Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Языковые процессы => Тема начата: Dana от ноября 1, 2011, 08:20

Название: Обратное заимствование
Отправлено: Dana от ноября 1, 2011, 08:20
Интересуют случаи обратного заимствования слов.
Например, когда некоторое слово языка A заимствуется в язык B, а потом обратно в A. Или же когда слово из одного языка заимствуется в другой и, пройдя цепочку языков посредников, вновь заимствуется в первоисточник.
Кто какие примеры знает?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Awwal12 от ноября 1, 2011, 08:29
Цитата: Dana от ноября  1, 2011, 08:20
Интересуют случаи обратного заимствования слов.
Например, когда некоторое слово языка A заимствуется в язык B, а потом обратно в A. Или же когда слово из одного языка заимствуется в другой и, пройдя цепочку языков посредников, вновь заимствуется в первоисточник.
Кто какие примеры знает?
Из конкретного языка в конкретный язык и обратно - не могу вспомнить. В широком же смысле сюда можно отнести французские германизмы в английском (типа "hut"<hutte<hütte), путешествия отдельных морфем (intelligentsia) и пр.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Драгана от ноября 1, 2011, 08:31
Скифы?
Скитаться-скит-skith-скиф?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: basta от ноября 1, 2011, 08:51
если не изменяет память, ковш, др-русский—литовский.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Flos от ноября 1, 2011, 08:54
Между персидским и арабским должно быть много такого.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Alexandra A от ноября 1, 2011, 09:07
А в арабском много турецких заимствований?

Вообще, турецких, тюркского происхождения. Метрополия всё-таки, в течении многих веков...

Это оффтоп.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Палтус от ноября 1, 2011, 09:41
В английском warden и guardian (прошедшее через французский).
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Nekto от ноября 1, 2011, 17:54
Очень много слов по схеме др.-болгарский->русский->болгарский
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Dana от ноября 1, 2011, 18:14
Цитата: Драгана от ноября  1, 2011, 08:31
Скифы?
Скитаться-скит-skith-скиф?
Это народная этимология.

Цитата: Flos от ноября  1, 2011, 08:54
Между персидским и арабским должно быть много такого.
Слова типа gahân — jahân, да.

Цитата: Alexandra A от ноября  1, 2011, 09:07
А в арабском много турецких заимствований?
В диалектах.

Кстати, интересный пример обратного заимствования — арабские имена производные от турецких имён арабского происхождения.
http://baheyeldin.com/linguistics/turkish-words-borrowed-in-modern-arabic.html
Название: Обратное заимствование
Отправлено: LOSTaz от ноября 1, 2011, 18:23
тюркское tutsaq -> фарси -> азербайджанскоe dustaq

Связь с tut- потеряна.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: watchmaker от апреля 30, 2012, 00:41
Попадалась версия насчет названия болезни "грипп", что это славянское "хрип", проникшее во французский и смешавшееся там с каким-то похожим словом, а затем заимствованное обратно. Возможно ли?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Leo от апреля 30, 2012, 01:50
рус. Быстро- фр. Бистро- рус. Бистро (закусочная)
Название: Обратное заимствование
Отправлено: watchmaker от апреля 30, 2012, 02:00
Реально? Какие это времена?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Conservator от апреля 30, 2012, 03:01
Цитата: Leo от апреля 30, 2012, 01:50
рус. Быстро- фр. Бистро- рус. Бистро (закусочная)

легенда, народная этимология, не больше.



Название: Обратное заимствование
Отправлено: Вадимий от апреля 30, 2012, 06:06
У Плунгяна читал про слово «шапка»: во французском было слово chapeau, оно заимстсовалось в русский как «шапка», а потом французы обратно (!) заимствовали это слово под видом chapka, а слово chapeau сохранилось, только второе обозначает вообще головной убор, а первое — специфическую русскую шапку.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Dana от апреля 30, 2012, 06:15
Цитата: Вадимий от апреля 30, 2012, 06:06
У Плунгяна читал про слово «шапка»: во французском было слово chapeau, оно заимстсовалось в русский как «шапка», а потом французы обратно (!) заимствовали это слово под видом chapka, а слово chapeau сохранилось, только второе обозначает вообще головной убор, а первое — специфическую русскую шапку.
Всё верно, только первоисточник, всё же, ст.-фр. chapel.
Причём, что интересно, [ш] в русском слове появился независимо.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: SIVERION от апреля 30, 2012, 07:11
вампир-упырь
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Conservator от апреля 30, 2012, 08:50
Обратные заимствования (http://lingvoforum.net/index.php/topic,2739.0/topicseen.html) - аналогичная старая тема

Цитата: SIVERION от апреля 30, 2012, 07:11
вампир-упырь

годный пример, только не совсем к месту. здесь перезаимствование заимствованного западноевропейскими языками южнославянского "wampir" (когната восточно- и западнославянского "упырь"). если бы все славянские как один язык рассматривались, то было б самое оно.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: kanishka от апреля 30, 2012, 09:30
Цитата: Flos от ноября  1, 2011, 08:54
Между персидским и арабским должно быть много такого.

Zamân. Tâj.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: kanishka от апреля 30, 2012, 09:32
Цитата: Alexandra A от ноября  1, 2011, 09:07
А в арабском много турецких заимствований?

Вообще, турецких, тюркского происхождения. Метрополия всё-таки, в течении многих веков...

Это оффтоп.

У египтян и сирийцев улавливал слова типа Göprü, çabuk.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: kanishka от апреля 30, 2012, 09:34
Цитата: LOSTaz от ноября  1, 2011, 18:23
тюркское tutsaq -> фарси -> азербайджанскоe dustaq

Связь с tut- потеряна.

А что означает dustaq
?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Dana от апреля 30, 2012, 09:46
Консерватор, источник был западнославянским.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: kanishka от апреля 30, 2012, 09:56
Приводили еще такой пример: авестийское para-daysa посредством древнеперсидского заимствовано в древнегреческий в форме paradeysos с дальнейшим переходом в  paradis. В арабском греческое слово, заимствованное в форме farâdis, стало множественным числом от firdavs. И теперь используется в персидском.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Maksim Sagay от апреля 30, 2012, 10:02
Я наверно не буду оригинальным,но первое,что пришло на ум это слова "шашлык"(ориджиналли "шишлик") и штаны (иштан/иштон/iстен)...Некоторые малограммотные(псевдограммотные)  носители тюркских языков,считая свои оригинальные слова коверканным заимствованием из русского,употребляют русские варианты.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Ion Borș от апреля 30, 2012, 10:14
Цитата: Dana от апреля 30, 2012, 06:15
Цитата: Вадимий от апреля 30, 2012, 06:06
У Плунгяна читал про слово «шапка»: во французском было слово chapeau, оно заимстсовалось в русский как «шапка», а потом французы обратно (!) заимствовали это слово под видом chapka, а слово chapeau сохранилось, только второе обозначает вообще головной убор, а первое — специфическую русскую шапку.
Всё верно, только первоисточник, всё же, ст.-фр. chapel.
Причём, что интересно, [ш] в русском слове появился независимо.
©chapeau производное от (cappa derived terms from Vulgar Latin cappella) Lat. caput (голова)©
В рум. cap (кап) - голова.
Не знаю на сколько плащ-накидка с капюшоном была распространена среди римлян - у даков это была национальной одеждой.

Цитироватьсарuсhоn, которое восходит к ср.-лат. сарра "клобук"
- Lat. caput
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Conservator от апреля 30, 2012, 11:05
Цитата: Dana от апреля 30, 2012, 09:46
Консерватор, источник был западнославянским.

в западнославянских, а также в венгерском, это заимствование из южнославянских, в з.-сл. же есть свои формы с u-.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Dana от апреля 30, 2012, 11:13
Эээ... а вы сейчас про какое слово говорите?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Passerby от апреля 30, 2012, 11:42
Цитата: kanishka от апреля 30, 2012, 09:34
Цитата: LOSTaz от ноября  1, 2011, 18:23
тюркское tutsaq -> фарси -> азербайджанскоe dustaq

Связь с tut- потеряна.

А что означает dustaq
?
Заключенный, пленный.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Conservator от апреля 30, 2012, 19:50
Цитата: Dana от апреля 30, 2012, 11:13
Эээ... а вы сейчас про какое слово говорите?

вампир - южнослав.

в зап.-сл. сравн. - upír (чешск.), upiór (польск.).
Название: Обратное заимствование
Отправлено: SIVERION от апреля 30, 2012, 20:06
есть другая версия, якобы слово вампир пошло гулять по миру из венгерского, а сами венгры заиствовали у славян у которых еще сохранялся носовой и не перешол в У, а южные славяне также заимствовали из венгерского так как и в южнославянских не мог быть АМ от носового
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Conservator от апреля 30, 2012, 21:25
Цитата: SIVERION от апреля 30, 2012, 20:06
есть другая версия, якобы слово вампир пошло гулять по миру из венгерского, а сами венгры заиствовали у славян у которых еще сохранялся носовой и не перешол в У, а южные славяне также заимствовали из венгерского так как и в южнославянских не мог быть АМ от носового

возможно. или сохранилась своя форма, в которой звукоизменения произошли нетипичным образом под влиянием этого перезаимствования из венгерского, что, впрочем, почти то же самое.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Wulfila от апреля 30, 2012, 21:58
в вампире, как в венгре и вензеле
(упырь, угр и узел)
помимо нестяжения носового дифтонга
есть ещё и протетический в-
который, думается, не мог сам завестись в венгерском..
эрго, думается, в венгерский из польского
а в польский упырь из восточнославянских..
Название: Обратное заимствование
Отправлено: dagege от апреля 30, 2012, 22:14
Цитата: kanishka от апреля 30, 2012, 09:56
Приводили еще такой пример: авестийское para-daysa посредством древнеперсидского заимствовано в древнегреческий в форме paradeysos с дальнейшим переходом в  paradis. В арабском греческое слово, заимствованное в форме farâdis, стало множественным числом от firdavs. И теперь используется в персидском.
а что означало para-daysa в авестийском?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: antbez от мая 4, 2012, 15:30
Цитировать
Цитата: kanishka Апрель 30, 2012, 10:34
Цитата: LOSTaz Ноябрь  1, 2011, 19:23
тюркское tutsaq -> фарси -> азербайджанскоe dustaq

Связь с tut- потеряна.

А что означает dustaq
?
Заключенный, пленный.
В персидском какого периода встречается эта лексема? В среднеперсидском?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: antbez от мая 4, 2012, 15:34
Лексема dastak в современном персидском имеется, но не обладает подобным значением
Название: Обратное заимствование
Отправлено: antbez от мая 4, 2012, 15:35
Цитировать
а что означало para-daysa в авестийском?
Мне тоже хотелось бы это точно выяснить. По корням-то можно разложить...
Название: Обратное заимствование
Отправлено: vfaronov от мая 4, 2012, 17:56
Не совсем чистый пример, но всё же: новогреч. μοτοσικλέτα 'мотоцикл' < фр. motocyclette < moto- + др.-греч. κύκλος 'колесо'.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Red Khan от ноября 26, 2012, 01:37
Не уверен в верности, но:
древнегреческий (комар) kōnōps κώνωψя > (сетка от комаров) kōnōpeîon κωνωπεῖον > латинский (сетка от комаров или кровать с занавеской) conopeum/canopeum > французский canapé > новогреческий καναπές
Название: Обратное заимствование
Отправлено: от декабря 29, 2012, 14:22
Цитата: SIVERION от апреля 30, 2012, 07:11
вампир-упырь
Откуда и куда?
Offtop
Связаны ли эти слова с словом "империя"?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: francisrossi от января 1, 2013, 21:07
Сканд. Helga > слав. Olga > сканд. Olga
Название: Обратное заимствование
Отправлено: mnashe от января 2, 2013, 12:24
Цитата: dagege от апреля 30, 2012, 22:14
а что означало para-daysa в авестийском?
Е.Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Bhudh от января 2, 2013, 14:57
Perfixus выходит.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Reingold от июня 3, 2014, 21:07
Пищаль (русское), pištal (чешское)
->Pistole (немецкое)
  ->Pistolet (французское)
    ->Пистолет (русское)
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 3, 2014, 21:14
Цитата: Reingold от июня  3, 2014, 21:07
Пищаль (русское), pištal (чешское)
->Pistole (немецкое)
  ->Pistolet (французское)
    ->Пистолет (русское)

Только этимон — древнечешское слово, а не русское. Это не обратное заимствование.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 3, 2014, 21:15
Цитата: Aś от декабря 29, 2012, 14:22
Цитата: SIVERION от апреля 30, 2012, 07:11
вампир-упырь
Откуда и куда?
Offtop
Связаны ли эти слова с словом "империя"?

А империя, пардон, при чём?  :what: Упырь в русском — исконное слово.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 3, 2014, 21:15
Цитата: Wulfila от апреля 30, 2012, 21:58
помимо нестяжения носового дифтонга

:fp:
Название: Обратное заимствование
Отправлено: _Swetlana от июня 3, 2014, 21:35
Не уверена. Но предложу.
Балаклава была изобретена мерзнущими в Крыму английскими солдатами. Видимо, её назвали по названию города. Можно считать, что она была заимствована в английский из (?) турецкого или (?) татарского, затем вернулась к нам, как часть снаряжения горнолыжников, например.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: From_Odessa от июня 3, 2014, 21:38
А вот английское "week-end", которое сейчас пришло в немецкий, оно не от немецкого "Wochenende"?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Nadrig от августа 12, 2014, 20:54
Россия же.
праслав. или др-рус. *rusьja (из которого, например, срб. Русија) > греч. Ρωσία > рус. Россия (и в некоторые другие славянские: пол. Rosja).
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Kaze no oto от августа 12, 2014, 21:11
Цитата: Nadrig от августа 12, 2014, 20:54
Россия же.
праслав. или др-рус. *rusьja (из которого, например, срб. Русија) > греч. Ρωσία > рус. Россия (и в некоторые другие славянские: пол. Rosja).
Эээ....
На форуме много раз обсуждали этимологию России.
Не было в древнерусском (тем более, в праславянском) никакого *rusьja же. В древнерусском было лишь *rusь.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Nadrig от августа 12, 2014, 22:09
Цитата: Kaze no oto от августа 12, 2014, 21:11
Не было в древнерусском (тем более, в праславянском) никакого *rusьja
А что же мешало ему быть?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Kaze no oto от августа 12, 2014, 22:12
Цитата: Nadrig от августа 12, 2014, 22:09
А что же мешало ему быть?
А что это за словообразовательная модель такая? Другие слова похожие есть?
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Nadrig от августа 12, 2014, 22:31
Цитата: Kaze no oto от августа 12, 2014, 22:12
А что это за словообразовательная модель такая? Другие слова похожие есть?
*rusь + *ja = "местоименное" прилагательное женского рода от *rusь. Прилагательные в качестве названий (особенно самоназваний) стран у славян - обычное дело (Polska, Česko, Hrvatska, Slovensko).

:-\
Правда, тогда выходит, что Русь - мужского рода. Всё-таки тут и правда нестыковка где-то.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: Karakurt от августа 12, 2014, 23:31
Это же греческое окончание.
Название: Обратное заимствование
Отправлено: bvs от августа 12, 2014, 23:39
Русь - обычное ж.р. собирательное, как и весь, лопь, голядь и т.п. Русия (встречается в текстах времен Московского Царства) - Русь с греческим окончанием -ia. Росия/Россия (с 17-го века) - прямое заимствование из греческого.