Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Германские языки => Тема начата: Versteher от ноября 2, 2011, 12:12

Название: О Древнесѣверномъ: кoma - и Нѣмецкомъ: übereinкommen
Отправлено: Versteher от ноября 2, 2011, 12:12
Помимо глагола: koma, чей корень Германско-повсѣмѣстно значитъ: прiйти; есть въ Древнесѣверномъ и другое, переводимое на Нѣмецкiй: bringen. Именно оно имѣетъ многочисленныя значенiя, сочетаясь съ предлогами; въ ихъ числѣ: at koma saman, переводимое: übereinkommen.
Нельзя не спросить, въ словѣ-то Нѣмецкомъ, kommen - это изначально отъ: прiйти - или отъ: bringen? можетъ, и въ остальныхъ Германскихъязыкахъ два глагла: kommen, впослѣдствiи совпавшихъ? 

Название: О Древнесѣверномъ: кoma - и Нѣмецкомъ: übereinкommen
Отправлено: francisrossi от ноября 3, 2011, 21:43
Глагол один и тот же, просто в значении "принести" он является переходным (при этом управляя дательным падежом):

http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oi_cleasbyvigfusson/b0349.html

(Своего рода аналог русского "меня вышли")
Название: О Древнесѣверномъ: кoma - и Нѣмецкомъ: übereinкommen
Отправлено: Versteher от ноября 4, 2011, 19:36
а если онъ ещё не просто переходный; но и слабый, то V. взплеснётъ возторжено руками
Название: О Древнесѣверномъ: кoma - и Нѣмецкомъ: übereinкommen
Отправлено: francisrossi от ноября 5, 2011, 01:41
Увы, слабостью этот глагол всемогущий Аллах обделил.
Название: О Древнесѣверномъ: кoma - и Нѣмецкомъ: übereinкommen
Отправлено: Versteher от ноября 5, 2011, 09:38
какая жаль..