Цитата: Драгана от июля 25, 2010, 17:37А в словаре даже середины XX века указано, что правильно слИвовый, а сплошь и рядом говорят сливОвый.
Грамота.ру только так и знает. Очевидно что русский язык обзавёлся очередным украинизмом, наши словари дают двойное ударение (сли́во́вий). Ай-ай-ай, хватит наши ударения себе брать.
Цитата: Drundia от июля 25, 2010, 17:49
Ай-ай-ай, хватит наши ударения себе брать.
Н-да. Украинофилия... :???
Скоро в русском языке никаких изменений без влияния украинского происходить не будет. :eat:
Вестимо, суржик виноват!
Цитата: I. G. от июля 25, 2010, 17:52Н-да. Украинофилия... :???
Скоро в русском языке никаких изменений без влияния украинского происходить не будет. :eat:
Вестимо, суржик виноват!
Тю, так а вы просто изменяйтесь как-нибудь иначе, не как мы.
Імовірний діалог видатного українського
поета письменника Чехова:
- Чули, куме, як москалі називають наш вишневий сад?
- Як?
- Вііішнєвий сад!
- Тьху! Повбивав би! ;D
Садок вишневий коло хати,
Хрущі над вишнями гудуть,
Плугатарі з плугами йдутьЧехов реготав просто з тієї московської мови, і як Гоголь насичував свої твори українізмами, а Чехов зробив цей затишний образ українського вишневого саду перлиною свого добутку. Станиславський, звісно, це розумів по-своєму: поцуплено з банальної вікіпедії (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D1%88%D0%BD%D1%91%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D0%B0%D0%B4)
ЦитироватьПослушайте, я же нашел чудесное название для пьесы. Чудесное! — объявил он, смотря на меня в упор. - Какое? - заволновался я. - Вишневый сад, - и он закатился радостным смехом. Я не понял причины его радости и не нашел ничего особенного в названии.Однако, чтоб не огорчить Антона Павловича, пришлось сделать вид, что его открытие произвело на меня впечатление. ... Вместо объяснения Антон Павлович начал повторять на разные лады, со всевозможными интонациями и звуковой окраской: - Вишневый сад. Послушайте, это чудесное название! Вишневый сад.Вишневый! .... После этого свидания прошло несколько дней или неделя... Как-то во время спектакля он зашел ко мне в уборную и с торжественной улыбкой присел к моему столу. Чехов любил смотреть, как мы готовимся к спектаклю. Он так внимательно следил за нашим гримом, что по его лицу можно было угадывать, удачно или неудачно кладешь на лицо краску. - Послушайте, не Вишневый, а Вишнёвый сад, - объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук "ё" в слове «Вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость: «Вишневый сад» — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишнёвый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого.
К. С. Станиславский: А. П. Чехов в Художественном театре. В книге «А. П. Чехов в воспоминаниях современников», Гос.изд-во худ лит-ры, 1960, стр.411
Цитата: riwnodennyk от июля 25, 2010, 19:31
Імовірний діалог видатного українського поета письменника Чехова:
:o
Цитата: riwnodennyk от июля 25, 2010, 19:31
ІЧехов реготав просто з тієї московської мови, і як Гоголь насичував свої твори українізмами, а Чехов зробив цей затишний образ українського вишневого саду перлиною свого добутку. Станиславський, звісно, це розумів по-своєму: поцуплено з банальної вікіпедії (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D1%88%D0%BD%D1%91%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D0%B0%D0%B4)
Да! Вот оно. Спасибо за нахождение этого отрывка (про то, что мне в википедию залезть можно было и раньше, наверное, промолчу). Но, неужели это исключительно заслуга Чехова? :???
Цитата: Drundia от июля 25, 2010, 17:49
Грамота.ру только так и знает. Очевидно что русский язык обзавёлся очередным украинизмом, наши словари дают двойное ударение (сли́во́вий). Ай-ай-ай, хватит наши ударения себе брать.
Вай-вай, любое отклонение от СРЛЯ, которое хоть чуточку перекликается с украинским, тут же объявляется украинизмом. Этак вы гхэканье и оканье украинизмами объявите. А вот подключатся ваши белорусские собратья и объявят аканье и яканье белорусизмами. А там и до «русского языка не существует» недалеко. :uzhos:
Цитата: Ванько от июля 26, 2010, 02:44Вай-вай, любое отклонение от СРЛЯ, которое хоть чуточку перекликается с украинским, тут же объявляется украинизмом. Этак вы гхэканье и оканье украинизмами объявите. А вот подключатся ваши белорусские собратья и объявят аканье и яканье белорусизмами. А там и до «русского языка не существует» недалеко. :uzhos:
Гхэканье я уже объявил на днях. Чистый украинизм там где ближе к местам массового проживания украинцев, там где ближе к местам массового проживания белорусов — там белоруссизм. Оканье, к сожалению, на севере, а вот аканье — норма СРЛЯ, поэтому к ней не подкопаться.
Цитата: Drundia от июля 26, 2010, 02:50
Гхэканье я уже объявил на днях. Чистый украинизм там где ближе к местам массового проживания украинцев, там где ближе к местам массового проживания белорусов — там белоруссизм.
Ух, украинцы с белорусами даже до Тамбова и Рязани дотянулись! :wall:
Цитата: Drundia от июля 26, 2010, 02:50
Оканье, к сожалению, на севере
Однозначно это от украинских заробитчан. Даже не сумлевайтесь.
Цитата: Drundia от июля 26, 2010, 02:50
а вот аканье — норма СРЛЯ, поэтому к ней не подкопаться.
А? Вроде норма — это ъканье и ьканье. Так что «русского языка не существует», это лишь московский болгаротюркофинский креолодиалект. :smoke:
Ну пусть будет ъканье и ьканье...
Цитата: Ванько от июля 26, 2010, 03:32Ух, украинцы с белорусами даже до Тамбова и Рязани дотянулись! :wall:
Да, а вот если бы вы построили великую русскую стену, то с ними бы произошло как на вашем смайлике.
Цитата: Drundia от июля 25, 2010, 17:49
Очевидно что русский язык обзавёлся очередным украинизмом, наши словари дают двойное ударение (сли́во́вий)
Не слышал и не говорю; думаю, это украинские домработницы в Москву занесли
Цитата: Drundia от июля 26, 2010, 02:50
Цитата: Ванько от июля 26, 2010, 02:44Этак вы гхэканье и оканье украинизмами объявите.
Гхэканье я уже объявил на днях.
В смысле?
Цитата: Хворост от июля 26, 2010, 14:05
Цитата: Drundia от июля 26, 2010, 02:50
Гхэканье я уже объявил на днях.
В смысле?
Что за падеж? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,26173.msg583559.html#msg583559)
Великий Языковед плюсуэ.
Цитата: Бодуэн-де-Куртенэ. Введение в языковедениеКонечно, так называемый русский язык представляет из себя чистейшую фикцию. Никакой русский язык, точно так же как и никакой другой племенной или национальный язык, вовсе не существует.
Вау! :o
Цитировать- Чули, куме, як москалі називають наш вишневий сад?
- Як?
- Вііішнєвий сад!
- Тьху! Повбивав би!
Очень похожий диалог был по поводу слова "пиво" в рекламе по телевизору.
Мне вопрос темы интересен!
Какие общие черты определяют русский язык, свойственные всем его диалектам, и отсутствующие в родственных языках?
"Вишнёвый" произносится.
Цитата: piton от сентября 7, 2012, 13:13
свойственные всем его диалектам,
сначала надо определиться с диалектами
Цитата: Маркоман от сентября 7, 2012, 13:43
"Вишнёвый" произносится.
Это вторичное ударение. Вроде до Чехова никто так не говорил.
Цитата: piton от сентября 7, 2012, 13:13
Какие общие черты определяют русский язык, свойственные всем его диалектам, и отсутствующие в родственных языках?
Отсутствие икавизма и чередования к-ц, г-з, х-с при склонении.
Цитата: watchmaker от сентября 7, 2012, 12:51
Очень похожий диалог был по поводу слова "пиво" в рекламе по телевизору.
Этот анекдот как раз и обыгрывает всем известный анекдот про пиво.
Ваш К.О.
Цитата: Drundia от июля 25, 2010, 18:16
Цитата: I. G. от июля 25, 2010, 17:52Н-да. Украинофилия... :???
Скоро в русском языке никаких изменений без влияния украинского происходить не будет. :eat:
Вестимо, суржик виноват!
Тю, так а вы просто изменяйтесь как-нибудь иначе, не как мы.
Канешно суржик. Только это не украинофилия, а происки молодого поколения русскоязычных центральноевразийских казаков, которые привыкли говорить так как им нравится, без оглядки на нормы делового языка десяти-двадцатилетней давности. :tss:
to Drundia: хватит насаждать сепаратизм и ксенофобию, если им украинская хатя бы в чём-та аказалась палезнай - пускай пользуются, в ней есть много полезных фишек в плане абагащения языка, о которых люди с востока к сожалению просто не знают, а услышать или почитать про это негде.
Цитата: Alone Coder от сентября 7, 2012, 14:45
Цитата: piton от сентября 7, 2012, 13:13Какие общие черты определяют русский язык, свойственные всем его диалектам, и отсутствующие в родственных языках?
Отсутствие икавизма и чередования к-ц, г-з, х-с при склонении.
Т. е. этих явлений нет в говорах других славянских языков?
Цитата: Alone Coder от сентября 7, 2012, 14:45
Отсутствие икавизма
В новгородском диалекте тоже?
(Был такой еще в начале 20 века)
Цитата: piton от сентября 7, 2012, 18:18
Т. е. этих явлений нет в говорах других славянских языков?
Наверное наоборот: нет в русских говорах.
Цитата: Nekto от сентября 8, 2012, 00:09
Цитата: piton от сентября 7, 2012, 18:18Т. е. этих явлений нет в говорах других славянских языков?
Наверное наоборот: нет в русских говорах.
Ну, отсутствие отсутствия :)
Цитата: Nekto от сентября 8, 2012, 00:09
Цитата: Alone Coder от сентября 7, 2012, 14:45Отсутствие икавизма
В новгородском диалекте тоже?
(Был такой еще в начале 20 века)
Имеется в виду упереднение закрытого [о], да и собственно его наличие во всех закрытых слогах.