Благодаря уважаемому Wiederda (http://wiederda.livejournal.com/) удалось составить разговорник готского языка (пока только самые базовые темы - приветсвие, прощание, знакомство, понимание и т.п.). Кому интересно - сюда:
Готский - Gothic (http://besieda.in.ua/materialy/gotskiy-gothic)
Интересно, это всё-всё реконструировано или что-то всё же из источников?
Цитата: Квас от октября 30, 2011, 20:06
Интересно, это всё-всё реконструировано или что-то всё же из источников?
Слова - из источников, а фразы - реконструированы, но не все, конечно.
Да и источник у нас только один - Вульфилова библия.
Ну да, насчёт «источников» я загнул. Эх... :( Может быть, стоит сделать ссылки (хотя бы в комментариях) для невыдуманных предложений?
Вот древнеисландский разговорник мог бы солидный получиться, наверно.
Вульфилова Библия — не единственный источник.
Цитата: Квас от октября 30, 2011, 20:24
Ну да, насчёт «источников» я загнул. Эх... :( Может быть, стоит сделать ссылки (хотя бы в комментариях) для невыдуманных предложений?
Вот древнеисландский разговорник мог бы солидный получиться, наверно.
Я хотел сделать нечто такое - разговорник древних языков, вт.ч. древнесеверный, древнеанглийский... Но пока не нашлось достаточно желающих спецов.
Цитата: Квас от октября 30, 2011, 20:24
Вот древнеисландский разговорник мог бы солидный получиться, наверно.
Да небось почти всё совпало бы с современным исландским. Кстати, я в Рейкьявике купил русско-исландский разговорник местного производства.
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 20:57
Я хотел сделать нечто такое - разговорник древних языков, вт.ч. древнесеверный, древнеанглийский... Но пока не нашлось достаточно желающих спецов.
Идея — ;up:. Беда ещё, что спецы могут рассматривать эти языки сугубо как мёртвые, то есть «наше дело — читать». Такое и в отношении латинского встречается, хотя этот язык в гораздо более выгодном положении: за века написано много сборников диалогов из повседневной жизни, есть фразеологические сборники, XXX-латинские словари, в конце концов. А относительно древнеисладнского, скажем,— даже не нагуглил
упоминания о словаре для перевода на этот язык. Видимо, единственный вариант — уподобившись гуманистам, обложиться сагами и вручную всё выписывать.
Древнерусский разговорник я уже сделал - понемногу выкладываю на сайт:
древнерусский разговорник (http://besieda.in.ua/materialy/rozmovnik-razgovornik)
Но мне еще несколько дней надо, чтобы всё закончить. Поэтому пока особо не афиширую.
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 21:15
Древнерусский разговорник я уже сделал
:=
А какая пропорция реконструкции/источников?
Нубский вопрос: с точки зрения филологии выделяется «классический» древнерусский (как, например, древнеанглийский X в. или древнеисландский XIII в.)?
Ну... простые фразы (съ богъмь!, прости мя, пожьди мало, се моужь мои и тп.) - взяты из источников. Более сложные - придуманы с использованием реальной древнерусской лексики с учетом древнерусского синтаксиса. Ну и, конечно, пришлось придумывать, как передавать современные реалии (телефон, например).
Цитата: Dana от октября 30, 2011, 20:27
Вульфилова Библия — не единственный источник.
А что еще?
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 21:57
Цитата: Dana от октября 30, 2011, 20:27Вульфилова Библия — не единственный источник.
А что еще?
Амброзианский кодекс, Каролингский кодекс, Гиссенский отрывок.
Цитата: http://uk.wikipedia.org/wiki/Готська_мова
ANABUSNS
biþē swilta ik usfilhiþ
leik mein ana hlaina
þarei straujiþ weidaim haiþjōm
walisō Ukraina
ei gasaíƕan magjau hulmans
ibdaljans jah Danapr
ei gahausjau stainans griutan
waltjan strauma afar
ga-ba-rinnand af Ukrainai
du blēwamma saiwa
wargē ubilaizē blōþa
þan bileiþa hlaiwa
uz-uh-standa jah gasandja
mik in gudis halla
bidjands anst is aþþan airis
guþ ni kann faúr alla
mik usfilhiþ jah urreisiþ
kunawidōs skreitiþ
unsēljamma þaúrisblōþa
frijahals bismeitiþ
jah in heiwiskamma garda
þanei timreiþ frijai
waúrd gōþ izwar mis naúh laggō
du gamundai sijai
::) :)
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 19:25
Готский - Gothic (http://besieda.in.ua/materialy/gotskiy-gothic)
А как сказать: "Я не понимаю по-готски"? :)
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 19:25
Готский - Gothic
http://specgram.com/CXLVII.4/03.judzis.gothic.html
Этот намного лучше :green:
Цитата: Nekto от октября 31, 2011, 16:37
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 19:25
Готский - Gothic (http://besieda.in.ua/materialy/gotskiy-gothic)
А как сказать: "Я не понимаю по-готски"? :)
Ni fraþja gutisk.
Цитата: lehoslav от октября 31, 2011, 16:39
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 19:25
Готский - Gothic
http://specgram.com/CXLVII.4/03.judzis.gothic.html
Этот намного лучше :green:
Ого, круто! Але як для мене, трохи радикально :)
І транскрипція sucks.
Цитата: andrewsiak от октября 31, 2011, 20:36
Цитата: Nekto от октября 31, 2011, 16:37
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 19:25
Готский - Gothic (http://besieda.in.ua/materialy/gotskiy-gothic)
А как сказать: "Я не понимаю по-готски"? :)
Ni fraþja gutisk.
:yes:
А еще вот:
Вы говорите по-славянски? :)
Цитата: Nekto от ноября 1, 2011, 17:36
А как сказать: "Я не понимаю по-готски"? :)
Ni fraþja gutisk.
[/quote]
:yes:
А еще вот:
Вы говорите по-славянски? :)
[/quote]
Мълвиши ли словѣньскы?
Изоумѣєши ли словѣньскы?
Речеши ли словѣньскы?
Хе. :)
А по-готски не знаю. Было бы интересно узнать, как готы называли славян. Но, по-моему, такого этнонима в существующих готский документах нет. Можно лишь строить догадки - как называли славян шведы или немцы, и уже плясать от этого слова, чтобы реконструировать готское название славян.
Гардариканцы? ;D
Цитата: Bhudh от ноября 1, 2011, 18:29
Гардариканцы? ;D
А до того как в Руси появилось много "гардов"?
Интересно, как называли славян восточные немцы, которые были ближе всего к славянам.
Тю! Венеды же! :wall: Wenden!
(wiki/ru) Венды (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D1%8B)
Wend-?
точно
ЦитироватьWend
member of a Slavic people of eastern Germany, 1610s (implied in Wendish), from Ger. Wende, from O.H.G. Winida, related to O.E. Winedas "Wends," ultimately from Celt. *vindo- "white."
Кстати, в готской Википедии есть статья Славяне? :)
Цитата: Bhudh от ноября 1, 2011, 18:29
Гардариканцы? ;D
Какие на фиг гардариканцы? Когда началась Гардарика (Новгородская Держава), готы уже кончились.
Цитата: Nekto от ноября 1, 2011, 18:36
Кстати, в готской Википедии есть статья Славяне? :)
мне лень ихний шрифт ставить шоб прочитать :)
Интервики не нашёл.
Цитата: andrewsiak от ноября 1, 2011, 18:34
точно
ЦитироватьWend
member of a Slavic people of eastern Germany, 1610s (implied in Wendish), from Ger. Wende, from O.H.G. Winida, related to O.E. Winedas "Wends," ultimately from Celt. *vindo- "white."
Похоже на то, теперь осталось перевести. Вот только у меня смутные воспоминания, что fraþjan управляет dat.
Цитата: andrewsiak от ноября 1, 2011, 18:38
Цитата: Nekto от ноября 1, 2011, 18:36
Кстати, в готской Википедии есть статья Славяне? :)
мне лень ихний шрифт ставить шоб прочитать :)
Жаль. :)
Цитата: Bhudh от ноября 1, 2011, 18:39
Интервики не нашёл.
Что это?
Ссылка на иноязычную википедию.
Гы-гы. В Википедии нет статьи о славянах тупо потому что в языке нет слова «славяне». Тьфу...
Цитата: Квас от ноября 1, 2011, 18:48
Гы-гы. В Википедии нет статьи о славянах тупо потому что в языке нет слова «славяне». Тьфу...
Ну это, как бы, логично :)
Цитата: Квас от ноября 1, 2011, 18:48
Гы-гы. В Википедии нет статьи о славянах тупо потому что в языке нет слова «славяне». Тьфу...
Ну мало ли в словаре Ф. Клюге образца 19 в. было разных готских слов со звёздочкой. Чем мы
хуже менее креативны? :)
*winidisk?
Winildisk тогда уж, чо!
Цитата: andrewsiak от ноября 1, 2011, 18:59
*winidisk?
Очень может быть. Смущает только OHG Wini
da при OE Wine
das. То ли древние англичане заимствовали слово у древних немцев, то ли там был ð.
Цитата: andrewsiak от октября 31, 2011, 20:36
Цитата: Nekto от октября 31, 2011, 16:37
Цитата: andrewsiak от октября 30, 2011, 19:25
Готский - Gothic (http://besieda.in.ua/materialy/gotskiy-gothic)
А как сказать: "Я не понимаю по-готски"? :)
Ni fraþja gutisk.
А как же андыстэн / ферштээн? ;D
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2011, 19:09
А как же андыстэн / ферштээн?
Это уже позднее. Настоящие готы говорили только так: jainai ni froþun hwa was þatei rodida du im. :)
Спасибо, хорошая вещь.
(http://cs7004.vk.me/c540101/v540101168/2d9bd/7wahSl0whCM.jpg)
ЦитироватьТолкин писал, видимо, не осознавая всей эпичности фразы: "Готский я выучил по чистой случайности".
Готский язык, исчезнувший ещё в IX веке, был первым языком, который Толкин выучил для своего собственного удовольствия. Ему ещё не исполнилось и 18, и он учился в школе короля Эдуарда. Готского языка не было в школьной программе, но любознательный ученик как-то купил учебник и увлёкся настолько, что во время одной из школьных дискуссий, выступая в роли посланника варваров, произнёс свою речь именно на готском.
Готский стал одним из языков, на основе которых Толкин начал пробовать создавать собственные языки. Его влияние особенно заметно в талиске — первом человеческом языке Средиземья.
В легендариуме готский получил роль древнего языка северян, предков рохиррим. Имена Видугавиа, Видумави, Мархвини и других правителей северян взяты из готского. Скорее всего, этот же язык повлиял и на имена Боромира и Фарамира, хотя в итоге их этимология была подведена под правила эльфийских языков.
Помимо прочего, Толкин написал на готском стихотворение Bagme bloma ("Цветок деревьев"). Это относительно уникальное произведение — в дошедших до наших дней записях на готском нет ни одной стихотворной строчки, поэтому стихотворение Толкина вполне могло быть первым и единственным стихотворением на этом языке за последнюю тысячу лет.
Ссылка на разговорник не работает :( Буду благодарен, если кто перезальёт.
на одной страничке-разговорника нашел фразу "Как у вас номер телефона?" *raithio*
вопрос: фанаты готского пытаются развивать его в современных реалиях по типу латыни и искусственных языков?
Цитата: Алалах от января 2, 2021, 10:30
на одной страничке-разговорника нашел фразу "Как у вас номер телефона?" *raithio*
вопрос: фанаты готского пытаются развивать его в современных реалиях по типу латыни и искусственных языков?
Наверное. В сети где-то валяется разговорник «готского» на сексуальные темы. — Психоделическое чтиво. ;D :fp: