Demat! Никто случайно не говорит на бретонском? Я бы с удовольсвием попрактиковался.... Учу я его недавно, но общения уже сильно не хватает. :(
Ну ладно, сам с собой поговорю :(
-Demat deoc'h! Penaos eman ar bed ganit?
-Demat... Gwenn eo ar bed ganin. Brav eo an amzer!
-Ya, dre chans eo. Pelec'h eman da dad?
-Er mor Iwerzhon eman.
-O, un tammig avel a zo.
-Ya, n'eus ket kalz....
-Kenavo!
-Tougarez, kenavo!
вот такой диалог ни о чем. совсем никто не хочет присоединиться? Может ктодругие кельтские (бриттские) знает? Можно было бы попробовать как-то..... ;-)
Привет! Я вот на бретонском не говорю, но песенки пою. О чём они, знаю только из перевода. Знаешь Alan Stivell?
Я сам интересуюсь кельтскими, но больше ирландским (затем валлийский и бретонский).
Случайно нет у тебя информации о хорошем словаре бретонского, чтобы его можно было скачать и работать над ним?
А бретонский я ещё буду учить, только позже.
Стивелла? а Как же!!! :yes: сам его люблю! и Три Янн еще. и Ар Ре йоуанк.
По словарю и т.п. вот ссылки, на первое время должно хватить:
http://bretagne.celtic.ru/lang/lang.htm
http://www.kervarker.org/
Тут еще глянь:
http://www.mavicanet.com/directory/rus/1407.html
Надеюсь в процессе твоего обучения ты сюда заскакивать будешь-какая-то практика..... Для нас обоих.
За ссылки спасибо. Если знаешь где можно скачать хороший бретоно-английский, то буду тоже благодарен.
С русским сейчас очень худо в интернете. Все словари маленькие. Я сам стараюсь это дело исправить, но пока что не с бретонским. Я задумал нечто вроде энциклопедии, в которую бы вошли ирландский, валлийский и бретонский словари и справочники, которая бы состояла из хороших (до 30-40 тыс. слов) словарей, историй и прочего интересного. Пока что над ирландским словарём тружусь, начал историю Уэльса переводить, в общем, дело движется. Потом валлийский словарь буду делать. Нужны просто хорошие скачиваемые словари, а язык неважен в принципе.
Как увидишь что интересное, копируй ссылку, а я уж разберусь. Имена, топонимы, библейские, средневековые словари - всё что увидишь припоминай. Если что, шли мне на почту tristamson@yahoo.ie
Есть такая песня у Стивелла An Durzhunel, так я к ней нигде текста не могу отыскать! У тебя нет? Или не смог бы написать? Я подбираю аккорды к его песням (и к другим фолковым), и если надо что, могу дать их.
http://www.russki-mat.net/Kunujennou/Brezhoneg.htm
Ты такого ещё не видал? Осторожно, ненормативная лексика!
По поводу мата вот такое я видел:
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Breton.html
а со скачиваемыми словарями это проблема, да. он-лайновых много....
Песню я послушаю ближе к ночи, текст тогда наверное и попробую написать....
Пиши, если что mckenzie2004@mail.ru
Песню я послушал, но знаний моих не хватило.... :no:
по поводу топонимов вот пара замечаний: Франция - Bro-C'hall (страна Галлов), Англия - Bro-Soaz (страна Саксов), Уэльс - Kembre (от Cymru?).
Имена заимствованные отличаются только возможным "ig" на конце. и то это не обязательно. Типа Yann(ig), Paol(ig).
Имена чисто бретонские, известные мне: Kere, Brieg, Nolwenn(?), Gwenola(?), Per, Azilis, Soaz:), Katell.
Идея твоя отличная. Попробую помочь, чем смогу.
Вот еще одна любопытная вещь. Викарий будет "person". Самому интересно, с чем связано.....
Тут можешь кое-что глянуть:
http://www.lexicool.com/dlink.asp?ID=0YM9VV86464&L1=09&L2=62
А есть в интернете сносный учебник бретонского?Чтобы правила чтения описывались подробно,и чтобы знания какие-то он давал?
Цитата: Testimunha от сентября 7, 2011, 05:18
А есть в интернете сносный учебник бретонского?Чтобы правила чтения описывались подробно,и чтобы знания какие-то он давал?
Знаю про учебник из очень крутой серии Assimil, но он французскоязычный) Называется
Le breton sans peine. А еще можно здесь посмотреть http://www.twirpx.com/files/languages/breton/, но про эти учебники я уже ничего, увы, сказать не могу.