Вчера меня одна кабардинка учила по скайпу своему языку. Я смеялась и психовала с их богатой фонетики, что-то не полностью доступной обычному русскому человеку, непривычному завязывать язык бантиком...
А вот вопросы. Насчет всяких кI, къ, фъу итп поняла на слух. Но как читается лъ, на слух типа щ? Говорю, щ? - Нет, щ. - щ? -нет... Так и не дошло! И еще узолъагау типа wузощадже на слух, как так?
ЛЪ это латерал
прижимаете середину языка к небу и выдыхаете. Только звонко.
А Г у кяхов фрикатив там где русская к. У къэбардэ вроде также.
К1 у кяхов почему то передает звук Ч1, у черкесок я такое тоже слышал.
Мне до сю пору не даются Л1, Ш1, Ф1 и разницу между всеми этиии х хь хъ х1 тоже постоянно теряю.
ФI я словила сразу, мне легко. ХI тоже, хъ на слух воспринимаю, но у самой вышло раза так с 4го. А про латерал - спасибки, теперь поняла!
Ну и язык... :-D
А с грамматикой там тоже нехило завернуто?
А г - обычный смычный, гъ - фрикатив, но не как в украинском, а жестко, а гI - смычный такой резкий горлом, это сразу повторила. И I - гортанная смычка. Сами по себе звуки выговорить можно. Но их нагромождение похожих в слове типа какого-н. "хIыхъуэ" вызывают у моего речевого аппарата полное офигение...
Во, расскажи мне, что у них палочка обозначает :)))
Цитата: Ilmar от октября 27, 2011, 17:52
Во, расскажи мне, что у них палочка обозначает :)))
после согласных абруптивацию, после г и х глоттальный сдвиг, после глав=сных и в начале слова глоттал стоп.
Это же очевидно!
Цитата: Драгана от октября 26, 2011, 07:53
гъ - фрикатив, но не как в украинском, а жестко
фарингальный.
Цитата: Драгана от октября 26, 2011, 07:53
гI - смычный такой резкий горлом
В кабардинском нет гӀ... :donno:
Цитата: Искандер от октября 27, 2011, 18:34
фарингальный.
В украинском фарнгальный, в кабардинском — велярный.
Цитата: Dana от октября 27, 2011, 18:40
В кабардинском нет гӀ... :donno:
В абазинском есть. в обоих.
Цитата: Dana от октября 27, 2011, 18:43
В украинском фарнгальный, в кабардинском — велярный.
в украинском глоттальный, в русском и белоруском фарингальный, а в кабардинсков и правда велярный, в кяхском и во многих вариантах кабардинского Г -- фарингальный.
Цитата: Искандер от октября 26, 2011, 06:46
Мне до сю пору не даются Л1, Ш1, Ф1 и разницу между всеми этиии х хь хъ х1 тоже постоянно теряю.
Но понимание при таких упрощениях возможно? :what:
Цитата: Dana от октября 27, 2011, 18:43
В украинском фарнгальный, в кабардинском — велярный.
Цитата: Искандер от октября 27, 2011, 18:47
в украинском глоттальный, в русском и белоруском фарингальный, а в кабардинсков и правда велярный, в кяхском и во многих вариантах кабардинского Г -- фарингальный.
[ʕ] в восточнославянских? Вы уверены?
Цитата: GaLL от октября 27, 2011, 18:52
в русском и белоруском фарингальный
Ля! В русском и белоруском - велярный, в кяхском ГЪ - увулярно-фарингальный, Г - велярный.
Цитата: Dana от октября 27, 2011, 18:40
В кабардинском нет гӀ... :donno:
да, не г1, а к1. Этот есть.
Цитата: Ilmar от октября 27, 2011, 17:52
Во, расскажи мне, что у них палочка обозначает :)))
Отдельно - она глоттал стоп обозначает. Как в "не-а", только более звонко. А в сочетании с согласными - вот эти, как выясняется, абруптивы. такие резкие отрывистые согласные. Они напоминают - к1 как в междометиях "ккык!" в смысле "секир башка". но не совсем, близко, или ф1 как если резко разжать губы не одновременно с выдыхаемым воздухом, что ли... даже не знаю, как объяснить! На слух повторила сразу вполне нормально. Вот сочетания этих всех навороченных звуков - это да, язык сломала!
Цитата: Драгана от октября 27, 2011, 19:29
да, не г1, а к1. Этот есть.
так к1 же это ч1.
Цитата: Искандер от октября 27, 2011, 19:02
в кяхском
это синоним адыгейского или есть какие-то нюансы?
Цитата: Nevik Xukxo от октября 27, 2011, 19:47
это синоним адыгейского или есть какие-то нюансы?
Это говор, на котором основана адыгейская литературная норма адыгского языка. ©Искандер.
Цитата: Искандер от октября 27, 2011, 19:43
так к1 же это ч1.
Значит, это была неправильная кабардинка. Ничего похожего на ч у нее я не слышала. Оно было у нее как резкое гортанное к. А къ - как жесткое х.
Цитата: Искандер от октября 27, 2011, 19:50
Это говор, на котором основана адыгейская литературная норма адыгского языка. ©Искандер.
Бум зна. :yes:
Цитата: Драгана от октября 27, 2011, 19:52
Оно было у нее как резкое гортанное
Цитата: Драгана от октября 27, 2011, 19:52
к1
если не резкое, а просто отрывистое и совсем не гортанное, то это правильная кабардинка. просто там ри аль на большой разброд в произношении у их.
Да шут его знает. Мне вообще показалось, такое "африканское" звучание, ну да, резкое, отрывистое и дальше, что ли, чем обычное к.
Цитата: Драгана от октября 27, 2011, 19:29
Цитата: Dana от октября 27, 2011, 18:40
В кабардинском нет гӀ... :donno:
да, не г1, а к1. Этот есть.
Цитата: Ilmar от октября 27, 2011, 17:52
Во, расскажи мне, что у них палочка обозначает :)))
Отдельно - она глоттал стоп обозначает. Как в "не-а", только более звонко. А в сочетании с согласными - вот эти, как выясняется, абруптивы. такие резкие отрывистые согласные. Они напоминают - к1 как в междометиях "ккык!" в смысле "секир башка". но не совсем, близко, или ф1 как если резко разжать губы не одновременно с выдыхаемым воздухом, что ли... даже не знаю, как объяснить! На слух повторила сразу вполне нормально. Вот сочетания этих всех навороченных звуков - это да, язык сломала!
Ужасть! :uzhos:
Цитата: Лила от ноября 3, 2014, 13:58
Цитата: Драгана от октября 27, 2011, 19:29
Цитата: Dana от октября 27, 2011, 18:40
В кабардинском нет гӀ... :donno:
да, не г1, а к1. Этот есть.
Цитата: Ilmar от октября 27, 2011, 17:52
Во, расскажи мне, что у них палочка обозначает :)))
Отдельно - она глоттал стоп обозначает. Как в "не-а", только более звонко. А в сочетании с согласными - вот эти, как выясняется, абруптивы. такие резкие отрывистые согласные. Они напоминают - к1 как в междометиях "ккык!" в смысле "секир башка". но не совсем, близко, или ф1 как если резко разжать губы не одновременно с выдыхаемым воздухом, что ли... даже не знаю, как объяснить! На слух повторила сразу вполне нормально. Вот сочетания этих всех навороченных звуков - это да, язык сломала!
Ужасть! :uzhos:
Язык легкий, красивый, мелодичный. Смысловая нагрузка намного шире, нежели в славянских.