Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Немецкий язык => Тема начата: Versteher от октября 21, 2011, 14:48

Название: О словѣ: langisch
Отправлено: Versteher от октября 21, 2011, 14:48
Старая Нѣмецкая Грамматика Француцкаго языка называется: Französische Sprachlhre nach der Methode und Ordnung der Langischen Grammatic eingerichtet.
Господа. это вотъ: langisch, это нѣкiй Учёный Мужъ по имени Лангъ, или какое-то своё названiе Францiи, или ещё что?
Название: О словѣ: langisch
Отправлено: francisrossi от октября 21, 2011, 23:08
Артикль с фамилиями обычно не употребляется - здесь мы явно имеем дело со слабым прилагательным.

Может это значит "лангобардский"?
Название: О словѣ: langisch
Отправлено: Versteher от октября 22, 2011, 21:41
имѣлось въ виду отъимённое прилагательное, какъ: Marxisch, Schillerisch usw..

и какъ-бы Вы связали Францiю и Лангобардовъ?
Название: О словѣ: langisch
Отправлено: autolyk от октября 23, 2011, 16:48
Вот ещё V'у для размышлений:

Цитата: Johann Georg Keyßler, Neueste Reisen durch Deutschland, Böhmen, Ungarn, die Schweiz, Italien und Lothringen от
Diesen kriegerischen Geistlichen, welcher vom Jahre 1519 bis 1540 das Erzbißthum Salzburg regieret hat, geben etliche für einen natürlichen Sohn Kaiser Maximilians I. an, den er mit einer schönen Augspurgerinn aus dem Langischen Geschlechte soll erzeuget haben.

Название: О словѣ: langisch
Отправлено: Leo от октября 23, 2011, 16:54
ЦитироватьGemeint ist das damals verbreitete Schulbuch: ,, Coloquium scholastica latina captui tironum accomodate" (zuerst 1713) von Joachim Lange (1670-1744)
Название: О словѣ: langisch
Отправлено: Versteher от октября 24, 2011, 10:58
quale status dubuiosus...
Название: О словѣ: langisch
Отправлено: Leo от октября 24, 2011, 14:08
Fortsetzung folgt ?
Название: О словѣ: langisch
Отправлено: Versteher от октября 25, 2011, 11:27
ja, meine Herren, folget doch die Fortsetzung, fragt man !?