:52
mama bilong em = ее мама
дословно получается "мама, принадлежащая ей"?
Название: Ток писин
Отправлено: autolyk от ноября 11, 2011, 14:56
Sit bilong paia - ash(es). :)
Название: Ток писин
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 15:03
Чего это ток-писинцам (может, и нету такого народа, но может будет, пусть и не под таким названием?) это самое bilong понравилось?
Название: Ток писин
Отправлено: autolyk от ноября 11, 2011, 15:10
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 15:03
Чего это ток-писинцам (может, и нету такого народа, но может будет, пусть и не под таким названием?) это самое bilong понравилось?
Это же эквивалент of. Примеры показывают каким образом развивается грамматика, и как происходит расширение лексики.
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 11, 2011, 15:13
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 15:03
Чего это ток-писинцам (может, и нету такого народа, но может будет, пусть и не под таким названием?) это самое bilong понравилось?
Ну, это ж вам не цивилизованные европейцы, упрощали так, как могли :)
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 11, 2011, 15:21
Цитата: Дьячков М.В., Леонтьев А.А., Торсуева Е.И. Язык ток-писин (неомеланезийский) от
Столб (на который опирается крыша дома) diway bilong haus букв. дерево дома
Название: Ток писин
Отправлено: autolyk от ноября 12, 2011, 11:32
Цитата: Gashan от ноября 11, 2011, 14:41
Интерактивный словарь (ток-писин — английский)
Какие шедевры: paspas – band, paspas bilong lek – leg; gras – grass, gras bilong pisin – feather. Лексикостатисты со списками Сводеша, ау.
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 12, 2011, 18:18
шведский учебник ток писина (http://uz-translations.su/?category=creolebooks-creole&altname=beskrivning_av_tok_pisin1) бывет и такое!
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 23, 2011, 15:02
Чтож, мы перестали бездумно цитировать словарь.  :=
Теперь предлагаю всем заинтерисованным заняться уроками ток-писина. есть желающие ?
Название: Ток писин
Отправлено: Borovik от ноября 23, 2011, 15:06
Цитата: lehoslav от ноября 11, 2011, 14:44
«уруский веревка огонь» — круче.
Это говорка? Или руссе-норск?
Название: Ток писин
Отправлено: lehoslav от ноября 23, 2011, 15:13
Цитата: Borovik от ноября 23, 2011, 15:06
Это говорка?

:yes:
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 23, 2011, 18:21
Приступим к урокам.
Произношение.
В отличие от английского, ток-писин не имеет сложной орфографии. Многие согласные, которые в английском языке пишутся, но не произносятся, в ток-писине не пишутся вообще. Например, в английском слове "work" r не произностся, но пишется. В ток-писине это словл пишется "wok". В ок-писине также отсутсвуют звуки "sh", "j" и "ch". Они заменены с "s". Звук "f" заменяется "p".
Слово "fish" будет "pis", а слово "finger" будет "pinga". В алфавите 22 буквы. Букв C, Q, X и Z в алфавите нет. Они заменены K, S, KW, KIS, S.
Гласные
A a   [ a ]
E e   [ e ]
I i     [ i ]
O o  [ o ]
U u   [ u ]
Согласные
B b    [ b ]
D d     [c]
F f    [ f ]
G g    [ g ]
H h    [ h ]
J j     [ʤ]
K k    [ k ]
L l    [ l ]
M m    [ m ]
N n    [ n ]
P p    [ p ]
R r    [ r ]
S s    [ s ]
T t    [ t ]
V v    [ v ]
W w    [ w ]
Y y      [j]
Дифтонги
ai [ ai ]
au [ au ]
oi [oi]
Ударение:
Обчно ударение стоит на первом слоге. В заимсвованиях из английского языка ударение остается такими же, как и в английском языке. Слова с суффиксами an, ap, daun, aut, ewe часто произносятся с ударением на суффикс.
Упражнение
Название: Ток писин
Отправлено: Yitzik от ноября 23, 2011, 18:41
А кто-нибудь в курсе, как там у ток писина взаимопонимание с бислама? Вроде они оба от одного пиджина происходят.
Название: Ток писин
Отправлено: autolyk от ноября 23, 2011, 18:48
Цитата: Yitzik от ноября 23, 2011, 18:41
А кто-нибудь в курсе, как там у ток писина взаимопонимание с бислама? Вроде они оба от одного пиджина происходят.
Вики пишет, что взаимопонимание есть, и судя по примеру buk blong mi — моя книга, это похоже на правду.
Название: Ток писин
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 23, 2011, 18:50
А пиджин Соломоновых Островов ближе к бислама или к ток-писину?
Название: Ток писин
Отправлено: iopq от ноября 23, 2011, 18:50
tok pisin = говорить писая?
Название: Ток писин
Отправлено: Маркоман от ноября 23, 2011, 18:56
ЦитироватьE e    [ e ]    [ e ]    as e in "example"
I i    [ i ]    [ i ]    as i in "issue"
O o    [ o ]    [ o ]    as o in "code"
Взято мною из уроков. Особенно понравился первый пример. Чем он отличается от второго? В словах example и issue произносится один и тот же гласный. "о" - дифтонг?
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 23, 2011, 20:04
Цитата: Yitzik от ноября 23, 2011, 18:41
А кто-нибудь в курсе, как там у ток писина взаимопонимание с бислама? Вроде они оба от одного пиджина происходят.
А от какого пиджина происходит ток-писин?
Название: Ток писин
Отправлено: Маркоман от ноября 23, 2011, 20:05
Сколько людей и где на нём говорят?
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 23, 2011, 20:07
Цитата: iopq от ноября 23, 2011, 18:50
tok pisin = говорить писая?
причем тут писая? ток-говрить писин-пиджин. это я писал в начале темы.
Цитата: Маркоман от ноября 23, 2011, 20:05
Сколько людей и где на нём говорят?
В Папуа-Новой Гвинее. википедия пишет, что 3—4 млн. человек.
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 23, 2011, 20:08
Цитата: Маркоман от ноября 23, 2011, 18:56
ЦитироватьE e    [ e ]    [ e ]    as e in "example"
I i    [ i ]    [ i ]    as i in "issue"
O o    [ o ]    [ o ]    as o in "code"
Взято мною из уроков. Особенно понравился первый пример. Чем он отличается от второго? В словах example и issue произносится один и тот же гласный. "о" - дифтонг?
Давайте не заморачиваться! Всё читается так же, как и пишется.
Название: Ток писин
Отправлено: Маркоман от ноября 23, 2011, 20:11
Цитата: Gashan от ноября 23, 2011, 20:08
Давайте не разводить демагогию! Всё читается так же, как и пишется.
Я говорю о произношении звуков.
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 23, 2011, 20:13
Цитата: Маркоман от ноября 23, 2011, 20:11
Цитата: Gashan от ноября 23, 2011, 20:08
Давайте не разводить демагогию! Всё читается так же, как и пишется.
Я говорю о произношении звуков. Демагогия взята из уроков, на которую вы дали ссылку.
А я исправил мое сообщение еще до вашего!
Название: Ток писин
Отправлено: Маркоман от ноября 23, 2011, 20:15
ЦитироватьTok Pisin has five vowels, similar to the vowels of Spanish, Japanese, and many other five-vowel languages:
Вот что пишет википедия, а не та ахинея, которая написана в уроках.
Название: Ток писин
Отправлено: Yitzik от ноября 23, 2011, 23:05
Цитата: Gashan от ноября 23, 2011, 20:04
А от какого пиджина происходит ток-писин?
В данный момент ток-пиджин является креольским языком в т.ч. межнац общения в тех местах. Происходит от т.наз. "меланезийского пиджина" см. (wiki/ru) Бичламар (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%87%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%80)
Название: Ток писин
Отправлено: iopq от ноября 24, 2011, 04:09
Цитата: Gashan от ноября 23, 2011, 20:07
Цитата: iopq от ноября 23, 2011, 18:50
tok pisin = говорить писая?
причем тут писая? ток-говрить писин-пиджин. это я писал в начале темы.
надо было закончить сообщение этим -> :D
Название: Ток писин
Отправлено: Toivo от ноября 24, 2011, 05:50
Offtop
Цитата: Маркоман от ноября 23, 2011, 20:15
ЦитироватьTok Pisin has five vowels, similar to the vowels of Spanish, Japanese, and many other five-vowel languages:
Вот что пишет википедия, а не та ахинея, которая написана в уроках.
То что система гласных в испанском и японском схожа - это тоже та ещё ахинея...
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 24, 2011, 11:46
Давайте не заморачиваться и чатать все так, как написанно :)
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от ноября 24, 2011, 12:08
Уроки буду вывешивать в отдельной теме, все вопросы и комментарии прошу писать в этой теме.
Название: Ток писин
Отправлено: Gashan от января 21, 2012, 15:37
Второй урок (http://lingvoforum.net/index.php/topic,41333.msg1161644.html#msg1161644)
Еще не совсем доделан.