Откуда здесь е?! :donno:
Или это просто намеренное пейоративное искажение?
Расея вообще-то.
Цитата: Dana от октября 26, 2011, 04:29
Откуда здесь е?! :donno:
Или это просто намеренное пейоративное искажение?
От "рассеивать". Уже в 16 веке существовала такая версия:
О происхождении названия Russia существуют различные мнения. Одни полагают, что оно произведено от имени Русса, брата польского государя Леха, поскольку этот Русс был-де государем русских. Другие ведут его от имени древнего города Русы, неподалеку от Новгорода Великого. Есть и такие, которые объясняют это название смуглостью жителей. Однако большинство считает, что "Руссия" — это измененное имя "Роксолания".
Сами же московиты, отвергая подобные мнения, как не соответствующие истине, уверяют, будто их страна изначально называлась "Россея" (Rosseia), а имя это указывает на разбросанность и рассеянность ее народа, ведь "Россея" на русском языке и значит "разбросанность" или "рассеяние". Это мнение, очевидно, справедливо, так как и до сих пор различные народы живут вперемежку с обитателями Руссии, в которую повсюду вклиниваются, разделяя ее, иные земли. Но каково бы ни было происхождение имени "Руссия", народ этот столь умножился, что либо изгнал живущие среди него иные племена, либо заставил их жить на его лад, так что все они называются теперь одним и тем же именем "русские" (Сигизмунд Герберштейн).
Да не коррекция это, и не по «рассеивать».
Это фонетическое: ударное "-ий-" расширилось в народной речи до "-ей-" для облегчения произношения. Происходит повсеместно, ср. голландское ij "эй", напр. Или в самом русском: Алексий > Алексей.
Цитата: Алексей Гринь от октября 26, 2011, 19:34
Да не коррекция это, и не по «рассеивать».
Под коррекцией я имел в виду, что вместо грамотного безграмотного "Расея" вы написали безграмотное безграмотное "Россея". Безграмотно тоже надо уметь грамотно писать.
Россея — это грамотная запись народного произношения.
Нет, это гиперкоррекция под влиянием традиционного "Россия".
Цитата: sasza от октября 26, 2011, 20:07
Нет, это гиперкоррекция под влиянием традиционного "Россия".
Угу, значит и Алексей — гиперкоррекция под влиянием традиционного «Алексий», а надо-то Оликсей.
Пример не в тему. У вас ударение скачет, в отличие от.
В татарском Рǝсǝй < Расея (разговорное заимствование).
Цитата: jvarg от октября 26, 2011, 05:34
От "рассеивать".
Цитата: Алексей Гринь от октября 26, 2011, 19:34
ударное "-ий-" расширилось в народной речи до "-ей-" для облегчения произношения
:fp:
Цитата: Евгений от октября 30, 2011, 18:04
:fp:
?
Дайте другое объяснение. Если это намёк на мый > мъй > мой, то я противоречия невижу. -ей- куда легче произносить, чем -ий-, да и слово не гораздо ли позже вошло в язык
Цитата: sasza от октября 26, 2011, 20:21
Пример не в тему. У вас ударение скачет, в отличие от.
ЦитироватьЦерковная форма имени — Алекси́й
Цитата: sasza от октября 26, 2011, 20:21
Пример не в тему. У вас ударение скачет, в отличие от.
Ударение скачет и слове Иисус-Исус. Дело видимо не в ударении, а в том, что слово Иисус не скажешь в полный голос (полногласие), например, как в перекличке грибников в лесу (или на поле битвы, созывая своих). С этой точки зрения искусственное слово Россея выглядит явно убогим, как и многие греческие слова (включая слово Геннадий).
:fp:
Цитата: Dana от октября 26, 2011, 04:29
Откуда здесь е?! :donno:
Или это просто намеренное пейоративное искажение?
Россѣя, наверно, бо укр. Росія :green: шучу
Цитата: Алексей Гринь от октября 31, 2011, 04:01
Дайте другое объяснение.
Я? Б. А. Успенский про это целую книгу написал.
Цитата: Demetrius от ноября 1, 2011, 08:44
:fp:
Мы ходили втроем в лес за ягодами. Местная Любава убежала от нас с бабушкой и набрала ведро как мы ее не кричали. И мы набрали ведро, но на двоих. Попробуйте в лесу покричите Любава: получится либо Любавау, либо Любавэу, как у моей бабушки ( буква у получается долгой). В нормальной речи Любава применяется без проблем, а вот Геннадий все же переиначивали на Генадей в соответствии с вышеизложенным.