Чем обусловлено написание слога че то через ё, то через о? Произношение же вроде одинаковое.
Маразмом Ожегова, очевидно же!
Паралельный вопрос, как писать разговорную форму вопроса "что"? Чё или чо? И почему именно так?
Цитата: dagege от ноября 3, 2011, 22:56
Чем обусловлено написание слога че то через ё, то через о? Произношение же вроде одинаковое.
"Чё" - гоповатое, а "чо" - это, скорее, колхозное...
(http://lingvowiki.info/wiki/images/thumb/3/30/Sm_bumblebee.svg/90px-Sm_bumblebee.svg.png)
Цитата: Awwal12 от ноября 4, 2011, 01:40
"Чё" - гоповатое, а "чо" - это, скорее, колхозное...
А чѡ - ынтеллиhэснтское :)
Цитата: Oleg Grom от ноября 4, 2011, 07:40
Цитата: Awwal12 от ноября 4, 2011, 01:40
"Чё" - гоповатое, а "чо" - это, скорее, колхозное...
А чѡ - ынтеллиhэснтское :)
это как надо язык извернуть?
Цитата: Awwal12 от ноября 4, 2011, 01:40
Цитата: dagege от ноября 3, 2011, 22:56
Чем обусловлено написание слога че то через ё, то через о? Произношение же вроде одинаковое.
"Чё" - гоповатое, а "чо" - это, скорее, колхозное...
чё ни разу не гоповатое
Цитата: Алалах от ноября 4, 2011, 08:04
это как надо язык извернуть?
Долгое о: чого —> чоо.
Цитата: Алалах от ноября 4, 2011, 08:04
чё ни разу не гоповатое
Может ввести в русский алфавит "букву чо" - ћ. Тогда ћо\ће\ћѡ полюбому не будет выглядеть гоповато
Цитата: Oleg Grom от ноября 4, 2011, 08:33
Цитата: Алалах от ноября 4, 2011, 08:04
это как надо язык извернуть?
Долгое о: чого —> чоо.
Имеет значение степень сдвига звука вперёд и его дифонгизации! :umnik:
Цитата: Алалах от это как надо язык извернуть?
Там не ԝ, а ѡ!
Цитата: Awwal12 от ноября 4, 2011, 01:40
Цитата: dagege от ноября 3, 2011, 22:56
Чем обусловлено написание слога че то через ё, то через о? Произношение же вроде одинаковое.
"Чё" - гоповатое, а "чо" - это, скорее, колхозное...
(http://lingvowiki.info/wiki/images/thumb/3/30/Sm_bumblebee.svg/90px-Sm_bumblebee.svg.png)
блестяще!
С возвращением, addewyd.
Как кот?
Цитата: Bhudh от ноября 10, 2011, 19:37
С возвращением, addewyd.
Как кот?
Спасибо.
Замечательно. Он уже не один. Подруга рядом, мурлыкает. Беременная.
Ваша?‥ :what:
В условиях принудительного всеобщего, в результате профанируемого, образования язык вынужденно стремится к десемантизированной унификации.
Один из её этапов - формирование правила выбора букв твёрдости/мягкости после "шипящих": "в корне Ё, после корня - О" (бочОнок, чЁрт <причём последнее слово ещё и теперь можно видеть в другом виде в "исторических" изданиях>).
Но окончания мечтоимения ЧТО этому правилу не подчиняются: о чЁм.
Напоминая предыдущее правило корня: "если можно подобрать чередование Ё/Е, то пишем Ё" (по нынешним временам даже в массовой школе "трёхнутое": "Е" без ударения "не звучит").
Будучи нелитературной, форма "чо/чё" не закреплена.
Соответственно, её оформляют в соответствии то с тем правилом, то с этим.
Но закономерная тенденция неуклонно "утяжеляет" форму "чо" в условиях неумения/нежелания большинством озабочиваться определением частей речи.
Ныне - пограничный момент, когда ни та, ни другая формы не закреплены и "равноправны".
Последние кавычки относятся к довольно интересному определению "гоповатое" и "колхозное".
Впрочем, поторю, обе формы равнозначны.
Сама склоняюсь к форме "чо". Но нравится мне "чё", привычная ещё с 60-х конца прошлого тысячелетия (если не ошибаюсь, можно надыбать в тестах Шукшина).
ТруЪшнее всего писать "чьто" ;)
Цитата: Morumbar от
ТруЪшнее всего писать "чьто"..
..и половину «ё» в «чё» и «о чём» относить к корню..
что-то -> чё-то -> чо-та
Здесь как быть-та?
Цитата: Wulfila от мая 23, 2012, 00:16
Цитата: Morumbar от
ТруЪшнее всего писать "чьто"..
..и половину «ё» в «чё» и «о чём» относить к корню..
О чьмъ :) Только вот ёканье нафиг убрать ;)
Цитата: Kern_Nata от мая 23, 2012, 00:27
что-то -> чё-то
Нет такого перехода в природе.
Зато есть элизия "чего-то > чё-то".
Цитата: Awwal12 от мая 23, 2012, 00:39
Нет такого перехода в природе.
Зато есть элизия "чего-то > чё-то".
Позволю не согласиться.
Чо - по-сибирски, чё - остальное. Старая шутка.
Вы о "Чо - по-китайски пОпа"?..
:green:
А замечание интересное. Без шуток.
Цитата: dagege от ноября 3, 2011, 23:27
Паралельный вопрос, как писать разговорную форму вопроса "что"? Чё или чо? И почему именно так?
А мне всегда казалось, что
чë - это производное от
чего, а не от
что. Поскольку есть чередование с
е, то в слове пишется
ë.
Цитата: AmbroseChappell от июня 21, 2020, 16:44
Цитата: dagege от ноября 3, 2011, 23:27
Паралельный вопрос, как писать разговорную форму вопроса "что"? Чё или чо? И почему именно так?
А мне всегда казалось, что чë - это производное от чего, а не от что. Поскольку есть чередование с е, то в слове пишется ë.
Думаю, похоже на схождение «что» и «чего» в одну общую именительно-родительно-винительную форму.
Кстати, идея для мучения будущих школьников: поставить написание чё/чо в зависимость от падежа, «чё» пишем в родительном, «чо» — в остальных. :)
С другой стороны, если «чё» — это «чего», то можно ли сказать «Из чё делают картон?» вместо «Из чего делают картон?»?
Цитата: Python от июня 21, 2020, 17:11С другой стороны, если «чё» — это «чего», то можно ли сказать «Из чё делают картон?» вместо «Из чего делают картон?»?
В быстрой речи такое в принципе возможно, но это будет результат живой монофтонгизации [ч'öо́], а не непосредственное употребление "чё".
Цитата: Python от июня 21, 2020, 17:11
С другой стороны, если «чё» — это «чего», то можно ли сказать «Из чё делают картон?» вместо «Из чего делают картон?»?
Только в быстрой речи. Тогда как форму им.-вин. падежа
чё можно даже декламировать, это самостоятельная форма любого стиля речи.
Почти всегда пишу "чё", чтобы отразить более мягкое произношение, чем [чо], т.к. последнее кажется мне более грубым, колхозным, удмуртским (без обид pls).
Цитироватьудмуртским (без обид pls).
— так лучше сразу чӧ. А вообще — чё когда-то действительно в печати казалось более современным, но это когда в газетах анекдоты печатают.
"Чё" выглядит логичнее, т.к.:
1. Аналогия с другими формами (о чём).
2. Если это стяжение от "чего", то ео логично стягивается именно в ё, ср. Фёдор при Феодор/Теодор.
3. Если же это именительный/винительный падеж ("что"), то помню, тут была шутка о том, что это можно считать рефлексом непосредственно праслав. *čь (который в русском не сохранился, но в некоторых славянских языках сохранился), а тогда тоже получается чё. [Вообще забавное явление, когда результат нового процесса для изменившейся формы совпадает с реликтом старого состояния, ср. древнерус. млинъ > блинъ и современное эвфемистическое блин > млин.]
А какие доводы в пользу "чо"? По последней букве в "что" и "чего"? Слабоватый довод, но видимо им и руководствуются, когда так пишут.
Цитата: Неспящий_режим от ноября 8, 2020, 14:01
"Чё" выглядит логичнее
А какие доводы в пользу "чо"?
Совершенно верно. "Чо", "що" - им вообще не место в русском языке. Е (ё) показывает историческую - и действительную - мягкость, а О говорит только о том, что твердого "ч" в русском языке нет и поэтому можем делать что хотим, и плевать мы хотели на всякие ваши исторические связи, закономерности, соответствия и переходы.
Цитата: Python от июня 21, 2020, 17:11
Кстати, идея для мучения будущих школьников: поставить написание чё/чо в зависимость от падежа, «чё» пишем в родительном, «чо» — в остальных. :)
«Чё» в значении родительного падежа это что-то очень диалектное.
Цитата: kemerover от ноября 16, 2020, 18:28
«Чё» в значении родительного падежа это что-то очень диалектное.
[нʲәˈчʲо ˈнʲэт] и в общем языке есть.
*Валентин изобретает новую орфографию (https://lingvoforum.net/index.php?topic=102652.msg3546940#msg3546940)
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 16, 2020, 18:41
Цитата: kemerover от ноября 16, 2020, 18:28
«Чё» в значении родительного падежа это что-то очень диалектное.
[нʲәˈчʲо ˈнʲэт] и в общем языке есть.
Ну это какое-то переферийное явление, где родительный отрицания заменяет винительный падеж и употребление винительного падежа невозможно. В общем никто вместо "чего" в значении родительного падежа "чё" не скажет.
Я всегда пишу "че" или "чё", написать "чо" мне даже в голову не приходило.
Цитата: kemerover от ноября 18, 2020, 21:52
переферийное
От глагола "переферить", "пере-" - приставка, "фер-" - корень. ;D
Цитата: RockyRaccoon от ноября 19, 2020, 12:12
Цитата: kemerover от ноября 18, 2020, 21:52
переферийное
От глагола "переферить", "пере-" - приставка, "фер-" - корень. ;D
Да, давно пора греческий морфоид
пери- адаптировать в нормальную морфему
пере- — значение у них одинаковое, этимологически тоже почти одно и то же (греческое слово — из локатива, праславянское — из аккузатива одного и того же прилагательного).
Цитата: zwh от ноября 8, 2020, 10:18
Почти всегда пишу "чё", чтобы отразить более мягкое произношение, чем [чо], т.к. последнее кажется мне более грубым, колхозным, удмуртским (без обид pls).
А что, в удмуртском
ч произносится твердо?
Цитата: Python от июня 21, 2020, 17:11
С другой стороны, если «чё» — это «чего», то можно ли сказать «Из чё делают картон?» вместо «Из чего делают картон?»?
Можно сказать
тиво на воллигерменшском.
Странно, что спектакль назвали "А чой-то ты во фраке?", режет глаза. Почему не "чëй-то", от большого ума?
Цитата: AmbroseChappell от декабря 22, 2020, 17:20
Странно, что спектакль назвали "А чой-то ты во фраке?", режет глаза. Почему не "чëй-то", от большого ума?
Ибо "чёй-то" в большей половине случаев напечатали бы как "чей-то", и чё б вышло?