Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Конланги лингвофорумчан => Тема начата: Byulent от октября 15, 2011, 23:35

Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Byulent от октября 15, 2011, 23:35
Вот примерный диапазон вариаций слов пралицкого языка.
Слово "наилучший" может иметь кучу вариантов.
Варьируются:
-приставка (nej-/naj-)
- чтение ятя (je(ě)/jo(io)/ja(ia))
- окончание (í/y/é).
Все эти вариации реализуются в различных западнославянских языках.
В пралицком я предполагаю возможность использования всех этих вариаций. Различие между ними минимально, так что, если один напишет "nejwiotszy", другой сразу поймет, что это najwiatšé.
Выписанные выше вариации не означают, что нужно писать только так: вполне приветствуется написание типа najwietszy или nejviatšé.
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: lehoslav от октября 15, 2011, 23:38
Цитата: Byulent от октября 15, 2011, 23:35
"nejwiotszy"

Это из какого языка?
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Byulent от октября 15, 2011, 23:41
Цитата: lehoslav от октября 15, 2011, 23:38
Цитата: Byulent от октября 15, 2011, 23:35
"nejwiotszy"

Это из какого языка?
Из пралицкого.  :yes:
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: lehoslav от октября 16, 2011, 01:07
Цитата: Byulent от октября 15, 2011, 23:41
Из пралицкого.

Гарантирую, что поляки поймут это как "самый дряблый".
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Bhudh от октября 16, 2011, 01:10
Ять реализовался как io
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Byulent от октября 16, 2011, 06:40
Цитата: Bhudh от октября 16, 2011, 01:10
Ять реализовался как io
И что? В русском же реализовался, в польском тоже...
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Byulent от октября 16, 2011, 06:44
Цитата: lehoslav от октября 16, 2011, 01:07
Цитата: Byulent от октября 15, 2011, 23:41
Из пралицкого.

Гарантирую, что поляки поймут это как "самый дряблый".
У поляков же naj-, а не nej-.
И да, я гарантирую, что русские точно так же понимают чешское největší.
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: lehoslav от октября 16, 2011, 11:31
Цитата: Byulent от октября 16, 2011, 06:40
И что? В русском же реализовался, в польском тоже...

В русском это поздние исключения возникшие по аналогии.
В польском ять перешел либо в «е», либо в «а», в зависимости от следующего согласного. В голову мне приходит только одно исключение с «о», но по диалектам у этого слова возможен и нормальный рефлекс.
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Alone Coder от октября 16, 2011, 11:50
Цитата: lehoslav от октября 16, 2011, 11:31
В голову мне приходит только одно исключение с «о»
Ня?
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: lehoslav от октября 16, 2011, 11:55
Цитата: Alone Coder от октября 16, 2011, 11:50
Ня?

piosenka, piosnka «песенка»
в старопольском: piasnka
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Byulent от октября 16, 2011, 12:02
Цитата: lehoslav от октября 16, 2011, 11:55
Цитата: Alone Coder от октября 16, 2011, 11:50
Ня?

piosenka, piosnka «песенка»
в старопольском: piasnka
А как же wiosna, miodowy?
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: lehoslav от октября 16, 2011, 12:03
Цитата: Byulent от октября 16, 2011, 12:02
А как же wiosna, miodowy?

Там не было ятя.
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Bhudh от октября 16, 2011, 13:45
Тогда почему
Цитата: lehoslav от Гарантирую, что поляки поймут
Цитата: Byulent от "nejwiotszy"
Цитата: lehoslav от как "самый дряблый".


?
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: lehoslav от октября 16, 2011, 14:07
Цитата: Bhudh от октября 16, 2011, 13:45
Тогда почему
Цитата: lehoslav от Гарантирую, что поляки поймут
Цитата: Byulent от "nejwiotszy"
Цитата: lehoslav от как "самый дряблый".


?

ассоциация с wiotki, *vetŭxŭ (русский когнат - ветхий)
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Bhudh от октября 16, 2011, 14:12
А, извините.
Примкнуло, будто там ять был.
Название: Пралицкий язык: Najvětší/Nejwietšy/Najwětšy/Nejwiotszy/Najwiatšé variant
Отправлено: Byulent от октября 17, 2011, 08:12
Еще одна вариация:

Forum obrazkowë (ang. imageboard, takož chan od channel) - typ web-forumu, zaznaczonego dla publikacë obrazkow razem z dyskusjë. Pierwë forum obrazkowë bëł założen w Japonie. Te dało posledek na inejazecznëch imageboerdach, na ktorëch czaste użiwa kultura japonska.