Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Переводы с/на английский => Тема начата: dagege от октября 9, 2011, 22:12

Название: Винтаж - Деревья_Vintage - The Trees.
Отправлено: dagege от октября 9, 2011, 22:12
Посмотрите, насколько верен перевод?

Твой кумир – полубог.
Он придумал тебя, и ты поверил
Пустоте. Между строк
Ты коснулся любви, и она сгорела.
Картинки, машинки, бумажки. А где настоящая жизнь?
Ты утром проснёшься однажды. Скажи мне...

Расскажи мне, где ты был?
Где ты был, когда на Земле любовь жила?
Где ты был, когда я одного тебя ждала,
Когда деревья были большими,
Когда все мальчики становятся мужчинами...

Бей меня, мой сатир.
Только я прожила чуть больше жизни.
И держу этот мир,
Как ребёнка в руках, а ты отец лишь на словах!
Картинки, машинки, бумажки. А где настоящая жизнь?
Ты утром проснёшься однажды. Скажи мне...

Расскажи мне, где ты был?
Где ты был, когда на Земле любовь жила?
Где ты был, когда я одного тебя ждала,
Когда деревья были большие,
Когда все мальчики становятся мужчинами,
И не играют больше в гонки и в войну,
Не разбивают на осколки тишину
И целый мир они держат на ладони?


Your idol is the demigod.
He had created you and you believed the Void.
You touched the love between the lines, and this love just had burnt.

A pictures, a cars, a business papers. Where is the true life?
One day you'll wake up in the moring. Tell me...

Tell me, where were you?
Where were you in the times when the love was living on the earth?
Where were you in the times when I was waiting only for you?
In the time when all the trees was so high,
In the time when all the boys become a men...

My satyr, you can hit me.
But I lived a little bit more long time than the lifetime.
And on the hands I hold this whole world like a child,
And you are father in words only!

A pictures, a cars, a business papers. Where is the true life?
One day you'll wake up in the moring. Tell me...

Tell me, where were you?
Where were you in the times when the love was living on the earth?
Where were you in the times when I was waiting only for you?
In the time when all the trees was so high,
In the time when all the boys become a men,
And they don't play in hunting or wars anymore,
They don't break silence into pieces.
And they can hold the whole world on the palm?
Название: Винтаж - Деревья_Vintage - The Trees.
Отправлено: Sirko от октября 13, 2011, 01:56
A pictures, a cars, a business papers. Where is the true life?
One day you'll wake up in the morning. Tell me...
In the time when all the trees was were so high,
In the time when all the boys become a men...
But I have lived a little bit more long time than the a lifetime.
And on the hands in my arms I hold this whole world like a child,

and so on
Название: Винтаж - Деревья_Vintage - The Trees.
Отправлено: dagege от октября 13, 2011, 16:11
а чаво без артиклей?
Название: Винтаж - Деревья_Vintage - The Trees.
Отправлено: dagege от октября 13, 2011, 16:14
а остальной текст?
Название: Винтаж - Деревья_Vintage - The Trees.
Отправлено: Hellerick от октября 13, 2011, 16:27
Цитата: dagege от октября  9, 2011, 22:12
Your idol is the demigod.

«a demigod», полагаю.

А вообще удивляюсь, что кому-то пришло в голову переводить этот набор слов.
Название: Винтаж - Деревья_Vintage - The Trees.
Отправлено: dagege от октября 13, 2011, 16:29
Цитата: Hellerick от октября 13, 2011, 16:27
Цитата: dagege от октября  9, 2011, 22:12
Your idol is the demigod.

«a demigod», полагаю.

А вообще удивляюсь, что кому-то пришло в голову переводить этот набор слов.
набор слов? Ну вы слишком, Смысл песни лежит на поверхности. Не надо лезть глубоко в дебри, и искать глубокий смысл там, где его нет.

Это всего лишь красивая песня о взрослении и упущенных шансах.
Название: Винтаж - Деревья_Vintage - The Trees.
Отправлено: Hellerick от октября 13, 2011, 16:37
Смысл-то, может, и на поверхности, вот только с составлением такой лирики прекрасно справился бы яндексовский рандомгенертор.
Название: Винтаж - Деревья_Vintage - The Trees.
Отправлено: Sirko от октября 14, 2011, 00:17
Цитата: dagege от октября 13, 2011, 16:11
а чаво без артиклей?
a со множественным числом не употребляется
a=one
the требует конкретики