Почему в русском языке глагол "быть" имеет значение "иметься" ("у меня есть")? Ведь ни в одном славянском языке (и, кажется, ни в одном европейском) он не имеет такого значения.
видимо ввиду глобальности его значения
В кельтских языках.
"Я имею" и "У меня есть" (http://lingvoforum.net/index.php/topic,9645.20/topicseen.html)
Цитата: Byulent от октября 24, 2011, 20:23
Почему в русском языке глагол "быть" имеет значение "иметься" ("у меня есть")? Ведь ни в одном славянском языке (и, кажется, ни в одном европейском) он не имеет такого значения.
Архаизм, так-то.
Иметься, иметь — позднее образование, по сравнению с.
mihi est domus -- « у меня есть дом» на нормальной латыни.
domum habeo -- более поздняя быдлолатынь
Также и в славянских поначалу:
«Мне есть дом».
Русский язык единственный сохранил этот архаизм.
Цитата: Byulent от октября 24, 2011, 20:23
Почему в русском языке глагол "быть" имеет значение "иметься" ("у меня есть")? Ведь ни в одном славянском языке (и, кажется, ни в одном европейском) он не имеет такого значения.
Потому что это в полной мере соответствует смыслу . Странно вообще удивляться
У меня является дом — естественно?
Цитата: Karakurt от октября 25, 2011, 13:19
У меня является дом — естественно?
Быть еще имеет значения «существует» и «находится».
Цитата: Валер от октября 25, 2011, 13:15
Цитата: Byulent от октября 24, 2011, 20:23
Почему в русском языке глагол "быть" имеет значение "иметься" ("у меня есть")? Ведь ни в одном славянском языке (и, кажется, ни в одном европейском) он не имеет такого значения.
Потому что это в полной мере соответствует смыслу . Странно вообще удивляться
Дык потому что в настоящем времени глагол "быть" оставил только значение "иметься" и утреатился как связка. А это как-то не по-славянски.
Цитата: Skvodo от октября 24, 2011, 21:04
В кельтских языках.
Цитата: Алексей Гринь от октября 24, 2011, 21:23
Также и в славянских поначалу:
«Мне есть дом».
В иврите, арамейском. Там иначе и не скажешь.
Цитата: Алексей Гринь от октября 24, 2011, 21:23
Русский язык единственный сохранил этот архаизм.
..или не "ввёл" ту инновацию :)
Цитата: Byulent от октября 25, 2011, 13:27
Цитата: Валер от октября 25, 2011, 13:15
Цитата: Byulent от октября 24, 2011, 20:23
Почему в русском языке глагол "быть" имеет значение "иметься" ("у меня есть")? Ведь ни в одном славянском языке (и, кажется, ни в одном европейском) он не имеет такого значения.
Потому что это в полной мере соответствует смыслу . Странно вообще удивляться
Дык потому что в настоящем времени глагол "быть" оставил только значение "иметься" и утреатился как связка. А это как-то не по-славянски.
Не по-славянски это мутный аргумент. Славянские - разные, и по разным причинам. Попробуйте смотреть с точки зрения смыслов, в данном случае пожалуй даже основных("есть" как "существует"). Собственно, я синхронию Вам толкаю, а Вы да, о диахронии скорее. Ну - архаизм. Подробнее не ко мне :)
Цитата: Triton от октября 25, 2011, 13:23
Цитата: Karakurt от октября 25, 2011, 13:19
У меня является дом — естественно?
Быть еще имеет значения «существует» и «находится».
Именно! Все собаки зарыты в полисемии глагола "быть".
Цитата: Byulent от октября 24, 2011, 20:23
Почему в русском языке глагол "быть" имеет значение "иметься" ("у меня есть")? Ведь ни в одном славянском языке (и, кажется, ни в одном европейском) он не имеет такого значения.
у мене є?
Цитата: DarkMax2 от октября 25, 2011, 14:12
Цитата: Byulent от октября 24, 2011, 20:23
Почему в русском языке глагол "быть" имеет значение "иметься" ("у меня есть")? Ведь ни в одном славянском языке (и, кажется, ни в одном европейском) он не имеет такого значения.
у мене є?
Однако ж, у мене не
ма.
...это масло масляное что ли..?) Раньше не замечал
Выходит что-то типа "у меня не имеется".
Цитата: DarkMax2 от октября 25, 2011, 14:34
Выходит что-то типа "у меня не имеется".
Во-во, еще интересно, почему "у мене". Должно по идее быть "Я немаю".
Цитата: Byulent от октября 25, 2011, 14:27
Цитата: DarkMax2 от октября 25, 2011, 14:12
Цитата: Byulent от октября 24, 2011, 20:23
Почему в русском языке глагол "быть" имеет значение "иметься" ("у меня есть")? Ведь ни в одном славянском языке (и, кажется, ни в одном европейском) он не имеет такого значения.
у мене є?
Однако ж, у мене нема.
А в русском "у меня нѣту" < "у меня не ѥ ту". Дальше что? Что тут, что тут обладатель формально выражен обстоятельством, а не подлежащим.
Цитата: Byulent от октября 25, 2011, 14:38
Цитата: DarkMax2 от октября 25, 2011, 14:34
Выходит что-то типа "у меня не имеется".
Во-во, еще интересно, почему "у мене". Должно по идее быть "Я немаю".
Возможно заимствование вмешалось
Цитата: Byulent от октября 25, 2011, 14:38
Цитата: DarkMax2 от октября 25, 2011, 14:34
Выходит что-то типа "у меня не имеется".
Во-во, еще интересно, почему "у мене". Должно по идее быть "Я немаю".
«Я не маю» = «в мене немає» (если не во всех, то в большинстве случаев).
Цитата: engelseziekte от октября 25, 2011, 16:05
Цитата: Byulent от октября 25, 2011, 14:38
Цитата: DarkMax2 от октября 25, 2011, 14:34
Выходит что-то типа "у меня не имеется".
Во-во, еще интересно, почему "у мене". Должно по идее быть "Я немаю".
«Я не маю» = «в мене немає» (если не во всех, то в большинстве случаев).
А ведь да, и как будто даже так частотнее, не знаю..
there is
то есть