Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Dana => Тема начата: Dana от октября 28, 2011, 03:17

Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Dana от октября 28, 2011, 03:17
Типа этого:

Voter Undzer inem Himmel,
Sol dein Nomen geheiligt wern,
Sol dein Meluche kumen,
Sol dein Willen geton wern,
Wie inem Himmel, azof af der Erd.
Undzer togtäglech Broit gib undz heint,
Un vargib undz undzere Choives,
Wie oich mir vargiben undzere Bale-choives.
Un varvier undz niet in a Nisoen,
Nor bavrei undz vunem Beizen.
Weil dein iz die Meluche un der Koech un der Koved leoleim woed. Omein.

Что скажете?
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Demetrius от октября 28, 2011, 03:37
Цитата: Dana от октября 28, 2011, 03:17
ä
Цитата: Dana от октября 28, 2011, 03:17
oe
А почему такая асимметрия?
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Testimunha от октября 28, 2011, 05:30
Скажу,что до боли знакомый текст,в настоящее время  редактируемый.:-)Мои замечания:почему "ай" и "эй" обозначаются одинаково?А как бы Вы обозначили звук "ц"?В слове "коех" "е" йотированное:"койэх".Зачем нужен диграф "iе" и сдвоенные согласные(himmеl,willеn),если долгих гласных в идише нет?И зачем эта "е" в тех же словах,если слог там образует "l" и "n" соответственно?Нужно хотя бы обозначить,что она не произносится.Хотя,может,и не нужно.И почему звук "з" в слове "зол" обозначен буквой "s",а не "z",как в других местах?И почему переход "о" в "э" в слове "тогтэглэх" обозначается "ä",а не,например,"ö"?У меня другой вариант:Undzer Foter inem himl!Zol daen nomen gehylikt vern;zol daen meluche kumen;zol daen viln geton vern,vi inem himl,azoe af der erd.Undzer togtôglech broet gib undz haent.Un fargib undz undzere choeves,vi oech mir fargibn undzere bale-choeves.Un farfir undz nit in a nisojen,nor bafrae undz funem byzn.Vael daen iz di meluche,un der kojech,un der koved leoelem voëd.Omyn.
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Testimunha от октября 28, 2011, 05:33
А,ну и "v" почему-то у Вас читается и как "в",и как "ф".
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Toivo от октября 28, 2011, 08:28
Цитата: Dana от октября 28, 2011, 03:17
Традиционная германская орфография для идиша
Цитата: Dana от октября 28, 2011, 03:17
Voter Undzer...
:???
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Leo от октября 28, 2011, 12:40
Самый лучший вариант немецкой орфографии для идиша используется в Дудене. Но он тоже не очень совершенен.
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Testimunha от октября 28, 2011, 13:22
А можно поподробнее об этой орфографии?
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: dagege от октября 28, 2011, 13:27
Цитата: Dana от октября 28, 2011, 03:17
Типа этого:

Voter Undzer inem Himmel,
Sol dein Nomen geheiligt wern,
Sol dein Meluche kumen,
Sol dein Willen geton wern,
Wie inem Himmel, azof af der Erd.
Undzer togtäglech Broit gib undz heint,
Un vargib undz undzere Choives,
Wie oich mir vargiben undzere Bale-choives.
Un varvier undz niet in a Nisoen,
Nor bavrei undz vunem Beizen.
Weil dein iz die Meluche un der Koech un der Koved leoleim woed. Omein.

Что скажете?
А где в этой молитве еврейские слова?
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Leo от октября 28, 2011, 13:41
Цитата: Testimunha от октября 28, 2011, 13:22
А можно поподробнее об этой орфографии?

Конечно:

Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Testimunha от октября 28, 2011, 15:33
Ну там,вроде как,все еврейские.А если речь идёт о гебраизмах,то это "мэлухэ","хойвэс","балэ-хойвэс","нисоен","коех","ковэд","лэойлэм воэд,омэйн".
Название: Традиционная германская орфография для идиша
Отправлено: Hellerick от октября 28, 2011, 15:36
Я как-то пытался писать на идише в «немецком стиле». А потом оптимизировал-оптимизировал, и у меня оказалась англоподобная транслитерация квадратного письма.