Лингвофорум

Общий раздел => История и культура => Общество => Тема начата: Вадимий от октября 31, 2011, 09:35

Название: Сурдоперевод на телевидении
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 09:35
В вашей стране на телевидении есть сурдоперевод? Если да, то на каких каналах? (новостных, развлекательных и т. д.). Если нет — а бегущая строка?

Со своей стороны: в России раньше был на новостях, потом заменили бегущей строкой, а теперь, кажется, и её убрали.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: RawonaM от октября 31, 2011, 09:41
По-моему в Израиле только новости и еще некоторые передачи с сурдопереводом показывают, но я мало смотрю ТВ, не знаю точно.

Надо еще учитывать, что в Израиле не дублируют ни передачи ни фильмы, все идет с субтитрами, поэтому глухие могут их смотреть как обычные люди.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 09:43
Offtop
«слышащие» термин не так заставит вздрагивать некоторых


А да, в Р., конечно, есть сурдоперевод, когда передача о глухих или о общении глухих со слышащими, и половина участников и зрителей сами глухи. Но такое бывает раз в стопицот лет вроде бы
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Евгений от октября 31, 2011, 09:44
Я не забугорный, но в Норвегии есть новости с сурдопереводом. Относительно дубляжа см. сообщение Равонама.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Leo от октября 31, 2011, 09:45
В Германии есть (но не всегда) на т. н. третьих каналах, т. е. на каналах, "отвечающих" за конкретные федеральные земли. На них всего понемногу. Бегущей строки нет. Есть новостные строки.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Pinia от октября 31, 2011, 09:47
Сурдоперевод у нас в некоторых новостях. Были ещё программы для глухих и некоторые сериалы переводили. Как это теперь? не знаю. Почти не смотрю ТВ
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 09:48
Цитата: Leo от октября 31, 2011, 09:45
Есть новостные строки.
Это что?
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 09:49
Offtop
Как сурдоперевод по-польски?
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Ellidi от октября 31, 2011, 09:49
Цитата: Вадимий от октября 31, 2011, 09:35
В вашей стране на телевидении есть сурдоперевод? Если да, то на каких каналах? (новостных, развлекательных и т. д.). Если нет — а бегущая строка?
Сурдоперевод (лат. surdus - глухой) - перевод для глухих людей?  :-\
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Pinia от октября 31, 2011, 09:51
Цитата: Вадимий от октября 31, 2011, 09:49
Offtop
Как сурдоперевод по-польски?
Offtop
Tłumaczenie na język migowy
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 09:52
Offtop
Цитата: Ellidi от октября 31, 2011, 09:49
Сурдоперевод (лат. surdus - глухой) - перевод для глухих людей?  :-\
Да, перевод с языка жестов и на него. Тот, что переводит с языка глухих, называется сурдопереводчиком. А как это по-болгарски называется?
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 09:52
Offtop
Цитата: Pinia от октября 31, 2011, 09:51
Tłumaczenie na język migowy
Dziękuję!
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Leo от октября 31, 2011, 09:52
Цитата: Вадимий от октября 31, 2011, 09:48
Цитата: Leo от октября 31, 2011, 09:45
Есть новостные строки.
Это что?

Это когда идут новости, а в строке внизу по циклу чередуется десяток самых горячих новостей.


Да ещё перевод бежит внизу, когда передача идёт на диалекте, хотя бы частично.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 09:53
Спасибо!
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: do50 от октября 31, 2011, 09:55
Цитата: Вадимий от октября 31, 2011, 09:43
А да, в Р., конечно, есть сурдоперевод, когда передача о глухих или о общении глухих со слышащими, и половина участников и зрителей сами глухи. Но такое бывает раз в стопицот лет вроде бы
Offtop

новости днём по Первому и по России идут с бегущей строкой, по России утром часто идут развлекательно-познавательные передачи с субтитрами, и Россия24 часто с бегущей строкой
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Conservator от октября 31, 2011, 09:56
раньше были (лишь на 1 национальном), сейчас не знаю.

бегущая строка была на 5 канале, тоже не знаю, есть ли.

Offtop
помню был прикол во время выборов 2004, когда на 1 национальном было объявлено о победе Я., а сурдопереводчик показывала, мол, не верьте официальнім рез-там, они сфальсифицированы :)
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 09:57
Цитата: Conservator от октября 31, 2011, 09:56
помню был прикол во время выборов 2004, когда на 1 национальном біло объявлено о победе Я., а сурдопереводчик показывала, мол, не верьте официальнім рез-там, они сфальсифицированы :)
Анекдот был или правда показывала?
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Conservator от октября 31, 2011, 09:58
Цитата: Вадимий от октября 31, 2011, 09:57
Анекдот был или правда показывала?

правда показывала. сделали скандал, сразу чуть не уволили, отправили в ОБС, а после восстановили на должности.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Ellidi от октября 31, 2011, 09:59
Цитата: Вадимий от октября 31, 2011, 09:52
Offtop

Да, перевод с языка жестов и на него. Тот, что переводит с языка глухих, называется сурдопереводчиком. А как это по-болгарски называется?
Offtop
Только что нашел в одной статье в болгарской прессе - жестомимичен превод. До этого никогда не сталкивался с названием этого явления, хотя само явление мне достаточно знакомо.
Бегущие строки по France24. По TV5Monde нет бегущей строки. Из болгарских по Канал 3 (там, где передача профессора Юлиана Вучкова) всегда бегущие строки, даже когда не излучают новости. Возможно и по другим, но я обращал внимание на этот.

По сербскому телевидению тоже была бегущая строка, но его вот у же два года как отключили, сняли с программы. :( Был единственным сербским телеканалом поставщика.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 10:07
Цитата: Ellidi от октября 31, 2011, 09:59
По TV5Monde нет бегущей строки. Из болгарских по Канал 3 (там, где передача профессора Юлиана Вучкова) всегда бегущие строки, даже когда не излучают показывают\передают новости.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Ellidi от октября 31, 2011, 10:33
Цитата: Вадимий от октября 31, 2011, 10:07
Цитата: Ellidi от октября 31, 2011, 09:59
По TV5Monde нет бегущей строки. Из болгарских по Канал 3 (там, где передача профессора Юлиана Вучкова) всегда бегущие строки, даже когда не излучают показывают\передают новости.
Offtop
Спасибо
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Oleg Grom от октября 31, 2011, 10:33
Цитата: Ellidi от октября 31, 2011, 09:59
даже когда не излучают новости
Зомбирующее излучение?
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Валер от октября 31, 2011, 14:36
Цитата: Conservator от октября 31, 2011, 09:58
Цитата: Вадимий от октября 31, 2011, 09:57
Анекдот был или правда показывала?

правда показывала. сделали скандал, сразу чуть не уволили, отправили в ОБС, а после восстановили на должности.
А вдруг войдёт во вкус :???
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Nekto от октября 31, 2011, 16:09
На православном канале "Глас" кажется есть сурдоперевод.
Ящик вообще не смотрю, но в связи с болезнью какой только фигней не приходится маяться.  :(
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Вадимий от октября 31, 2011, 16:10
Offtop
Цитата: Nekto от октября 31, 2011, 16:09
Ящик вообще не смотрю, но в связи с болезнью какой только фигней не приходится маяться.  :(
ѹвы!
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: taqseem от октября 31, 2011, 17:36
на франкофонских федеральных TSR1 и TSR2 (Télévision Suisse Romande) каналах бывает сурдо в новостных выпусках. кажись, так же идут новости с сурдо по TeleBärn. как-то раз видел сурдо на каком-то местечковом итальянском канале в передаче а ля "клуб путешественников". насколько мне известно, в той же Германии не существует единого сурдо языка: в каждой земле свой. поэтому  сурдо можно встретить скорее на местечковых каналах, чем на федеральных.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Leo от октября 31, 2011, 17:41
Цитата: taqseem от октября 31, 2011, 17:36
насколько мне известно, в той же Германии не существует единого сурдо языка: в каждой земле свой.

:o

http://bgsd.de
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: taqseem от октября 31, 2011, 18:21
Цитата: Leo от октября 31, 2011, 17:41
Цитата: taqseem от октября 31, 2011, 17:36
насколько мне известно, в той же Германии не существует единого сурдо языка: в каждой земле свой.

:o

http://bgsd.de

поправлюсь

Many regional lexical variations.
More than one sign language used in eastern Germany.


http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=gsg (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=gsg)

Regional variants of German Sign Language include Hamburg, Berlin, and Munich sign. Sign languages of regions in the former East Germany have a greater divergence from sign languages of the western regions; some may be unrelated.

[url=http://en.wikipedia.org/wiki/German_Sign_Language](wiki/en) German_Sign_Language (http://en.wikipedia.org/wiki/German_Sign_Language)[/url]
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Ellidi от октября 31, 2011, 18:22
Цитата: Oleg Grom от октября 31, 2011, 10:33
Цитата: Ellidi от октября 31, 2011, 09:59
даже когда не излучают новости
Зомбирующее излучение?
Нет, глагол излучать ложный друг (для болгарина). Впредь буду осторожно употреблять его.
Название: Вопрос к забугорным ЛФчанам
Отправлено: Штудент от октября 31, 2011, 18:57
В Азербайджане сурдоперевода нет.

В новостях бегущая строка в зависимости от канала и иногда. AzTV обходится без неё, хотя их новости не смотрят даже глухие.