Umiraš da poziraš, da kopiraš, da blestiš
Sled sebe si ostavjaš, grešni izvodi.
Mraziš po pëtja vsičko gaziš,
Dali šte ja opaziš dušata si ot tazi sueta,
Mamiš sës slavata se hraniš,
Dali šte ja opaziš dušata si ot tazi sueta.
Ne spiraš da pokazvaš vsički svoj prelesti,
Makar na zaem vzeti, izkopirani.
Смесь чешицы и албаницы
Цитата: Oleg Grom от ноября 10, 2011, 18:08
чешицы
Какая вам тут чешица? обычная гаевица.
Цитата: Byulent от ноября 10, 2011, 18:21
Какая вам тут чешица? обычная гаевица.
Гаевица как бы чешицей вдохновлена. Да и в вашем примере нет специфичных буков гаевицы.
Byulent, даешь арабицу!
Цитата: Oleg Grom от ноября 10, 2011, 18:53
Цитата: Byulent от ноября 10, 2011, 18:21Какая вам тут чешица? обычная гаевица.
Гаевица как бы чешицей вдохновлена. Да и в вашем примере нет специфичных буков гаевицы.
Доказательство тово, что это не чешица - слово hraniš.
Цитата: I. G. от ноября 10, 2011, 18:54
Byulent, даешь арабицу!
Пошто вы арабицу в славянские языки суёте?
Цитата: Byulent от ноября 10, 2011, 19:26
Цитата: I. G. от ноября 10, 2011, 18:54
Byulent, даешь арабицу!
Пошто вы арабицу в славянские языки суёте?
Ну... тот же смысл, что Ваши латиницы-кириллицы, на мой взгляд. :eat:
Цитата: Byulent от ноября 10, 2011, 19:24
Доказательство тово, что это не чешица - слово hraniš.
Разве в чешице оно писалось бы как-то по-другому?
Цитата: Oleg Grom от ноября 10, 2011, 19:31
Цитата: Byulent от ноября 10, 2011, 19:24
Доказательство тово, что это не чешица - слово hraniš.
Разве в чешице оно писалось бы как-то по-другому?
chraniš, нет?
Лучше /ъ/ > ə.
В таком случае будет:
пътя > pətjə, потому что здесь "я" обозначает j + артикль -ъ(т).
Это для транслитерации или таки сменить письмо? Не вижу смысла: это ведь славянский язык, пусть останется славянское письмо.
А может вы бы, вместо того, чтоб придумывать бредоорфографии для языков, о произношении которых у вас очень туманные представления, взялись за серьезное изучение одного из них?
Цитата: Byulent от ноября 10, 2011, 18:04
Umiraš da poziraš, da kopiraš, da blestiš
Sled sebe si ostavjaš, grešni izvodi.
Mraziš po pëtja vsičko gaziš,
Dali šte ja opaziš dušata si ot tazi sueta,
Mamiš sës slavata se hraniš,
Dali šte ja opaziš dušata si ot tazi sueta.
Ne spiraš da pokazvaš vsički svoj prelesti,
Makar na zaem vzeti, izkopirani.
Из всех стандартов транслитерации, по-моему, ООН-овский 1977 года (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%B9) больше всего близок к соседним славянским латиницам:
ЦитироватьGubia te bavno (http://www.youtube.com/watch?v=gvu7t5HX_EQ)
Umorih se da proštavam vsjaka vina,
umorih se da se borja za ljubovta...
Ti razbi edna mečta,
ti pogubi ljubovta,
pak šte moliš da prostja
i tazi vina...
Pripev: (x2)
Vsjaka nošt za tebe plakah
ti ne znaeš kak te čakah
iskah da vărna dnite, no žalko
gubja te bavno, malko po malko...
Bavno ljubovta izgubi se meždu nas
tja potăna v nošta, a čakah ja az.
Ti razbi edna mečta,
ti pogubi ljubovta,
pak šte moliš da prostja
i tazi vina...
Ну и как всегда, прилагаю транслитератор.
Цитата: Bhudh от октября 12, 2013, 21:11
И как всегда тот же...
А шо, был ще якойсь? :what:
Можно поглядеть на этот (http://bhudh.narod.ru/test/greek-2-translit.html) и сделать на его основе. ИМХО, он куда проще.
Цитата: Bhudh от октября 12, 2013, 21:16
Можно поглядеть на этот (http://bhudh.narod.ru/test/greek-2-translit.html) и сделать на его основе. ИМХО, он куда проще.
Спасибо!
Сохранил страничку себе на рабочий стол. Буду посмотреть. Пока еще не всё понял, что к чему.
Там элементарно. Вместо массивов charʼов: строки charʼов (к которым можно обращаться и как к массивам, кстати).
Цитата: Bhudh от октября 12, 2013, 22:29
Там элементарно. Вместо массивов charʼов: строки charʼов (к которым можно обращаться и как к массивам, кстати).
Ну, я еще не charʼодей, я только учусь, но... поэкспериментирую. :-[
А пока что налабал плагин для Сhrom'а для конвертации он-лайн страниц на болгарском языке.
Вот из-за массивов появляются такие же каракатицы.
И от пренебрегания циклами.
Оцените:
Цитата: Bhudh от октября 13, 2013, 15:33
Вот из-за массивов появляются такие же каракатицы.
И от пренебрегания циклами.
Оцените:
К старому формату уже привык, а к новому... не знаю, как с ним управляться. :donno: Есть строка «дифтонгов», где каждые две буквы одной строки заменяются на одну букву другой строки... Но, если мне нужно, чтобы после согласной «я» передавалось, скажем, как «ya», а в прочих случаях — как «ja», то так и не понял, как это сделать практически в строке. :???
Сферические кони такие сферические...
Цитата: Iyeska от декабря 20, 2013, 11:53
Сферические кони такие сферические...
И как же растолковать сию сутру? :what: :???
Призвана была сия сутра плюсовать мнение уважаемой I. G. и иже с нею:
Цитата: I. G. от ноября 10, 2011, 19:27
Цитата: Byulent от ноября 10, 2011, 19:26
Цитата: I. G. от ноября 10, 2011, 18:54
Byulent, даешь арабицу!
Пошто вы арабицу в славянские языки суёте?
Ну... тот же смысл, что Ваши латиницы-кириллицы, на мой взгляд. :eat:
А толкование сутры семо обрящете :yes:
http://lurkmore.to/Сферический_конь_в_вакууме (http://lurkmore.to/%D0%A1%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C_%D0%B2_%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%83%D1%83%D0%BC%D0%B5)
Цитата: Iyeska от декабря 20, 2013, 12:37
А толкование сутры семо обрящете :yes:
http://lurkmore.to/Сферический_конь_в_вакууме (http://lurkmore.to/%D0%A1%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C_%D0%B2_%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%83%D1%83%D0%BC%D0%B5)
Не обрящабельно соотносительно сему треду. :donno:
Цитата: Lugat от декабря 20, 2013, 12:46
Не обрящабельно соотносительно сему треду. :donno:
:o
Како сице глаголеши, пане Lugat'е, уразумети неможно...
Ваша дискуссия с паном Bhudh'ом относительно charʼов и иже с ними исключительно душеспасительна и б-гоугодна. Остальное же, с самого начала топика сего и по бренное окончание его суть наисферичнейший комонь в вакууме 8-)
Цитата: Iyeska от декабря 20, 2013, 12:50
Остальное же, с самого начала топика сего и по бренное окончание его суть наисферичнейший комонь в вакууме 8-)
Вещь в себе или вещь — вся из себя? :what:
Цитата: Lugat от декабря 20, 2013, 12:54
Вещь в себе или вещь — вся из себя? :what:
Both 8-)
Как, впрочем, и весь раздел сей, коему имя упомянуто наречено должно быти согласно сущности его...
Цитата: Iyeska от декабря 20, 2013, 12:55
Как, впрочем, и весь раздел сей, коему имя упомянуто наречено должно быти согласно сущности его...
Мутация — лежит в основе творения. Без мутации нет и творчества. Фантазия — есть мутация. Всегда должно быть место вопросу: а что, если...?
Цитата: Lugat от декабря 20, 2013, 13:05
Мутация — лежит в основе творения. Без мутации нет и творчества. Фантазия — есть мутация. Всегда должно быть место вопросу: а что, если...?
Возможно. Но такие мутации столь сферичны, столь вакуумны... И имя им - легион. Творения же - зерно горчично. Вот что удивления достойно есть.
Цитата: Iyeska от декабря 20, 2013, 13:08
Творения же - зерно горчично.
Это типа из Ошо (http://flibusta.net/b/118024), что ли? :what:
Цитата: Lugat от декабря 20, 2013, 13:12
Это типа из Ошо (http://flibusta.net/b/118024), что ли? :what:
Не, это один плотник из Назарета подобным образом выражаться изволил :yes:
Цитата: Iyeska от декабря 20, 2013, 13:14
Цитата: Lugat от декабря 20, 2013, 13:12
Это типа из Ошо (http://flibusta.net/b/118024), что ли? :what:
Не, это один плотник из Назарета подобным образом выражаться изволил :yes:
Простите, сэр, но оркестр как раз это играет... Ошо как раз о Нем и говорит. :green:
Цитата: Lugat от декабря 20, 2013, 13:19
Простите, сэр, но оркестр как раз это играет... Ошо как раз о Нем и говорит. :green:
Упс, простите, маэстро, в ссыль не глянул аз, грешный... ::)